@@ -1871,158 +1871,126 @@ msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
18711871msgstr "Použít Network Manager (iwd backend)"
18721872
18731873msgid "Firewall"
1874- msgstr ""
1874+ msgstr "Firewall "
18751875
1876- #, fuzzy
18771876msgid "Select audio configuration"
1878- msgstr "Uložit uživatelskou konfiguraci"
1877+ msgstr "Zvolte konfiguraci zvuku "
18791878
1880- #, fuzzy
18811879msgid "Enter credentials file decryption password"
1882- msgstr "Heslo pro dešifrování souboru s přihlašovacími údaji"
1880+ msgstr "Zadejte heslo pro dešifrování souboru s přihlašovacími údaji"
18831881
1884- #, fuzzy
18851882msgid "Enter root password"
1886- msgstr "Zadejte heslo: "
1883+ msgstr "Zadejte heslo správce (root) : "
18871884
18881885msgid "Select bootloader to install"
1889- msgstr ""
1886+ msgstr "Zvolte zavaděč k instalaci "
18901887
1891- #, fuzzy
18921888msgid "Configuration preview"
1893- msgstr "Konfigurace "
1889+ msgstr "Náhled konfigurace "
18941890
1895- #, fuzzy
18961891msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
1897- msgstr "Zadejte adresář pro uložení konfigurace (konfigurací): "
1892+ msgstr "Zadejte adresář pro uložení konfigurace (konfigurací)"
18981893
1899- #, fuzzy
19001894msgid "Select encryption type"
1901- msgstr "Typ šifrování"
1895+ msgstr "Zvolte typ šifrování"
19021896
1903- #, fuzzy
19041897msgid "Select disks for the installation"
1905- msgstr "Název počítače k instalaci: "
1898+ msgstr "Zvolte disky pro instalaci"
19061899
1907- #, fuzzy
19081900msgid "Enter a mountpoint"
1909- msgstr "Zvolte přípojný bod: "
1901+ msgstr "Zadejte přípojný bod"
19101902
1911- #, fuzzy , python-brace-format
19121903msgid "Enter a size (default: {}): "
1913- msgstr "Zadejte konec (výchozí: {}): "
1904+ msgstr "Zadejte velikost (výchozí: {}): "
19141905
1915- #, fuzzy
19161906msgid "Enter subvolume name"
1917- msgstr "Název podsvazku"
1907+ msgstr "Zadejte název podsvazku"
19181908
1919- #, fuzzy
19201909msgid "Enter subvolume mountpoint"
1921- msgstr "Přípojný bod podsvazku"
1910+ msgstr "Zadejte přípojný bod podsvazku"
19221911
1923- #, fuzzy
19241912msgid "Select a disk configuration"
1925- msgstr "Konfigurace disku"
1913+ msgstr "Zvolte konfiguraci disku"
19261914
1927- #, fuzzy
19281915msgid "Enter root mount directory"
1929- msgstr "Kořenový adresář pro připojení"
1916+ msgstr "Zadejte kořenový adresář pro připojení"
19301917
19311918msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
1932- msgstr ""
1919+ msgstr "Budete používat jakékoli nastavení disku připojené v zadaném adresáři "
19331920
19341921msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
1935- msgstr ""
1922+ msgstr "VAROVÁNÍ: Archinstall nekontroluje vhodnost tohoto nastavení "
19361923
1937- #, fuzzy
19381924msgid "Select main filesystem"
1939- msgstr "Změnit souborový systém"
1925+ msgstr "Zvolte hlavní souborový systém"
19401926
19411927msgid "Enter a hostname"
1942- msgstr ""
1928+ msgstr "Zadejte název počítače "
19431929
1944- #, fuzzy
19451930msgid "Select timezone"
19461931msgstr "Zvolte časovou zónu"
19471932
1948- #, fuzzy
19491933msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
1950- msgstr ""
1951- "Zadejte povolený počet paralelních stahování.\n"
1952- "\n"
1953- "Poznámka:\n"
1934+ msgstr "Zadejte povolený počet paralelních stahování, která mají být povolena"
19541935
19551936#, python-brace-format
19561937msgid "Value must be between 1 and {}"
1957- msgstr ""
1938+ msgstr "Hodnota musí být mezi 1 a {} "
19581939
1959- #, fuzzy
19601940msgid "Select which kernel(s) to install"
1961- msgstr "Prosím vyberte přihlašovací obrazovku k instalaci "
1941+ msgstr "Zvolte, která jádra mají být nainstalována "
19621942
1963- #, fuzzy
19641943msgid "Enter a respository name"
1965- msgstr "Název repozitáře"
1944+ msgstr "Zadejte název repozitáře"
19661945
1967- #, fuzzy
19681946msgid "Enter the repository url"
1969- msgstr "Změnit vlastní repozitář "
1947+ msgstr "Zadejte URL repozitáře "
19701948
1971- #, fuzzy
19721949msgid "Enter server url"
1973- msgstr "URL serveru"
1950+ msgstr "Zadejte URL serveru"
19741951
1975- #, fuzzy
19761952msgid "Select mirror regions to be enabled"
1977- msgstr "Zvolené oblasti zrcadel"
1953+ msgstr "Zvolte oblasti zrcadel, které se mají povolit "
19781954
1979- #, fuzzy
19801955msgid "Select optional repositories to be enabled"
1981- msgstr "Vyberte , které dodatečné balíčky mají být povoleny "
1956+ msgstr "Zvolte volitelné repozitáře , které se mají povolit "
19821957
1983- #, fuzzy
19841958msgid "Select an interface"
1985- msgstr "Smazat rozhraní"
1959+ msgstr "Zvolte rozhraní"
19861960
1987- #, fuzzy
19881961msgid "Choose network configuration"
1989- msgstr "Žádná konfigurace sítě"
1962+ msgstr "Zvolte konfiguraci sítě"
19901963
1991- #, fuzzy
19921964msgid "No packages found"
1993- msgstr "Nebylo nalezeno žádné U2F zařízení "
1965+ msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíčky "
19941966
1995- #, fuzzy
19961967msgid "Select which greeter to install"
1997- msgstr "Prosím vyberte přihlašovací obrazovku k instalaci"
1968+ msgstr "Zvolte přihlašovací obrazovku k instalaci"
19981969
19991970#, fuzzy
20001971msgid "Select a profile type"
2001- msgstr "Zvolené profily: "
1972+ msgstr "Zvolte typ profilu "
20021973
2003- #, fuzzy
20041974msgid "Enter new password"
2005- msgstr "Zadejte heslo pro wifi "
1975+ msgstr "Zadejte nové heslo "
20061976
20071977msgid "Enter a username"
2008- msgstr ""
1978+ msgstr "Zadejte uživatelské jméno "
20091979
2010- #, fuzzy
20111980msgid "Enter a password"
2012- msgstr "Zadejte heslo: "
1981+ msgstr "Zadejte heslo"
20131982
2014- #, fuzzy
20151983msgid "The password did not match, please try again"
2016- msgstr "Potvrzovací heslo se neshoduje, zkuste to prosím znovu"
1984+ msgstr "Hesla se neshodují, prosím zkuste to znovu"
20171985
20181986msgid "Password strength: Weak"
2019- msgstr ""
1987+ msgstr "Síla hesla: Slabá "
20201988
20211989msgid "Password strength: Moderate"
2022- msgstr ""
1990+ msgstr "Síla hesla: Střední "
20231991
20241992msgid "Password strength: Strong"
2025- msgstr ""
1993+ msgstr "Síla hesla: Silné "
20261994
20271995msgid "The selected desktop profile requires a regular user to log in via the greeter"
2028- msgstr ""
1996+ msgstr "Zvolený profil plochy vyžaduje, aby se normální uživatel přihlásil prostřednictvím přihlašovací obrazovky "
0 commit comments