Skip to content

Commit 7b152ba

Browse files
committed
fix: correct punctuation and grammar in UI warning/tip strings
Fix missing spaces after 'Warning:', 'Error:', and 'Tip:' prefixes, missing spaces after sentence-ending periods and commas, and several grammar issues in strings that appear to originate from machine translation: - GLGizmoText.cpp: fix 9 Warning: strings (space + grammar) - 'Warning:create text fail.' → 'Warning: Text creation failed.' - 'Warning:text normal is error.' → 'Warning: Text normal has an error.' - 'Warning:Due to font upgrades,previous...' → proper spacing - 'reedit it will ok' → 'reedit it to fix the issue' - 'dragging text' → 'drag the text' (imperative form) - GLGizmoMeasure.cpp: fix 3 Warning: strings + 'two different mesh' → 'meshes' - GLGizmoSVG.cpp: fix 'Tip:If...' + missing comma + 'svg file' → 'SVG file' - PlaterWorker.hpp: 'error occured' → 'error occurred' - DeviceManager.cpp: missing spaces after period/comma + '(PLA...)' spacing - BindDialog.cpp: 'device.Before', 'termsand', 'Use(collectively)' spacing - ConfigManipulation.cpp: missing spaces after comma and period - AMSSetting.cpp: missing space after '1 minute.' - Preferences.cpp: 'tab.If change value' → 'tab. If you change this value' Update all msgid entries in BambuStudio.pot and all 18 .po locale files.
1 parent 03c26d6 commit 7b152ba

28 files changed

Lines changed: 468 additions & 468 deletions

bbl/i18n/BambuStudio.pot

Lines changed: 160 additions & 160 deletions
Large diffs are not rendered by default.

bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po

Lines changed: 16 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1279,13 +1279,13 @@ msgstr ""
12791279
"vlastnost 2 byla nastavena jako vlastnost 1Funkce 1 byla resetována,\n"
12801280
"funkce 2 se stala funkcí 1"
12811281

1282-
msgid "Warning:please select Plane's feature."
1282+
msgid "Warning: Please select a Plane feature."
12831283
msgstr "Varování: Vyberte prosím vlastnost roviny."
12841284

1285-
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
1285+
msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature."
12861286
msgstr "Varování: Vyberte prosím vlastnost bodu nebo kružnice."
12871287

1288-
msgid "Warning:please select two different mesh."
1288+
msgid "Warning: Please select two different meshes."
12891289
msgstr "Varování: vyberte prosím dvě různé sítě."
12901290

12911291
msgid "Copy to clipboard"
@@ -1538,31 +1538,31 @@ msgstr "Zapuštěná hloubka"
15381538
msgid "Text Gap"
15391539
msgstr "Odsazení textu"
15401540

1541-
msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
1541+
msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
15421542
msgstr "Varování: Textová matice je zrcadlená; při přetažení bude zcela znovu vygenerována."
15431543

1544-
msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
1544+
msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font."
15451545
msgstr "Varování: Kvůli aktualizaci písma nemusí být předchozí písmo úspěšně nahrazeno. Doporučujeme písmo upravit."
15461546

1547-
msgid "Warning:create text fail."
1547+
msgid "Warning: Text creation failed."
15481548
msgstr "Varování: Text se nepodařilo vytvořit."
15491549

1550-
msgid "Warning:text normal is error."
1550+
msgid "Warning: Text normal has an error."
15511551
msgstr "Varování: Normála textu je chybná."
15521552

1553-
msgid "Warning:text normal has been reset."
1553+
msgid "Warning: Text normal has been reset."
15541554
msgstr "Varování: Normála textu byla obnovena."
15551555

1556-
msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated."
1556+
msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated."
15571557
msgstr "Varování: Aktuální rozestupy textu nejsou příliš vhodné. Pokud budete pokračovat v úpravách, rozestupy textu budou vygenerovány vhodněji."
15581558

1559-
msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
1559+
msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again."
15601560
msgstr "Varování: Stará matice obsahuje alespoň dva parametry: zrcadlení, škálování a rotaci. Pokud budete pokračovat v úpravách, výsledek nemusí být správný. Přetáhněte text nebo zrušte použití aktuální polohy, uložte změny a poté upravujte znovu."
15611561

15621562
msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again."
15631563
msgstr "Chyba: Bylo zjištěno nesprávné ID sítě nebo došlo k neznámé chybě. Opětovné generování textu může vést k nesprávným výsledkům. Přetáhněte text, uložte jej a poté jej znovu upravte."
15641564

1565-
msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
1565+
msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue."
15661566
msgstr "Varování: Kvůli aktualizaci funkce nelze obnovit informace o rotaci. Přetáhněte nebo upravte text, uložte jej a poté jej znovu upravte."
15671567

15681568
msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "V reliéfním tvaru chybí soubor SVG"
17811781
msgid "Missing data of svg file"
17821782
msgstr "Chybí data souboru SVG"
17831783

1784-
msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface."
1784+
msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface."
17851785
msgstr "Tip: Pokud chcete umístit SVG soubor na jiný povrch části, nejprve vyberte část a poté SVG soubor přetáhněte na její povrch."
17861786

17871787
#. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "Při vložení nového filamentu AMS jeho informace automaticky nenačte
38443844
msgid "Power on update"
38453845
msgstr "Aktualizace při zapnutí"
38463846

3847-
msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
3847+
msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools."
38483848
msgstr "AMS automaticky načte informace o vloženém filamentu při spuštění. Tato operace trvá přibližně 1 minutu. Během načítání se protočí cívky s filamentem."
38493849

38503850
msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown."
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr ""
40914091
"Obnoveno na výchozí"
40924092

40934093
#, c-format, boost-format
4094-
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d"
4094+
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d"
40954095
msgstr "Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu, což může způsobit změknutí a ucpání materiálu. Maximální bezpečná teplota tohoto materiálu je %d"
40964096

40974097
msgid ""
@@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Teplota AMS je příliš vysoká, což může způsobit změknutí filam
45614561
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
45624562
msgstr "Aktuální nebo cílová teplota komory přesahuje 45 ℃. Aby se zabránilo ucpání extruderu, není dovoleno vkládat nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU)."
45634563

4564-
msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature."
4564+
msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature."
45654565
msgstr "V extruderu je vložen nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU). Aby se zabránilo ucpání extruderu, nelze nastavit teplotu komory."
45664566

45674567
msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃."
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr "Přibližovat k pozici kurzoru myši ve 3D zobrazení namísto středu 2
84988498
msgid "Always show shells in preview"
84998499
msgstr "Vždy zobrazovat stěny v náhledu"
85008500

8501-
msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice."
8501+
msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice."
85028502
msgstr "Určuje, zda se mají stěny v záložce Náhled zobrazovat vždy. Pokud hodnotu změníte, je nutné model znovu rozřezat."
85038503

85048504
msgid "Import a single SVG and split it"

bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po

Lines changed: 16 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1273,13 +1273,13 @@ msgstr ""
12731273
"Feature 1 wurde zurückgesetzt, \n"
12741274
"Feature 2 war Feature 1"
12751275

1276-
msgid "Warning:please select Plane's feature."
1276+
msgid "Warning: Please select a Plane feature."
12771277
msgstr "Warnung: Bitte wählen Sie das Ebenenfeature aus."
12781278

1279-
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
1279+
msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature."
12801280
msgstr "Achtung: Bitte wählen Sie das Punkt- oder Kreisfeature."
12811281

1282-
msgid "Warning:please select two different mesh."
1282+
msgid "Warning: Please select two different meshes."
12831283
msgstr "Achtung: Bitte wählen Sie zwei unterschiedliche Meshes aus."
12841284

12851285
msgid "Copy to clipboard"
@@ -1528,31 +1528,31 @@ msgstr "Eingebettete Tiefe"
15281528
msgid "Text Gap"
15291529
msgstr "Textlücke"
15301530

1531-
msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
1531+
msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
15321532
msgstr "Warnung: In der Textmatrix befindet sich eine Spiegelung, die durch Ziehen vollständig neu generiert wird."
15331533

1534-
msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
1534+
msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font."
15351535
msgstr "Warnung: Aufgrund von Aktualisierungen der Schriftarten kann die vorherige Schriftart möglicherweise nicht erfolgreich ersetzt werden. Wir empfehlen Ihnen, die Schriftart zu ändern."
15361536

1537-
msgid "Warning:create text fail."
1537+
msgid "Warning: Text creation failed."
15381538
msgstr "Warnung: Das Erstellen von Text ist fehlgeschlagen."
15391539

1540-
msgid "Warning:text normal is error."
1540+
msgid "Warning: Text normal has an error."
15411541
msgstr "Warnung: „text normal“ ist ein Fehler."
15421542

1543-
msgid "Warning:text normal has been reset."
1543+
msgid "Warning: Text normal has been reset."
15441544
msgstr "Warnung: „text normal“ wurde zurückgesetzt."
15451545

1546-
msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated."
1546+
msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated."
15471547
msgstr "Warnung: Der aktuelle Textabstand ist nicht sehr sinnvoll. Wenn Sie mit der Bearbeitung fortfahren, wird ein sinnvollerer Textabstand generiert."
15481548

1549-
msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
1549+
msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again."
15501550
msgstr "Warnung: Die alte Matrix hat mindestens zwei Parameter: Spiegelung, Skalierung und Drehung. Wenn Sie mit der Bearbeitung fortfahren, ist sie möglicherweise nicht korrekt. Bitte ziehen Sie den Text oder brechen Sie die Bearbeitung mit der aktuellen Position ab, speichern Sie und bearbeiten Sie erneut."
15511551

15521552
msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again."
15531553
msgstr "Fehler: Bei Erkennung einer falschen Netz-ID oder eines unbekannten Fehlers kann die Neuerstellung von Text zu falschen Ergebnissen führen. Bitte ziehen Sie den Text, speichern Sie ihn und bearbeiten Sie ihn erneut."
15541554

1555-
msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
1555+
msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue."
15561556
msgstr "Warnung: Aufgrund einer Funktionserweiterung können Rotationsinformationen nicht wiederhergestellt werden. Bitte ziehen oder ändern Sie den Text, speichern Sie ihn und bearbeiten Sie ihn erneut."
15571557

15581558
msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Fehlende svg-Datei in geprägter Form"
17701770
msgid "Missing data of svg file"
17711771
msgstr "Fehlende Daten der svg-Datei"
17721772

1773-
msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface."
1773+
msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface."
17741774
msgstr "Tipp: Wenn Sie eine SVG-Datei auf einer anderen Bauteiloberfläche platzieren möchten, sollten Sie zuerst das Bauteil auswählen und dann die SVG-Datei auf die Bauteiloberfläche ziehen."
17751775

17761776
#. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest d
38263826
msgid "Power on update"
38273827
msgstr "Update beim einschalten"
38283828

3829-
msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
3829+
msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools."
38303830
msgstr "Das AMS liest beim Einschalten automatisch die Informationen über das eingelegte Filament. Der Lesevorgang dauert ca. 1 Minute und lässt die Filamentspulen rotieren."
38313831

38323832
msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown."
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr ""
40664066
"Auf Standard zurücksetzen"
40674067

40684068
#, c-format, boost-format
4069-
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d"
4069+
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d"
40704070
msgstr "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe temperature for the material is %d"
40714071

40724072
msgid ""
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Die AMS-Temperatur ist zu hoch, wodurch das Filament weich werden kann.
45034503
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
45044504
msgstr "Die aktuelle Kammertemperatur oder die Zielkammertemperatur überschreitet 45℃. Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, darf kein Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) geladen werden."
45054505

4506-
msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature."
4506+
msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature."
45074507
msgstr "Niedertemperatur-Filament (PLA/PETG/TPU) wird in den Extruder eingelegt. Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist die Einstellung der Kammertemperatur nicht zulässig."
45084508

45094509
msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃."
@@ -8412,7 +8412,7 @@ msgstr "Zoome auf die Position des Mauszeigers in der 3D-Ansicht und nicht auf d
84128412
msgid "Always show shells in preview"
84138413
msgstr "Zeige immer Schalen in der Vorschau"
84148414

8415-
msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice."
8415+
msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice."
84168416
msgstr "Schaltet die Anzeige von Schalen in der Vorschauansicht um: Wenn Sie den Wert ändern, sollten Sie neu slicen."
84178417

84188418
msgid "Import a single SVG and split it"

0 commit comments

Comments
 (0)