You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n"
7533
7533
msgstr "Diese Dateien als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen laden?\n"
@@ -7548,10 +7548,10 @@ msgid "Object too large"
7548
7548
msgstr "Objekt zu groß"
7549
7549
7550
7550
msgid "Placing model on the bed..."
7551
-
msgstr ""
7551
+
msgstr "Modell wird auf der Druckplatte platziert…"
7552
7552
7553
7553
msgid "Updating object list..."
7554
-
msgstr ""
7554
+
msgstr "Objektliste wird aktualisiert…"
7555
7555
7556
7556
msgid "Updating 3D view..."
7557
7557
msgstr ""
@@ -7563,10 +7563,10 @@ msgid "Texture import failed. The model appears to contain texture data, but the
7563
7563
msgstr ""
7564
7564
7565
7565
msgid "Applying texture colors..."
7566
-
msgstr ""
7566
+
msgstr "Texturfarben werden angewendet…"
7567
7567
7568
7568
msgid "Texture colors applied."
7569
-
msgstr ""
7569
+
msgstr "Texturfarben angewendet."
7570
7570
7571
7571
msgid "Export STL file:"
7572
7572
msgstr "Exportiere STL Datei:"
@@ -9249,7 +9249,7 @@ msgid "Engineering"
9249
9249
msgstr ""
9250
9250
9251
9251
msgid "High Temp"
9252
-
msgstr ""
9252
+
msgstr "Hohe Temperatur"
9253
9253
9254
9254
msgid "Cool(Supertack)"
9255
9255
msgstr ""
@@ -11374,7 +11374,7 @@ msgid "Software Update"
11374
11374
msgstr ""
11375
11375
11376
11376
msgid "Try Now"
11377
-
msgstr ""
11377
+
msgstr "Jetzt versuchen"
11378
11378
11379
11379
msgid "Don't show me Beta updates again"
11380
11380
msgstr ""
@@ -11398,13 +11398,13 @@ msgid "(Help -> Show Configuration Folder)"
11398
11398
msgstr ""
11399
11399
11400
11400
msgid "Why use the Beta version?"
11401
-
msgstr ""
11401
+
msgstr "Warum die Beta-Version verwenden?"
11402
11402
11403
11403
msgid "By using the Beta version and sharing feedback, bug reports, and suggestions, you can help Bambu Lab improve stability, compatibility, and future features before the official release."
11404
11404
msgstr ""
11405
11405
11406
11406
msgid "How to change settings?"
11407
-
msgstr ""
11407
+
msgstr "Wie ändere ich Einstellungen?"
11408
11408
11409
11409
msgid "If you prefer not to participate in the Beta program, you can disable Beta Update prompts at any time in Settings."
11410
11410
msgstr ""
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgid "Line pattern for skin"
13064
13064
msgstr "Hautlinienmuster"
13065
13065
13066
13066
msgid "Skeleton infill pattern"
13067
-
msgstr ""
13067
+
msgstr "Skelett-Füllung"
13068
13068
13069
13069
msgid "Line pattern for skeleton"
13070
13070
msgstr "Skelettlinienmuster"
@@ -13603,7 +13603,7 @@ msgid "This G-code will be used as a custom code"
13603
13603
msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
13604
13604
13605
13605
msgid "Support fast purge mode"
13606
-
msgstr ""
13606
+
msgstr "Schnellen Reinigungsmodus unterstützen"
13607
13607
13608
13608
msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier."
13609
13609
msgstr ""
@@ -14743,7 +14743,7 @@ msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minim
14743
14743
msgstr "Breite der Wand, die dünne Features (entsprechend der Mindest-Featuregröße) des Modells ersetzen wird. Wenn die minimale Wandbreite dünner ist als die Dicke des Features, wird die Wand so dick wie das Feature selbst. Wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers angegeben."
14744
14744
14745
14745
msgid "Override overhang speed"
14746
-
msgstr ""
14746
+
msgstr "Überhang-Geschwindigkeit überschreiben"
14747
14747
14748
14748
msgid "Override the overhang speed in process page"
0 commit comments