Skip to content

Commit dc7d9cf

Browse files
authored
Improve Ukrainian translation (#4502)
1 parent b936fa1 commit dc7d9cf

2 files changed

Lines changed: 39 additions & 23 deletions

File tree

3.41 KB
Binary file not shown.

archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po

Lines changed: 39 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Back"
10421042
msgstr "Назад"
10431043

10441044
msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}"
1045-
msgstr "Будь ласка, виберіть, який екран привітання встановити для обраних профілів: {}"
1045+
msgstr "Будь ласка, виберіть, який менеджер входу встановити для обраних профілів: {}"
10461046

10471047
#, python-brace-format
10481048
msgid "Environment type: {}"
@@ -1104,10 +1104,10 @@ msgid "Graphics driver"
11041104
msgstr "Графічні драйвери"
11051105

11061106
msgid "Greeter"
1107-
msgstr "Дисплейний менеджер"
1107+
msgstr "Менеджер входу"
11081108

11091109
msgid "Please chose which greeter to install"
1110-
msgstr "Виберіть, який дисплейний менеджер встановлювати"
1110+
msgstr "Виберіть, який менеджер входу встановлювати"
11111111

11121112
msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles"
11131113
msgstr "Список попередньо налаштованих default_profiles"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid "Snapshot type: {}"
19211921
msgstr "Тип знімка: {}"
19221922

19231923
msgid "U2F login setup"
1924-
msgstr "Налаштування входу з пристроєм двофакторної авторизації"
1924+
msgstr "Налаштування входу з пристроєм двофакторної автентифікації"
19251925

19261926
msgid "No U2F devices found"
19271927
msgstr "Не знайдено жодного пристрою двофакторної автентифікації"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgid "Setting up U2F device for user: {}"
19371937
msgstr "Налаштування пристроя двофакторної автентифікації для користувача: {}"
19381938

19391939
msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it"
1940-
msgstr "Ви повинні написати PIN та потім торкнутися вашого пристрою двофакторної авторизації, щоб зареєструвати його"
1940+
msgstr "Ви повинні написати PIN та потім торкнутися вашого пристрою двофакторної автентифікації, щоб зареєструвати його"
19411941

19421942
msgid "Starting device modifications in "
19431943
msgstr "Початок модифікацій пристрою в "
@@ -2172,45 +2172,61 @@ msgstr "Надійність пароля: Сильна"
21722172
msgid "The selected desktop profile requires a regular user to log in via the greeter"
21732173
msgstr "Обраний профіль робочого столу вимагає входу звичайного користувача через менеджер входу"
21742174

2175-
#, fuzzy, python-brace-format
2175+
#, python-brace-format
21762176
msgid "Environment type: {} {}"
2177-
msgstr "Тип середовища: {}"
2177+
msgstr "Тип середовища: {} {}"
21782178

2179-
#, fuzzy
21802179
msgid "Input cannot be empty"
21812180
msgstr "Значення не може бути пустим"
21822181

21832182
msgid "Recommended"
2184-
msgstr ""
2183+
msgstr "Рекомендовано"
21852184

2186-
#, fuzzy
21872185
msgid "Package"
2188-
msgstr "Група пакетів:"
2186+
msgstr "Пакет"
21892187

21902188
msgid "Curated selection of KDE Plasma packages"
2191-
msgstr ""
2189+
msgstr "Підібраний набір пакетів KDE Plasma"
21922190

21932191
msgid "Dependencies"
2194-
msgstr ""
2192+
msgstr "Залежності"
21952193

2196-
#, fuzzy
21972194
msgid "Package group"
2198-
msgstr "Група пакетів:"
2195+
msgstr "Група пакетів"
21992196

22002197
msgid "Extensive KDE Plasma installation"
2201-
msgstr ""
2198+
msgstr "Розширене встановлення KDE Plasma"
22022199

2203-
#, fuzzy
22042200
msgid "Packages in group"
2205-
msgstr "Група пакетів:"
2201+
msgstr "Пакети у групі"
22062202

22072203
msgid "Minimal KDE Plasma installation"
2208-
msgstr ""
2204+
msgstr "Мінімальне встановлення KDE Plasma"
22092205

2210-
#, fuzzy
22112206
msgid "Description"
2212-
msgstr "Шифрування диска"
2207+
msgstr "Опис"
22132208

2214-
#, fuzzy
22152209
msgid "Select a flavor of KDE Plasma to install"
2216-
msgstr "Оберіть завантажувач для встановлення"
2210+
msgstr "Оберіть варіант KDE Plasma для встановлення"
2211+
2212+
msgid "Arial/Times/Courier replacement, Cyrillic support for Steam/games"
2213+
msgstr "заміна Arial/Times/Courier, підтримка кирилиці для Steam та ігор"
2214+
2215+
msgid "wide Unicode coverage, good fallback font"
2216+
msgstr "широке покриття Unicode, хороший резервний шрифт"
2217+
2218+
#, python-brace-format
2219+
msgid "Setting up U2F login: {u2f_config.u2f_login_method.value}"
2220+
msgstr "Налаштування входу з пристроєм двофакторної автентифікації: {u2f_config.u2f_login_method.value}"
2221+
2222+
#, python-brace-format
2223+
msgid "Default: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, Recommended range: 1000-60000"
2224+
msgstr "Стандартно: {DEFAULT_ITER_TIME}мс, Рекомендований діапазон - 1000-60000"
2225+
2226+
#, python-brace-format
2227+
msgid "Setting up U2F login: {}"
2228+
msgstr "Налаштування входу з пристроєм двофакторної автентифікації: {}"
2229+
2230+
#, python-brace-format
2231+
msgid "Default: {}ms, Recommended range: 1000-60000"
2232+
msgstr "Стандартно: {}мс, Рекомендований діапазон - 1000-60000"

0 commit comments

Comments
 (0)