Skip to content

Commit d40d77c

Browse files
Finalized French Translation (with improvments) (#3784)
The french translation is hopefully finished, I also improved in some sectors of the translations
1 parent de50a31 commit d40d77c

File tree

1 file changed

+31
-31
lines changed
  • archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES

1 file changed

+31
-31
lines changed

archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po

Lines changed: 31 additions & 31 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
145145
msgstr ""
146146
"{}\n"
147147
"\n"
148-
"Sélectionner la partition à marquer comme chiffrée"
148+
"Sélectionner la partition à marquer comme encrypté"
149149

150150
msgid ""
151151
"{}\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)"
327327
msgstr "Marquer/Démarquer une partition à formater (efface les données)"
328328

329329
msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted"
330-
msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée"
330+
msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme encrypté"
331331

332332
msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)"
333333
msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid ""
467467
"Define a new user\n"
468468
msgstr ""
469469
"\n"
470-
"Définir un nouvel utilisateur\n"
470+
"Définir un nouveau utilisateur\n"
471471

472472
msgid "User Name : "
473473
msgstr "Nom d'utilisateur : "
@@ -660,7 +660,7 @@ msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.
660660
msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb"
661661

662662
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
663-
msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée"
663+
msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, alors une installation minimale sera effectuée"
664664

665665
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
666666
msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg."
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be spec
755755
msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié"
756756

757757
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
758-
msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : "
758+
msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour ignorer) : "
759759

760760
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
761761
msgstr "Le nom d'utilisateur que vous avez saisi n'est pas valide. Réessayer"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
764764
msgstr "\"{}\" devrait-il être un superutilisateur (sudo) ?"
765765

766766
msgid "Select which partitions to encrypt"
767-
msgstr "Sélectionner les partitions à chiffrer"
767+
msgstr "Sélectionner les partitions à encrypter"
768768

769769
msgid "very weak"
770770
msgstr "très faible"
@@ -834,10 +834,10 @@ msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that s
834834
msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue."
835835

836836
msgid "The font should be stored as {}"
837-
msgstr "La police doit être stockée sous {}"
837+
msgstr "La police d'écriture doit être stockée sous {}"
838838

839839
msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more."
840-
msgstr "Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour plus d'informations (--help)."
840+
msgstr "Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir --help pour plus d'informations."
841841

842842
msgid "Select an execution mode"
843843
msgstr "Sélectionner un mode d'exécution"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgid "Partition"
903903
msgstr "Partition"
904904

905905
msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified"
906-
msgstr "Cette partition est actuellement chiffrée, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié"
906+
msgstr "Cette partition est actuellement encrypté, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié"
907907

908908
msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
909909
msgstr "Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple."
@@ -933,7 +933,7 @@ msgid "Partition management: {}"
933933
msgstr "Gestion des partitions : {}"
934934

935935
msgid "Total length: {}"
936-
msgstr "Total (taille) : {}"
936+
msgstr "Taille total : {}"
937937

938938
msgid "Encryption type"
939939
msgstr "Type de chiffrement"
@@ -945,22 +945,22 @@ msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)"
945945
msgstr ""
946946

947947
msgid "Higher values increase security but slow down boot time"
948-
msgstr ""
948+
msgstr "Des valeurs plus grandes peuvent agrandir la sécurité, mais peuvent ralentir le temps de démarrage"
949949

950950
msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000"
951-
msgstr ""
951+
msgstr "Par défaut: 10000ms, range recommandé: 1000-60000"
952952

953953
msgid "Iteration time cannot be empty"
954-
msgstr ""
954+
msgstr "Le temps d'itération ne peut pas être vide"
955955

956956
msgid "Iteration time must be at least 100ms"
957-
msgstr ""
957+
msgstr "Le temps d'itération doit être d'au moins 100 ms"
958958

959959
msgid "Iteration time must be at most 120000ms"
960-
msgstr ""
960+
msgstr "Le temps d'itération doit être au maximum 120000 ms"
961961

962962
msgid "Please enter a valid number"
963-
msgstr ""
963+
msgstr "S'il vous plaît entrez un nombre valide"
964964

965965
msgid "Partitions"
966966
msgstr "Partitions"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgid "No HSM devices available"
969969
msgstr "Aucun périphérique HSM disponible"
970970

971971
msgid "Partitions to be encrypted"
972-
msgstr "Partitions à chiffrer"
972+
msgstr "Partitions à encrypter"
973973

974974
msgid "Select disk encryption option"
975975
msgstr "Sélectionner l'option de chiffrement du disque"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "Add profile"
10291029
msgstr "Ajouter un profil"
10301030

10311031
msgid "Edit profile"
1032-
msgstr "Editer le profil"
1032+
msgstr "Modifier le profil"
10331033

10341034
msgid "Delete profile"
10351035
msgstr "Supprimer le profil"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "Unified kernel images"
12391239
msgstr "Images du noyau unifiées"
12401240

12411241
msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete."
1242-
msgstr "En attente de la fin de la synchronisation de l'heure (timedatectl show)."
1242+
msgstr "En attente de la fin de la synchronisation de l'heure (timedatectl show) de finir."
12431243

12441244
msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/"
12451245
msgstr "La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://archinstall.readthedocs.io/"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time i
12481248
msgstr "Ignorer l'attente de la synchronisation automatique de l'heure (cela peut entraîner des problèmes si l'heure n'est pas synchronisée lors de l'installation)"
12491249

12501250
msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete."
1251-
msgstr "En attente de la fin de la synchronisation du trousseau de clés d'Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)."
1251+
msgstr "En attente de la fin de la synchronisation du trousseau de clés d'Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync) de finir."
12521252

12531253
msgid "Selected profiles: "
12541254
msgstr "Profils sélectionnés : "
@@ -1302,10 +1302,10 @@ msgid "LVM volumes"
13021302
msgstr "Volumes LVM"
13031303

13041304
msgid "LVM volumes to be encrypted"
1305-
msgstr "Volumes LVM à chiffrer"
1305+
msgstr "Volumes LVM à encrypter"
13061306

13071307
msgid "Select which LVM volumes to encrypt"
1308-
msgstr "Sélectionner les volumes LVM à chiffrer"
1308+
msgstr "Sélectionner les volumes LVM à encrypter"
13091309

13101310
msgid "Default layout"
13111311
msgstr "Disposition par défaut"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "Select execution mode"
14881488
msgstr "Sélectionner le mode d'exécution"
14891489

14901490
msgid "Press ? for help"
1491-
msgstr "Appuyer sur ? pour l'aide"
1491+
msgstr "Appuyer sur ? pour obtenir de l'aide"
14921492

14931493
msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware"
14941494
msgstr "Choisir une option pour donner à Hyprland l'accès à votre matériel"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Add custom repository"
15751575
msgstr "Ajouter un dépôt personnalisé"
15761576

15771577
msgid "Loading mirror regions..."
1578-
msgstr "Chargement des régions des miroirs..."
1578+
msgstr "Chargement des régions miroirs..."
15791579

15801580
msgid "Mirrors and repositories"
15811581
msgstr "Miroirs et dépôts"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Only ASCII characters are supported"
15931593
msgstr "Seuls les caractères ASCII sont pris en charge"
15941594

15951595
msgid "Show help"
1596-
msgstr "Afficher l'aide"
1596+
msgstr "Afficher de l'aide"
15971597

15981598
msgid "Exit help"
15991599
msgstr "Quitter l’aide"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Jump to entry"
16201620
msgstr "Aller à l’entrée"
16211621

16221622
msgid "Skip selection (if available)"
1623-
msgstr "Passer la sélection (si disponible)"
1623+
msgstr "Ignorer la sélection (si disponible)"
16241624

16251625
msgid "Reset selection (if available)"
16261626
msgstr "Réinitialiser la sélection (si disponible)"
@@ -1667,14 +1667,14 @@ msgstr "Sortir d'Archinstall"
16671667

16681668
#, fuzzy
16691669
msgid "Reboot system"
1670-
msgstr "Système de fichiers"
1670+
msgstr "Redémarrer le système"
16711671

16721672
#, fuzzy
16731673
msgid "chroot into installation for post-installation configurations"
16741674
msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?"
16751675

16761676
msgid "Installation completed"
1677-
msgstr ""
1677+
msgstr "Installation complétée"
16781678

16791679
#, fuzzy
16801680
msgid "What would you like to do next?"
@@ -1686,23 +1686,23 @@ msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser
16861686

16871687
#, fuzzy
16881688
msgid "Incorrect credentials file decryption password"
1689-
msgstr "Mot de passe de chiffrement du disque"
1689+
msgstr "Mot de passe de déchiffrement du disque"
16901690

16911691
#, fuzzy
16921692
msgid "Incorrect password"
16931693
msgstr "Mot de passe incorrect"
16941694

16951695
#, fuzzy
16961696
msgid "Credentials file decryption password"
1697-
msgstr "Mot de passe de chiffrement du disque"
1697+
msgstr "Mot de passe de déchiffrement du disque"
16981698

16991699
#, fuzzy
17001700
msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?"
17011701
msgstr "Voulez-vous enregistrer le(s) fichier(s) de configuration dans {} ?"
17021702

17031703
#, fuzzy
17041704
msgid "Credentials file encryption password"
1705-
msgstr "Mot de passe de chiffrement du disque"
1705+
msgstr "Mot de passe de l'encryption du disque"
17061706

17071707
#, fuzzy
17081708
msgid "Repositories: {}"

0 commit comments

Comments
 (0)