@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Desired hostname for the installation: "
3030msgstr "请输入安装后期望使用的主机名(hostname):"
3131
3232msgid "Username for required superuser with sudo privileges: "
33- msgstr "请输入需要超级用户的用户名 (sudo 权限):"
33+ msgstr "请输入需要超级用户 (sudo 权限)的用户名 :"
3434
3535msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): "
3636msgstr "请输入要安装的其他用户(留空表示不安装其他用户):"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Select keyboard layout"
187187msgstr "选择键盘布局"
188188
189189msgid "Select one of the regions to download packages from"
190- msgstr "选择一个要从中下载软件包的区域 "
190+ msgstr "选择一个要从中下载软件包的地区 "
191191
192192msgid "Select one or more hard drives to use and configure"
193193msgstr "选择要使用和配置的硬盘驱动器(可多选)"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Keyboard layout"
244244msgstr "键盘布局"
245245
246246msgid "Mirror region"
247- msgstr "镜像区域 "
247+ msgstr "镜像地区 "
248248
249249msgid "Locale language"
250250msgstr "语言环境"
@@ -1071,13 +1071,13 @@ msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files"
10711071msgstr "选择一个或多个目录保存配置文件"
10721072
10731073msgid "Add a custom mirror"
1074- msgstr "添加自定义镜像 "
1074+ msgstr "添加自定义镜像站 "
10751075
10761076msgid "Change custom mirror"
1077- msgstr "更改自定义镜像 "
1077+ msgstr "更改自定义镜像站 "
10781078
10791079msgid "Delete custom mirror"
1080- msgstr "删除自定义镜像 "
1080+ msgstr "删除自定义镜像站 "
10811081
10821082msgid "Enter name (leave blank to skip): "
10831083msgstr "输入用户名(留空跳过):"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "Select signature option"
10921092msgstr "选择签名选项"
10931093
10941094msgid "Custom mirrors"
1095- msgstr "自定义镜像 "
1095+ msgstr "自定义镜像站 "
10961096
10971097msgid "Defined"
10981098msgstr "已定义"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Mirrors"
11231123msgstr "镜像"
11241124
11251125msgid "Mirror regions"
1126- msgstr "镜像区域 "
1126+ msgstr "镜像地区 "
11271127
11281128msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )"
11291129msgstr " - 最大值:{}(允许 {} 个并行下载,每次允许 {max_downloads+1} 个下载)"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Locales"
11351135msgstr "区域设置"
11361136
11371137msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
1138- msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 中以图形方式配置互联网所必需 )"
1138+ msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 中以图形界面配置互联网所必需 )"
11391139
11401140msgid "Total: {} / {}"
11411141msgstr "总长度:{} / {}"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "Mirror name"
14541454msgstr "镜像名称"
14551455
14561456msgid "Url"
1457- msgstr "Url "
1457+ msgstr "URL "
14581458
14591459msgid "Select signature check"
14601460msgstr "选择签名检查"
@@ -1505,158 +1505,156 @@ msgid "The specified configuration will be applied"
15051505msgstr "指定的配置将被应用"
15061506
15071507msgid "Wipe"
1508- msgstr ""
1508+ msgstr "擦除 "
15091509
1510- #, fuzzy
15111510msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
1512- msgstr "将分区标记/取消标记为可引导 "
1511+ msgstr "标记/取消标记为 XBOOTLDR "
15131512
1514- #, fuzzy
15151513msgid "Loading packages..."
1516- msgstr "附加软件包 "
1514+ msgstr "加载软件包 "
15171515
15181516msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
1519- msgstr ""
1517+ msgstr "在下方列表选择应当额外安装的任何软件包 "
15201518
1521- #, fuzzy
15221519msgid "Add a custom repository"
1523- msgstr "添加自定义镜像 "
1520+ msgstr "添加一个自定义仓库 "
15241521
1525- #, fuzzy
15261522msgid "Change custom repository"
1527- msgstr "更改自定义镜像 "
1523+ msgstr "更改自定义仓库 "
15281524
1529- #, fuzzy
15301525msgid "Delete custom repository"
1531- msgstr "删除自定义镜像 "
1526+ msgstr "删除自定义仓库 "
15321527
1533- #, fuzzy
15341528msgid "Repository name"
1535- msgstr "镜像名称 "
1529+ msgstr "仓库名称 "
15361530
1537- #, fuzzy
15381531msgid "Add a custom server"
1539- msgstr "添加自定义镜像 "
1532+ msgstr "添加一个自定义服务器 "
15401533
1541- #, fuzzy
15421534msgid "Change custom server"
1543- msgstr "更改自定义镜像 "
1535+ msgstr "更改自定义服务器 "
15441536
1545- #, fuzzy
15461537msgid "Delete custom server"
1547- msgstr "删除自定义镜像 "
1538+ msgstr "删除自定义服务器 "
15481539
15491540msgid "Server url"
1550- msgstr ""
1541+ msgstr "服务器 URL "
15511542
1552- #, fuzzy
15531543msgid "Select regions"
1554- msgstr "选择签名选项 "
1544+ msgstr "选择地区 "
15551545
1556- #, fuzzy
15571546msgid "Add custom servers"
1558- msgstr "添加自定义镜像 "
1547+ msgstr "添加自定义服务器 "
15591548
1560- #, fuzzy
15611549msgid "Add custom repository"
1562- msgstr "添加自定义镜像 "
1550+ msgstr "添加自定义仓库 "
15631551
1564- #, fuzzy
15651552msgid "Loading mirror regions..."
1566- msgstr "镜像区域 "
1553+ msgstr "加载镜像站地区 "
15671554
1568- #, fuzzy
15691555msgid "Mirrors and repositories"
1570- msgstr "可选仓库 "
1556+ msgstr "镜像站与仓库 "
15711557
1572- #, fuzzy
15731558msgid "Selected mirror regions"
1574- msgstr "镜像区域 "
1559+ msgstr "已选的镜像站地区 "
15751560
1576- #, fuzzy
15771561msgid "Custom servers"
1578- msgstr "自定义镜像 "
1562+ msgstr "自定义服务器 "
15791563
1580- #, fuzzy
15811564msgid "Custom repositories"
1582- msgstr "可选仓库 "
1565+ msgstr "自定义仓库 "
15831566
15841567msgid "Only ASCII characters are supported"
1585- msgstr ""
1568+ msgstr "仅 ASCII 字符受支持 "
15861569
15871570msgid "Show help"
1588- msgstr ""
1571+ msgstr "显示帮助 "
15891572
15901573msgid "Exit help"
1591- msgstr ""
1574+ msgstr "退出帮助 "
15921575
15931576msgid "Preview scroll up"
1594- msgstr ""
1577+ msgstr "预览向上滚动 "
15951578
15961579msgid "Preview scroll down"
1597- msgstr ""
1580+ msgstr "预览向下滚动 "
15981581
15991582msgid "Move up"
1600- msgstr ""
1583+ msgstr "上移 "
16011584
16021585msgid "Move down"
1603- msgstr ""
1586+ msgstr "下移 "
16041587
16051588msgid "Move right"
1606- msgstr ""
1589+ msgstr "右移 "
16071590
16081591msgid "Move left"
1609- msgstr ""
1592+ msgstr "左移 "
16101593
16111594msgid "Jump to entry"
1612- msgstr ""
1595+ msgstr "跳转到条目 "
16131596
16141597msgid "Skip selection (if available)"
1615- msgstr ""
1598+ msgstr "跳过选区(若可用) "
16161599
16171600msgid "Reset selection (if available)"
1618- msgstr ""
1601+ msgstr "重置选区(若可用) "
16191602
1620- #, fuzzy
16211603msgid "Select on single select"
1622- msgstr "选择签名检查 "
1604+ msgstr "选择单项 "
16231605
1624- #, fuzzy
16251606msgid "Select on multi select"
1626- msgstr "选择时区 "
1607+ msgstr "选择多项 "
16271608
16281609msgid "Reset"
1629- msgstr ""
1610+ msgstr "重置 "
16301611
1631- #, fuzzy
16321612msgid "Skip selection menu"
16331613msgstr "选择执行模式"
16341614
16351615msgid "Start search mode"
1636- msgstr ""
1616+ msgstr "开始搜索模式 "
16371617
16381618msgid "Exit search mode"
1639- msgstr ""
1619+ msgstr "退出搜索模式 "
16401620
1641- #, fuzzy
16421621msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
1643- msgstr "Sway 需要访问您的 seat(硬件设备的集合,例如键盘、鼠标等)"
1622+ msgstr "labwc 需要访问您的 seat(硬件设备的集合,例如键盘、鼠标等)"
16441623
1645- #, fuzzy
16461624msgid "Choose an option to give labwc access to your hardware"
1647- msgstr "选择一个选项来给 Sway 提供对您硬件的访问权限"
1625+ msgstr "选择一个选项来给 labwc 提供对您硬件的访问权限"
16481626
1649- #, fuzzy
16501627msgid "niri needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
1651- msgstr "Sway 需要访问您的 seat(硬件设备的集合,例如键盘、鼠标等)"
1628+ msgstr "niri 需要访问您的 seat(硬件设备的集合,例如键盘、鼠标等)"
16521629
1653- #, fuzzy
16541630msgid "Choose an option to give niri access to your hardware"
1655- msgstr "选择一个选项来给 Sway 提供对您硬件的访问权限"
1631+ msgstr "选择一个选项来给 niri 提供对您硬件的访问权限"
16561632
1657- #, fuzzy
16581633msgid "Mark/Unmark as ESP"
1659- msgstr "将分区标记/取消标记为可引导 "
1634+ msgstr "标记/取消标记为 ESP "
16601635
16611636msgid "Package group:"
1637+ msgstr "软件包组:"
1638+
1639+ #, fuzzy
1640+ msgid "Exit archinstall"
1641+ msgstr "Archinstall 帮助"
1642+
1643+ #, fuzzy
1644+ msgid "Reboot system"
1645+ msgstr "文件系统"
1646+
1647+ #, fuzzy
1648+ msgid "chroot into installation for post-installation configurations"
1649+ msgstr "您是否想要 chroot 到新创建的系统内以进行安装后的配置?"
1650+
1651+ msgid "Installation completed"
16621652msgstr ""
1653+
1654+ #, fuzzy
1655+ msgid "What would you like to do next?"
1656+ msgstr "您想继续吗?"
1657+
1658+ #, fuzzy
1659+ msgid "Select which mode to configure for \" {}\" "
1660+ msgstr "选择要为“{}”配置的模式或跳过以使用默认模式“{}”"
0 commit comments