Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension


Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion .github/workflows/build_all.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ name: Build all
on:
push:
branches:
- main
- master
paths:
- 'deps/**'
- 'src/**'
Expand Down
344 changes: 172 additions & 172 deletions bbl/i18n/BambuStudio.pot

Large diffs are not rendered by default.

56 changes: 28 additions & 28 deletions bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Vlhkost"
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"

msgid "Left Time"
msgid "Remaining Time"
msgstr "Zbývající čas"

msgid "Drying"
Expand Down Expand Up @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Konvexní obal"
msgid "Triangular facet"
msgstr "Trojúhelníková plocha"

msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working."
msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working."
msgstr "Varování: Všechny trojúhelníkové plochy jsou příliš malé, aktuální funkce není funkční."

msgid "Lay on face"
Expand Down Expand Up @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "konektory jsou mimo řeznou konturu"
msgid "connector is out of object"
msgstr "konektor je mimo objekt"

msgid "connectors is out of object"
msgid "connectors are out of object"
msgstr "konektory jsou mimo objekt"

msgid "Some connectors are overlapped"
Expand Down Expand Up @@ -1279,13 +1279,13 @@ msgstr ""
"vlastnost 2 byla nastavena jako vlastnost 1Funkce 1 byla resetována,\n"
"funkce 2 se stala funkcí 1"

msgid "Warning:please select Plane's feature."
msgid "Warning: Please select a Plane feature."
msgstr "Varování: Vyberte prosím vlastnost roviny."

msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature."
msgstr "Varování: Vyberte prosím vlastnost bodu nebo kružnice."

msgid "Warning:please select two different mesh."
msgid "Warning: Please select two different meshes."
msgstr "Varování: vyberte prosím dvě různé sítě."

msgid "Copy to clipboard"
Expand Down Expand Up @@ -1538,31 +1538,31 @@ msgstr "Zapuštěná hloubka"
msgid "Text Gap"
msgstr "Odsazení textu"

msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it."
msgstr "Varování: Textová matice je zrcadlená; při přetažení bude zcela znovu vygenerována."

msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font."
msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font."
msgstr "Varování: Kvůli aktualizaci písma nemusí být předchozí písmo úspěšně nahrazeno. Doporučujeme písmo upravit."

msgid "Warning:create text fail."
msgid "Warning: Text creation failed."
msgstr "Varování: Text se nepodařilo vytvořit."

msgid "Warning:text normal is error."
msgid "Warning: Text normal has an error."
msgstr "Varování: Normála textu je chybná."

msgid "Warning:text normal has been reset."
msgid "Warning: Text normal has been reset."
msgstr "Varování: Normála textu byla obnovena."

msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated."
msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated."
msgstr "Varování: Aktuální rozestupy textu nejsou příliš vhodné. Pokud budete pokračovat v úpravách, rozestupy textu budou vygenerovány vhodněji."

msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again."
msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again."
msgstr "Varování: Stará matice obsahuje alespoň dva parametry: zrcadlení, škálování a rotaci. Pokud budete pokračovat v úpravách, výsledek nemusí být správný. Přetáhněte text nebo zrušte použití aktuální polohy, uložte změny a poté upravujte znovu."

msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again."
msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again."
msgstr "Chyba: Bylo zjištěno nesprávné ID sítě nebo došlo k neznámé chybě. Opětovné generování textu může vést k nesprávným výsledkům. Přetáhněte text, uložte jej a poté jej znovu upravte."

msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok."
msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue."
msgstr "Varování: Kvůli aktualizaci funkce nelze obnovit informace o rotaci. Přetáhněte nebo upravte text, uložte jej a poté jej znovu upravte."

msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered."
Expand Down Expand Up @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "V reliéfním tvaru chybí soubor SVG"
msgid "Missing data of svg file"
msgstr "Chybí data souboru SVG"

msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface."
msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface."
msgstr "Tip: Pokud chcete umístit SVG soubor na jiný povrch části, nejprve vyberte část a poté SVG soubor přetáhněte na její povrch."

#. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
Expand Down Expand Up @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Filtrace"
msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance."
msgstr "Povolení filtrace nasměruje pravý ventilátor k filtrování plynu, což může snížit výkon chlazení."

msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully"
msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully"
msgstr "Povolení filtrace během tisku může snížit chlazení a ovlivnit kvalitu tisku. Volte pečlivě"

msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing."
Expand Down Expand Up @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Aktualizace vložení"
msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds."
msgstr "AMS automaticky načte informace o filamentu při vložení nového filamentu značky Bambu Lab. Tento proces trvá přibližně 20 sekund."

msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed."
msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed."
msgstr "Poznámka: Pokud během tisku vložíte nový filament, AMS jeho informace automaticky nenačte, dokud tisk neskončí."

msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually."
Expand All @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "Při vložení nového filamentu AMS jeho informace automaticky nenačte
msgid "Power on update"
msgstr "Aktualizace při zapnutí"

msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools."
msgstr "AMS automaticky načte informace o vloženém filamentu při spuštění. Tato operace trvá přibližně 1 minutu. Během načítání se protočí cívky s filamentem."

msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown."
Expand Down Expand Up @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr ""
"Obnoveno na výchozí"

#, c-format, boost-format
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d"
msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr "Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu, což může způsobit změknutí a ucpání materiálu. Maximální bezpečná teplota tohoto materiálu je %d"

msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -4412,10 +4412,10 @@ msgstr "Pozastavení (chyba první vrstvy)"
msgid "Pause (nozzle clog)"
msgstr "Pozastavení (ucpání trysky)"

msgid "Measuring motion percision"
msgid "Measuring motion precision"
msgstr "Měření přesnosti pohybu"

msgid "Enhancing motion percision"
msgid "Enhancing motion precision"
msgstr "Zvyšování přesnosti pohybu"

msgid "Measure motion accuracy"
Expand Down Expand Up @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Teplota AMS je příliš vysoká, což může způsobit změknutí filam
msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr "Aktuální nebo cílová teplota komory přesahuje 45 ℃. Aby se zabránilo ucpání extruderu, není dovoleno vkládat nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU)."

msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature."
msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature."
msgstr "V extruderu je vložen nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU). Aby se zabránilo ucpání extruderu, nelze nastavit teplotu komory."

msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃."
Expand Down Expand Up @@ -6036,7 +6036,7 @@ msgstr "Tiskárna právě stahuje data. Zkuste to prosím znovu po dokončení."
msgid "Printer camera is malfunctioning."
msgstr "Kamera tiskárny nefunguje správně."

msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again."
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgstr "Došlo k problému. Aktualizujte firmware tiskárny a zkuste to znovu."

msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen."
Expand Down Expand Up @@ -6765,7 +6765,7 @@ msgctxt "Firmware"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

msgid "Assistant(HMS)"
msgid "Assistant (HMS)"
msgstr "Asistent (HMS)"

msgid "Go to"
Expand Down Expand Up @@ -7482,7 +7482,7 @@ msgstr "Obnovit"
msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass."
msgstr "Teplota vyhřívané podložky je aktuálně poměrně vysoká. Při tisku tohoto filamentu v uzavřeném prostoru může dojít k ucpání trysky. Otevřete prosím přední dvířka a/nebo sejměte horní sklo."

msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged."
msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged."
msgstr "Filament vyžaduje vyšší tvrdost trysky, než je výchozí tvrdost trysky tiskárny. Vyměňte trysku za tvrzenou nebo použijte jiný filament, jinak může dojít k opotřebení nebo poškození trysky."

msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode."
Expand Down Expand Up @@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr "Přibližovat k pozici kurzoru myši ve 3D zobrazení namísto středu 2
msgid "Always show shells in preview"
msgstr "Vždy zobrazovat stěny v náhledu"

msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice."
msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice."
msgstr "Určuje, zda se mají stěny v záložce Náhled zobrazovat vždy. Pokud hodnotu změníte, je nutné model znovu rozřezat."

msgid "Import a single SVG and split it"
Expand Down Expand Up @@ -9132,7 +9132,7 @@ msgstr "Filament neodpovídá filamentu ve slotu AMS. Aktualizujte firmware tisk
msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page."
msgstr "Vybraná tiskárna (%s) není kompatibilní s konfigurací tiskového souboru (%s). Upravte prosím předvolbu tiskárny na stránce Příprava nebo na této stránce zvolte kompatibilní tiskárnu."

msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
msgstr "Při zapnutí režimu spirálové vázy nebudou tiskárny s konstrukcí I3 generovat časosběrná videa."

msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object."
Expand Down
Loading