diff --git a/.github/workflows/build_all.yml b/.github/workflows/build_all.yml index 83b6e0465f..f1d1fef97f 100644 --- a/.github/workflows/build_all.yml +++ b/.github/workflows/build_all.yml @@ -3,7 +3,7 @@ name: Build all on: push: branches: - - main + - master paths: - 'deps/**' - 'src/**' diff --git a/bbl/i18n/BambuStudio.pot b/bbl/i18n/BambuStudio.pot index 4248a440ed..f69a4688fe 100644 --- a/bbl/i18n/BambuStudio.pot +++ b/bbl/i18n/BambuStudio.pot @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" msgid "Temperature" msgstr "" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "" msgid "Drying" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" msgid "Triangular facet" msgstr "" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "" msgid "Lay on face" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "" msgid "connector is out of object" msgstr "" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "" msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1268,13 +1268,13 @@ msgid "" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "" -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "" -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "" msgid "Copy to clipboard" @@ -1517,31 +1517,31 @@ msgstr "" msgid "Text Gap" msgstr "" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "" -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "" -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "" -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "" -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "" -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "" -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "" -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "" -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "" msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "Missing data of svg file" msgstr "" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "" #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "" -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "" msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "" msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Power on update" msgstr "" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "" msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgid "" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "" msgid "" @@ -4239,10 +4239,10 @@ msgstr "" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr "" msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "" -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "" msgid "Go to" @@ -7237,7 +7237,7 @@ msgstr "" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "" msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8181,7 +8181,7 @@ msgstr "" msgid "Always show shells in preview" msgstr "" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "" msgid "Import a single SVG and split it" @@ -8799,7 +8799,7 @@ msgstr "" msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "" msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." @@ -16826,147 +16826,147 @@ msgstr "" msgid "Remove the third material" msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "How to use keyboard shortcuts\nDid you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "Cut Tool\nDid you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "Fix Model\nDid you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "Timelapse\nDid you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "Auto-Arrange\nDid you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "Auto-Orient\nDid you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "Lay on Face\nDid you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "Object List\nDid you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "Simplify Model\nDid you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "Slicing Parameter Table\nDid you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "Split to Objects/Parts\nDid you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "Subtract a Part\nDid you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "STEP\nDid you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\nBambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "Z seam location\nDid you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "Fine-tuning for flow rate\nDid you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "Split your prints into plates\nDid you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] -msgid "Speed up your print with Adaptive Layer Height\nDid you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "Support painting\nDid you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "Different types of supports\nDid you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "Printing Silk Filament\nDid you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "Brim for better adhesion\nDid you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "Set parameters for multiple objects\nDid you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "Stack objects\nDid you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "Flush into support/objects/infill\nDid you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "Improve strength\nDid you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened] -msgid "When need to print with the printer door opened\nDid you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "Avoid warping\nDid you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Filament Shrinkage] -msgid "Filament Shrinkage\nFilaments such as %s have higher shrinkage rates, which may cause slight dimensional deviations after cooling and affect assembly fit. It is recommended to refer to the Wiki for shrinkage calibration to achieve more accurate print results." -msgstr "" - -#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Run Nylon & PC (and other advanced materials) Like a Pro] -msgid "Run Nylon & PC (and other advanced materials) Like a Pro\nPrinting Nylon 612 or Polycarbonate or other advanced materials? Helio helps you avoid the 'almost worked' failure." -msgstr "" - -#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Make Prints up to 30% Faster (Safely)] -msgid "Make Prints up to 30% Faster (Safely)\nGet real throughput, not risky 'speed mode'. A print that normally takes 8 hours might drop to ~5.6 hours." -msgstr "" - -#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Stop Wasting Precious Design Time on Tuning] -msgid "Stop Wasting Precious Design Time on Tuning\nFewer trial prints, faster dial-in. Instead of multiple test prints, detect issues and print first time right." -msgstr "" - -#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Cut Warping on ASA/ABS and other advanced materials] -msgid "Cut Warping on ASA/ABS and other advanced materials\nWarping ruins long jobs. Helio shows where risk is highest before you print, and, with enhance, cuts the risk of warping to almost nil." -msgstr "" - -#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Quality Check Before You Hit Print] -msgid "Quality Check Before You Hit Print\nThink of it like a pre-flight check. Example: if a PC bracket shows low TQI in thin ribs, you'll know to adjust before committing to an overnight run." -msgstr "" - -#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Stronger Parts With One Click] -msgid "Stronger Parts With One Click\nBetter bonding, fewer brittle failures. Example: for Polycarbonate, results show ~+65% tensile strength after optimization." -msgstr "" - -#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Save Money Every Run] -msgid "Save Money Every Run\nFaster + fewer failures = real savings." -msgstr "" - -#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: First-Time-Right Reliability] -msgid "First-Time-Right Reliability\nLess babysitting, more predictable output. Example: a small farm running PETG parts avoids 'fail at hour 6' surprises and keeps batches on schedule." -msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "How to use keyboard shortcuts\nDid you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "Cut Tool\nDid you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "Fix Model\nDid you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "Timelapse\nDid you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "Auto-Arrange\nDid you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "Auto-Orient\nDid you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "Lay on Face\nDid you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "Object List\nDid you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "Simplify Model\nDid you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "Slicing Parameter Table\nDid you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "Split to Objects/Parts\nDid you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "Subtract a Part\nDid you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "STEP\nDid you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\nBambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "Z seam location\nDid you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "Fine-tuning for flow rate\nDid you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "Split your prints into plates\nDid you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +msgid "Speed up your print with Adaptive Layer Height\nDid you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "Support painting\nDid you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "Different types of supports\nDid you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "Printing Silk Filament\nDid you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "Brim for better adhesion\nDid you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "Set parameters for multiple objects\nDid you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "Stack objects\nDid you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "Flush into support/objects/infill\nDid you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "Improve strength\nDid you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened] +msgid "When need to print with the printer door opened\nDid you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "Avoid warping\nDid you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Filament Shrinkage] +msgid "Filament Shrinkage\nFilaments such as %s have higher shrinkage rates, which may cause slight dimensional deviations after cooling and affect assembly fit. It is recommended to refer to the Wiki for shrinkage calibration to achieve more accurate print results." +msgstr "" + +#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Run Nylon & PC (and other advanced materials) Like a Pro] +msgid "Run Nylon & PC (and other advanced materials) Like a Pro\nPrinting Nylon 612 or Polycarbonate or other advanced materials? Helio helps you avoid the 'almost worked' failure." +msgstr "" + +#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Make Prints up to 30% Faster (Safely)] +msgid "Make Prints up to 30% Faster (Safely)\nGet real throughput, not risky 'speed mode'. A print that normally takes 8 hours might drop to ~5.6 hours." +msgstr "" + +#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Stop Wasting Precious Design Time on Tuning] +msgid "Stop Wasting Precious Design Time on Tuning\nFewer trial prints, faster dial-in. Instead of multiple test prints, detect issues and print first time right." +msgstr "" + +#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Cut Warping on ASA/ABS and other advanced materials] +msgid "Cut Warping on ASA/ABS and other advanced materials\nWarping ruins long jobs. Helio shows where risk is highest before you print, and, with enhance, cuts the risk of warping to almost nil." +msgstr "" + +#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Quality Check Before You Hit Print] +msgid "Quality Check Before You Hit Print\nThink of it like a pre-flight check. Example: if a PC bracket shows low TQI in thin ribs, you'll know to adjust before committing to an overnight run." +msgstr "" + +#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Stronger Parts With One Click] +msgid "Stronger Parts With One Click\nBetter bonding, fewer brittle failures. Example: for Polycarbonate, results show ~+65% tensile strength after optimization." +msgstr "" + +#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: Save Money Every Run] +msgid "Save Money Every Run\nFaster + fewer failures = real savings." +msgstr "" + +#: resources/data/helio_hints.ini: [hint: First-Time-Right Reliability] +msgid "First-Time-Right Reliability\nLess babysitting, more predictable output. Example: a small farm running PETG parts avoids 'fail at hour 6' surprises and keeps batches on schedule." +msgstr "" diff --git a/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po b/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po index 243c74c1dd..00ec8b2dbb 100644 --- a/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po +++ b/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Vlhkost" msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "Zbývající čas" msgid "Drying" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Konvexní obal" msgid "Triangular facet" msgstr "Trojúhelníková plocha" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "Varování: Všechny trojúhelníkové plochy jsou příliš malé, aktuální funkce není funkční." msgid "Lay on face" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "konektory jsou mimo řeznou konturu" msgid "connector is out of object" msgstr "konektor je mimo objekt" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "konektory jsou mimo objekt" msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1279,13 +1279,13 @@ msgstr "" "vlastnost 2 byla nastavena jako vlastnost 1Funkce 1 byla resetována,\n" "funkce 2 se stala funkcí 1" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "Varování: Vyberte prosím vlastnost roviny." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "Varování: Vyberte prosím vlastnost bodu nebo kružnice." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "Varování: vyberte prosím dvě různé sítě." msgid "Copy to clipboard" @@ -1538,31 +1538,31 @@ msgstr "Zapuštěná hloubka" msgid "Text Gap" msgstr "Odsazení textu" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "Varování: Textová matice je zrcadlená; při přetažení bude zcela znovu vygenerována." -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "Varování: Kvůli aktualizaci písma nemusí být předchozí písmo úspěšně nahrazeno. Doporučujeme písmo upravit." -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "Varování: Text se nepodařilo vytvořit." -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "Varování: Normála textu je chybná." -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "Varování: Normála textu byla obnovena." -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "Varování: Aktuální rozestupy textu nejsou příliš vhodné. Pokud budete pokračovat v úpravách, rozestupy textu budou vygenerovány vhodněji." -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "Varování: Stará matice obsahuje alespoň dva parametry: zrcadlení, škálování a rotaci. Pokud budete pokračovat v úpravách, výsledek nemusí být správný. Přetáhněte text nebo zrušte použití aktuální polohy, uložte změny a poté upravujte znovu." -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "Chyba: Bylo zjištěno nesprávné ID sítě nebo došlo k neznámé chybě. Opětovné generování textu může vést k nesprávným výsledkům. Přetáhněte text, uložte jej a poté jej znovu upravte." -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "Varování: Kvůli aktualizaci funkce nelze obnovit informace o rotaci. Přetáhněte nebo upravte text, uložte jej a poté jej znovu upravte." msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "V reliéfním tvaru chybí soubor SVG" msgid "Missing data of svg file" msgstr "Chybí data souboru SVG" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "Tip: Pokud chcete umístit SVG soubor na jiný povrch části, nejprve vyberte část a poté SVG soubor přetáhněte na její povrch." #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Filtrace" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "Povolení filtrace nasměruje pravý ventilátor k filtrování plynu, což může snížit výkon chlazení." -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "Povolení filtrace během tisku může snížit chlazení a ovlivnit kvalitu tisku. Volte pečlivě" msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Aktualizace vložení" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS automaticky načte informace o filamentu při vložení nového filamentu značky Bambu Lab. Tento proces trvá přibližně 20 sekund." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Poznámka: Pokud během tisku vložíte nový filament, AMS jeho informace automaticky nenačte, dokud tisk neskončí." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "Při vložení nového filamentu AMS jeho informace automaticky nenačte msgid "Power on update" msgstr "Aktualizace při zapnutí" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "AMS automaticky načte informace o vloženém filamentu při spuštění. Tato operace trvá přibližně 1 minutu. Během načítání se protočí cívky s filamentem." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "" "Obnoveno na výchozí" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu, což může způsobit změknutí a ucpání materiálu. Maximální bezpečná teplota tohoto materiálu je %d" msgid "" @@ -4412,10 +4412,10 @@ msgstr "Pozastavení (chyba první vrstvy)" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "Pozastavení (ucpání trysky)" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "Měření přesnosti pohybu" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "Zvyšování přesnosti pohybu" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Teplota AMS je příliš vysoká, což může způsobit změknutí filam msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "Aktuální nebo cílová teplota komory přesahuje 45 ℃. Aby se zabránilo ucpání extruderu, není dovoleno vkládat nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU)." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "V extruderu je vložen nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU). Aby se zabránilo ucpání extruderu, nelze nastavit teplotu komory." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -6036,7 +6036,7 @@ msgstr "Tiskárna právě stahuje data. Zkuste to prosím znovu po dokončení." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Kamera tiskárny nefunguje správně." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "Došlo k problému. Aktualizujte firmware tiskárny a zkuste to znovu." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6765,7 +6765,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "Asistent (HMS)" msgid "Go to" @@ -7482,7 +7482,7 @@ msgstr "Obnovit" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "Teplota vyhřívané podložky je aktuálně poměrně vysoká. Při tisku tohoto filamentu v uzavřeném prostoru může dojít k ucpání trysky. Otevřete prosím přední dvířka a/nebo sejměte horní sklo." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "Filament vyžaduje vyšší tvrdost trysky, než je výchozí tvrdost trysky tiskárny. Vyměňte trysku za tvrzenou nebo použijte jiný filament, jinak může dojít k opotřebení nebo poškození trysky." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr "Přibližovat k pozici kurzoru myši ve 3D zobrazení namísto středu 2 msgid "Always show shells in preview" msgstr "Vždy zobrazovat stěny v náhledu" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "Určuje, zda se mají stěny v záložce Náhled zobrazovat vždy. Pokud hodnotu změníte, je nutné model znovu rozřezat." msgid "Import a single SVG and split it" @@ -9132,7 +9132,7 @@ msgstr "Filament neodpovídá filamentu ve slotu AMS. Aktualizujte firmware tisk msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Vybraná tiskárna (%s) není kompatibilní s konfigurací tiskového souboru (%s). Upravte prosím předvolbu tiskárny na stránce Příprava nebo na této stránce zvolte kompatibilní tiskárnu." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Při zapnutí režimu spirálové vázy nebudou tiskárny s konstrukcí I3 generovat časosběrná videa." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po b/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po index 09ca1aa021..bf4ac46ce2 100644 --- a/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po +++ b/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Luftfeuchtigkeit" msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "Verbleibende Zeit" msgid "Drying" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Konvexe Hülle" msgid "Triangular facet" msgstr "Dreieckige Facette" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "Warnung: Alle Dreiecksflächen sind zu klein. Die aktuelle Funktion funktioniert nicht." msgid "Lay on face" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Die Verbinder befinden sich außerhalb der Schnittkontur" msgid "connector is out of object" msgstr "Verbinder ist außerhalb des Objekts" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "Die Verbinder müssen sich auf der Oberfläche des Objekts befinden." msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1273,13 +1273,13 @@ msgstr "" "Feature 1 wurde zurückgesetzt, \n" "Feature 2 war Feature 1" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "Warnung: Bitte wählen Sie das Ebenenfeature aus." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "Achtung: Bitte wählen Sie das Punkt- oder Kreisfeature." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "Achtung: Bitte wählen Sie zwei unterschiedliche Meshes aus." msgid "Copy to clipboard" @@ -1528,31 +1528,31 @@ msgstr "Eingebettete Tiefe" msgid "Text Gap" msgstr "Textlücke" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "Warnung: In der Textmatrix befindet sich eine Spiegelung, die durch Ziehen vollständig neu generiert wird." -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "Warnung: Aufgrund von Aktualisierungen der Schriftarten kann die vorherige Schriftart möglicherweise nicht erfolgreich ersetzt werden. Wir empfehlen Ihnen, die Schriftart zu ändern." -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "Warnung: Das Erstellen von Text ist fehlgeschlagen." -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "Warnung: „text normal“ ist ein Fehler." -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "Warnung: „text normal“ wurde zurückgesetzt." -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "Warnung: Der aktuelle Textabstand ist nicht sehr sinnvoll. Wenn Sie mit der Bearbeitung fortfahren, wird ein sinnvollerer Textabstand generiert." -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "Warnung: Die alte Matrix hat mindestens zwei Parameter: Spiegelung, Skalierung und Drehung. Wenn Sie mit der Bearbeitung fortfahren, ist sie möglicherweise nicht korrekt. Bitte ziehen Sie den Text oder brechen Sie die Bearbeitung mit der aktuellen Position ab, speichern Sie und bearbeiten Sie erneut." -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "Fehler: Bei Erkennung einer falschen Netz-ID oder eines unbekannten Fehlers kann die Neuerstellung von Text zu falschen Ergebnissen führen. Bitte ziehen Sie den Text, speichern Sie ihn und bearbeiten Sie ihn erneut." -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "Warnung: Aufgrund einer Funktionserweiterung können Rotationsinformationen nicht wiederhergestellt werden. Bitte ziehen oder ändern Sie den Text, speichern Sie ihn und bearbeiten Sie ihn erneut." msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Fehlende svg-Datei in geprägter Form" msgid "Missing data of svg file" msgstr "Fehlende Daten der svg-Datei" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "Tipp: Wenn Sie eine SVG-Datei auf einer anderen Bauteiloberfläche platzieren möchten, sollten Sie zuerst das Bauteil auswählen und dann die SVG-Datei auf die Bauteiloberfläche ziehen." #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "Durch Aktivieren der Filterung wird der rechte Lüfter zum Filtern von Gasen umgeleitet, was die Kühlleistung verringern kann." -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "Die Aktivierung der Filterung während des Druckvorgangs kann die Kühlung verringern und die Druckqualität beeinträchtigen. Bitte wählen Sie sorgfältig aus." msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Aktualisierung des Einfügens" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "Das AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues Bambu Lab Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Hinweis: Wenn während des Drucks ein neues Filament eingelegt wird, liest das AMS nicht automatisch seine Informationen ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest d msgid "Power on update" msgstr "Update beim einschalten" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "Das AMS liest beim Einschalten automatisch die Informationen über das eingelegte Filament. Der Lesevorgang dauert ca. 1 Minute und lässt die Filamentspulen rotieren." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "" "Auf Standard zurücksetzen" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe temperature for the material is %d" msgid "" @@ -4354,10 +4354,10 @@ msgstr "" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Die AMS-Temperatur ist zu hoch, wodurch das Filament weich werden kann. msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "Die aktuelle Kammertemperatur oder die Zielkammertemperatur überschreitet 45℃. Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, darf kein Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) geladen werden." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "Niedertemperatur-Filament (PLA/PETG/TPU) wird in den Extruder eingelegt. Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist die Einstellung der Kammertemperatur nicht zulässig." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5971,7 +5971,7 @@ msgstr "Der Drucker ist gerade mit dem Herunterladen beschäftigt. Bitte versuch msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Die Druckerkamera funktioniert nicht richtig." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Druckerfirmware und versuchen Sie es erneut." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "Assistent (HMS)" msgid "Go to" @@ -7408,7 +7408,7 @@ msgstr "Wiederherstellen" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "Die für das Filament erforderliche Düsenhärte ist höher als die Standard-Düsenhärte des Druckers. Bitte wechseln Sie zu einer gehärteten Düse oder ändern Sie das Filament, da sich sonst die Düse abgenutzt oder beschädigt wird." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8412,7 +8412,7 @@ msgstr "Zoome auf die Position des Mauszeigers in der 3D-Ansicht und nicht auf d msgid "Always show shells in preview" msgstr "Zeige immer Schalen in der Vorschau" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "Schaltet die Anzeige von Schalen in der Vorschauansicht um: Wenn Sie den Wert ändern, sollten Sie neu slicen." msgid "Import a single SVG and split it" @@ -9040,7 +9040,7 @@ msgstr "Filament stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot überein. Bitte aktua msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Der ausgewählte Drucker (%s) ist mit der Konfiguration der Druckdatei (%s) nicht kompatibel. Passen Sie das Druckerprofil auf der Vorbereitungsseite an oder wählen Sie auf dieser Seite einen kompatiblen Drucker aus." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/en/BambuStudio_en.po b/bbl/i18n/en/BambuStudio_en.po index 8582804a20..c3068d66e4 100644 --- a/bbl/i18n/en/BambuStudio_en.po +++ b/bbl/i18n/en/BambuStudio_en.po @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" msgid "Temperature" msgstr "Temperature" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "Remaining Time" msgid "Drying" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "Triangular facet" msgstr "" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "" msgid "Lay on face" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "connectors are out of cut contour" msgid "connector is out of object" msgstr "connector is out of object" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "Connectors must be on object surface." msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1270,13 +1270,13 @@ msgstr "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "Warning: please select Plane's feature." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "Warning: please select two different meshes." msgid "Copy to clipboard" @@ -1519,31 +1519,31 @@ msgstr "" msgid "Text Gap" msgstr "Text Gap" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "" -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "" -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "" -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "" -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "" -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "" -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "" -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "" -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "" msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "" msgid "Missing data of svg file" msgstr "" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "" #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "" -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "" msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Insertion update" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its i msgid "Power on update" msgstr "Update on startup" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will rotate the filament spools." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "" "Reset to default" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe temperature for the material is %d" msgid "" @@ -4310,10 +4310,10 @@ msgstr "" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr "The printer is currently busy downloading. Please try again after it fin msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Printer camera is malfunctioning." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6636,7 +6636,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "" msgid "Go to" @@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr "Restore" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8305,7 +8305,7 @@ msgstr "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than msgid "Always show shells in preview" msgstr "" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "" msgid "Import a single SVG and split it" @@ -8923,7 +8923,7 @@ msgstr "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the prin msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po b/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po index e87fd23138..718a1b8461 100644 --- a/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po +++ b/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Humedad" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "Tiempo restante" msgid "Drying" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Casco convexo" msgid "Triangular facet" msgstr "Faceta triangular" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "Advertencia: Todas las áreas del triángulo son demasiado pequeñas; la función actual no funciona." msgid "Lay on face" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "los conectores están fuera del contorno de corte" msgid "connector is out of object" msgstr "el conector está fuera de objeto" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "Los conectores deben estar en la superficie del objeto." msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1273,13 +1273,13 @@ msgstr "" "La función 1 se ha restablecido, \n" "la característica 2 ha sido la característica 1" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "Atención: seleccione la función de Plano." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "Advertencia: selecciona la función Point o Circle." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "Advertencia: selecciona dos mallas diferentes." msgid "Copy to clipboard" @@ -1528,31 +1528,31 @@ msgstr "Profundidad incrustada" msgid "Text Gap" msgstr "Brecha de texto" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "Advertencia: Hay un espejo en la matriz de texto, y al arrastrarlo se regenerará por completo." -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "Advertencia: Debido a las actualizaciones de fuentes, es posible que la fuente anterior no se reemplace correctamente y se recomienda modificar la fuente." -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "Advertencia: no se pudo crear el texto." -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "Advertencia: El texto normal es un error." -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "Advertencia: el texto normal se ha restablecido." -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "Advertencia: el espaciado actual del texto no es muy razonable. Si continúa editando, se generará un espaciado de texto más razonable." -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "Advertencia: la matriz anterior tiene al menos dos parámetros: reflejo, escala y rotación. Si continúa editando, puede que no sea correcto. Arrastra el texto o cancela usando la postura actual, guárdalo y vuelve a editarlo." -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "Error: si se detecta una identificación de malla incorrecta o un error desconocido, la regeneración del texto puede generar resultados incorrectos. Arrastre el texto, guárdelo y vuelva a editarlo." -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "Advertencia: Debido a una actualización funcional, no se puede restaurar la información de rotación. Arrastre o modifique el texto, guárdelo y vuelva a editarlo." msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Falta el archivo svg en forma de relieve" msgid "Missing data of svg file" msgstr "Faltan datos del archivo svg" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "Sugerencia: Si desea colocar un archivo svg en la superficie de otra pieza, primero debe seleccionar la parte y luego arrastrar el archivo svg a la superficie de la pieza." #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Filtrar" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "Al habilitar la filtración, se redirige el ventilador correcto para filtrar el gas, lo que puede reducir el rendimiento de refrigeración." -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "Habilitar la filtración durante la impresión puede reducir el enfriamiento y afectar a la calidad de impresión. Por favor, elija con cuidado" msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Actualización de la inserción" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su inf msgid "Power on update" msgstr "Actualización de encendido" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar las bobinas de filamento." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr "" "Restablecer al valor predeterminado" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe temperature for the material is %d" msgid "" @@ -4352,10 +4352,10 @@ msgstr "" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "La temperatura AMS es demasiado alta, lo que puede hacer que el filament msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara supera los 45 ℃. Para evitar que la extrusora se obstruya, no se permite cargar filamentos a baja temperatura (PLA/PETG/TPU)." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "El filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) se carga en el extrusor. Para evitar que se obstruya el extrusor, no se permite ajustar la temperatura de la cámara." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5971,7 +5971,7 @@ msgstr "La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "La cámara de la impresora funciona mal." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e inténtelo de nuevo." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "Asistente (HMS)" msgid "Go to" @@ -7406,7 +7406,7 @@ msgstr "Restaurar" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "La dureza de la boquilla requerida por el filamento es superior a la dureza de la boquilla predeterminada de la impresora. Sustituya la boquilla o el filamento, de lo contrario, la boquilla se desgastará o dañará." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8413,7 +8413,7 @@ msgstr "Amplíe el zoom hacia la posición del puntero del ratón en la vista 3D msgid "Always show shells in preview" msgstr "Mostrar siempre las capas exteriores en la vista previa" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "Activa o desactiva la visualización de capas externas en la pestaña de vista previa: si cambia el valor, se debe volver a cortar." msgid "Import a single SVG and split it" @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgstr "El filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. Actualice el msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "La impresora seleccionada (%s) no es compatible con la configuración del archivo de impresión (%s). Ajuste el ajuste preestablecido de la impresora en la página de preparación o seleccione una impresora compatible en esta página." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po b/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po index 9d52cc365a..17f6647e23 100644 --- a/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po +++ b/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Humidité" msgid "Temperature" msgstr "Température" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "Temps Restant" msgid "Drying" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Coque convexe" msgid "Triangular facet" msgstr "Facette triangulaire" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "Avertissement : Toutes les zones triangulaires sont trop petites ; la fonction actuelle ne peut pas fonctionner." msgid "Lay on face" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "les connecteurs sont hors du contour de la coupe" msgid "connector is out of object" msgstr "le connecteur est hors de l'objet" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "Les connecteurs doivent se trouver sur la surface de l'objet." msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1273,13 +1273,13 @@ msgstr "" "La fonctionnalité 1 a été réinitialisée, \n" "la fonctionnalité 2 est devenue la fonctionnalité 1" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "Attention : veuillez sélectionner la fonctionnalité Plan." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "Attention : veuillez sélectionner la fonctionnalité Point ou Cercle." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "Attention : veuillez sélectionner deux maillages différents." msgid "Copy to clipboard" @@ -1528,31 +1528,31 @@ msgstr "Profondeur encastrée" msgid "Text Gap" msgstr "Interlettrage" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "Attention : Il y a un miroir dans la matrice du texte, et le fait de le faire glisser le régénère complètement." -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "Avertissement: En raison des mises à jour de police d'écriture, la police précédente pourrait ne pas être remplacée correctement, nous vous recommandons de la modifier." -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "Avertissement : La création du texte a échoué." -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "Avertissement : le texte normal est une erreur." -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "Avertissement : le texte normal a été réinitialisé." -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "Avertissement : l’espacement actuel du texte n’est pas très approprié. Si vous continuez l’édition, un espacement plus adapté sera généré." -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "Attention : l'ancienne matrice comporte au moins deux paramètres : l'effet miroir, la mise à l'échelle et la rotation. Si vous continuez l'édition, il se peut qu'elle ne soit pas correcte. Veuillez déplacer le texte ou annuler en utilisant la pose actuelle, sauvegarder et rééditer." -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "Erreur:Détection d’un identifiant de maille incorrect ou une erreur inconnue, la régénération du texte peut aboutir à des résultats incorrects." -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "Avertissement : En raison d'une mise à jour fonctionnelle, les informations de rotation ne peuvent pas être restaurées. Veuillez glisser ou modifier le texte, l'enregistrer et le rééditer." msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Fichier SVG manquant dans la forme embossée" msgid "Missing data of svg file" msgstr "Données manquantes du fichier svg" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "Astuce : Si vous souhaitez placer un fichier svg sur une autre surface de pièce, vous devez d'abord sélectionner la pièce, puis faire glisser le fichier svg sur la surface de la pièce." #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Filtre" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "L'activation de la filtration redirige le ventilateur droit vers le filtre à gaz, ce qui peut réduire les performances de refroidissement." -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "L'activation de la filtration pendant l'impression peut réduire le refroidissement et affecter la qualité d'impression. Veuillez choisir avec soin" msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Insertion de la mise à jour" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "L'AMS lit automatiquement les informations relatives au filament lors de l'insertion d'une nouvelle bobine de filament Bambu Lab. Cela prend environ 20 secondes." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l'impression, l'AMS ne lira les informations qu'à la fin de l'impression." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Lors de l'insertion d'un nouveau filament, l'AMS ne lit pas automatiquem msgid "Power on update" msgstr "Actualisation à la mise sous tension" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "Au démarrage, l'AMS lit automatiquement les informations relatives au filament inséré. Cela prend environ 1 minute et ce processus fait tourner les bobines de filament." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "" "Réinitialiser par défaut" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe temperature for the material is %d" msgid "" @@ -4341,10 +4341,10 @@ msgstr "Pause (erreur première couche)" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "Pause (buse bouchée)" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "Mesurer la précision des mouvements" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "Améliorer la précision des mouvements" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "La température AMS est trop élevée, ce qui peut entraîner un ramolli msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "La température actuelle du caisson ou sa température cible dépasse 45 ℃. Afin d'éviter de boucher l'extrudeur, le chargement de filaments à basse température (PLA/PETG/TPU) n'est pas autorisé." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "Un filament à basse température (PLA/PETG/TPU) est chargé dans l'extrudeuse. Afin d'éviter le colmatage, le réglage de la température de la chambre n'est pas autorisé." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgstr "L'imprimante est actuellement occupée à télécharger. Veuillez réess msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "La caméra de l'imprimante ne fonctionne pas correctement." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "Un problème est survenu. Mettez à jour le firmware de l'imprimante et réessayez." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6681,7 +6681,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "Assistante (HMS)" msgid "Go to" @@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr "Restaurer" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "La dureté de la buse requise par le filament est supérieure à la dureté par défaut de la buse de l'imprimante. Veuillez remplacer la buse ou le filament, sinon la buse s'usera ou s'endommagera." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8392,7 +8392,7 @@ msgstr "Zoomez sur la position du pointeur de la souris dans la vue 3D, plutôt msgid "Always show shells in preview" msgstr "Toujours afficher les murs dans l'aperçu" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "Les murs sont toujours affichées dans l'onglet de prévisualisation. Si la valeur est modifiée, il faut redécouper." msgid "Import a single SVG and split it" @@ -9020,7 +9020,7 @@ msgstr "Le filament ne correspond pas au filament du slot AMS. Veuillez mettre msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "L'imprimante sélectionnée (%s) est incompatible avec la configuration du fichier d'impression (%s). Veuillez ajuster le préréglage de l'imprimante dans la page de préparation ou choisir une imprimante compatible sur cette page." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po b/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po index 5f916f73b8..3af34fbefd 100644 --- a/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po +++ b/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Páratartalom" msgid "Temperature" msgstr "Hőmérséklet" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "Remaining Time" msgid "Drying" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Konvex héj" msgid "Triangular facet" msgstr "Háromszög alakú felület" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "Figyelmeztetés: Az háromszögek összesített területe túl kicsi; az aktuális funkció nem működik." msgid "Lay on face" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "az összekötők kívül esnek a vágás kontúrján" msgid "connector is out of object" msgstr "az összekötő tárgyon kívül van" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "az összekötők a tárgyon kívül vannak" msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1273,13 +1273,13 @@ msgstr "" "Az 1. jellemző visszaállításra került, \n" "a 2. jellemző az 1. jellemző volt" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "Figyelem: kérjük, válassz egy síkhoz tartozó jellemzőt." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "Figyelem: kérjük, válassz egy ponthoz vagy körhöz tartozó jellemzőt." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "Figyelem: válassz ki két különböző hálót." msgid "Copy to clipboard" @@ -1528,31 +1528,31 @@ msgstr "Beágyazás mélysége" msgid "Text Gap" msgstr "Szövegköz" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "Figyelmeztetés: A szövegmátrixban tükrözés található, amelyet elhúzva teljesen újragenerálódik." -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "Figyelmeztetés: A betűtípus frissítése miatt a korábbi betűtípus nem feltétlenül cserélhető ki megfelelően, javasoljuk, hogy módosítsd a betűtípust." -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "Figyelmeztetés: A szöveg létrehozása nem sikerült." -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "Figyelmeztetés: A szöveg síkja hibás." -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "Figyelmeztetés: A szöveg síkja alaphelyzetbe állt." -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "Figyelmeztetés: a jelenlegi betűköz nem túl megfelelő. Ha folytatod a szerkesztést, egy ésszerűbb betűköz lesz használva." -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "Figyelmeztetés: a régi mátrixnak legalább két paramétere van: tükrözés, skálázás és forgatás. Ha folytatod a szerkesztést, lehet, hogy nem lesz helyes. Kérjük, húzd odébb a szöveget vagy töröld az aktuális beállítás, mentsd és szerkeszd újra." -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "Hiba: Helytelen hálóazonosító vagy ismeretlen hiba esetén a szöveg újraszerkesztése hibás eredményt eredményezhet. Kérjük, húzd odébb a szöveget, mentsd el, majd szerkeszd újra." -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "Figyelmeztetés: A funkcionális frissítés miatt a forgási információk nem állíthatók vissza. Kérjük, húzd odébb vagy módosítsd a szöveget, mentsd el és próbáld meg újra." msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Hiányzó svg fájl a domborításhoz" msgid "Missing data of svg file" msgstr "Hiányzó adatok az svg fájlban" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "Tipp: Ha SVG fájlt szeretnél elhelyezni egy másik tárgy felületén, akkor először ki kell választanod a tárgyat, majd az SVG fájlt rá kell húznod a tárgy felületére." #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Szűrő" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "A szűrés engedélyezése a jobb oldali ventilátort a szűrőre irányítja át, ami csökkentheti a hűtési teljesítményt." -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "A szűrés nyomtatási közbeni engedélyezése csökkentheti a hűtést és befolyásolhatja a nyomtatási minőséget. Kérjük, légy vele óvatos." msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Frissítés" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új Bambu Lab filament tekercs behelyezésekor. Ez körülbelül 20 másodpercet vesz igénybe." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Megjegyzés: ha nyomtatás során új filament kerül behelyezésre, az AMS nem fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "Új filament behelyezésekor az AMS nem fogja automatikusan kiolvasni az msgid "Power on update" msgstr "Frissítés bekapcsoláskor" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "Az AMS indításkor automatikusan kiolvassa a behelyezett filament adatait. Ez körülbelül 1 percet vesz igénybe. A leolvasási folyamat során a filamenttekercsek feltekercselésre kerülnek." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Visszaállítás alapértelmezettre" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe temperature for the material is %d" msgid "" @@ -4350,10 +4350,10 @@ msgstr "Szünet (első réteg hibája)" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "Szünet (fúvóka eltömődése)" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "Mozgás pontosságának mérése" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "Mozgás pontosságának javítása" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Az AMS hőmérséklete túl magas, ami a filament lágyulásához vezeth msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "A kamra aktuális hőmérséklete vagy a kamra célhőmérséklete meghaladja a 45 ℃-ot. Az extruder eltömődésének elkerülése érdekében ne tölts be alacsony hőmérsékletű filamentet (PLA/PETG/TPU)." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "Az alacsony hőmérsékletű filament (PLA/PETG/TPU) kerül betöltésre az extruderbe. Az extruder eltömődésének elkerülése érdekében a kamrahőmérséklet megváltoztatása nem engedélyezett." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva. Kérjük, várd meg, amíg a msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "A nyomtató kamerája hibásan működik." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "Probléma merült fel. Kérjük, frissítsd a nyomtató firmware-ét, és próbáld meg újra." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "Frissítés" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "Asszisztens (HMS)" msgid "Go to" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "Visszaállítás" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "Ez a filament nagyobb keménységű fúvókát igényel. Kérjük, cseréld ki a fúvókát vagy válassz másik filamentet, különben előfordulhat, hogy a fúvóka idő előtt elhasználódik vagy megsérül." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgstr "Az egérmutatóra nagyít a 3D-nézetben, a 2D-ablak középpontja helye msgid "Always show shells in preview" msgstr "Mindig jelenítse meg a héjakat az előnézetben" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "Mindig jelenítse/rejtse el a héjakat az előnézeti lapon. Az érték megváltoztatásakor a tárgyat újra kell szeletelni." msgid "Import a single SVG and split it" @@ -9030,7 +9030,7 @@ msgstr "A filament típusa nem egyezik az AMS-férőhelyben találhatóval. Kér msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "A kiválasztott nyomtató (%s) nem kompatibilis a nyomtatási fájl konfigurációjával (%s). Kérjük, válaszd ki a megfelel nyomtatóbeállítást az előkészítés oldalon, vagy válassz egy kompatibilis nyomtatót ezen az oldalon." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/it/BambuStudio_it.po b/bbl/i18n/it/BambuStudio_it.po index 62236a56ff..2235ad5e19 100644 --- a/bbl/i18n/it/BambuStudio_it.po +++ b/bbl/i18n/it/BambuStudio_it.po @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Umidità" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "Tempo residuo" msgid "Drying" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Contorno convesso" msgid "Triangular facet" msgstr "Suddivisione in triangoli" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "Avviso: tutte le aree del triangolo sono troppo piccole; la funzione corrente non funziona." msgid "Lay on face" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Connettori fuori dal contorno" msgid "connector is out of object" msgstr "Connettore fuori dall'oggetto" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "I connettori devono trovarsi sulla superficie dell'oggetto." msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1273,13 +1273,13 @@ msgstr "" "La funzione 1 è stata ripristinata, \n" "la funzione 2 è diventata la funzione 1." -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "Avviso: Seleziona la funzione Plane." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "Avviso: Seleziona la funzione Punto o Cerchio." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "Avviso: Seleziona due mesh diverse." msgid "Copy to clipboard" @@ -1528,31 +1528,31 @@ msgstr "Profondità d'incasso" msgid "Text Gap" msgstr "Gap testo" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "Attenzione: nella matrice di testo è presente una specchiatura, che trascinando si rigenererà completamente." -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "Avvertenza: a causa degli aggiornamenti dei caratteri, il carattere precedente potrebbe non essere necessariamente sostituito correttamente e ti consigliamo di modificarlo." -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "Avviso: Creazione del testo fallita." -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "Avviso: Il testo normale è un errore." -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "Avviso: Il testo normale è stato ripristinato." -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "Attenzione: la spaziatura del testo attuale non è ottimale. Continuando a modificare verrà generata una spaziatura più adeguata." -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "Attenzione: La vecchia matrice ha almeno due parametri: mirroring, scaling e rotazione. Se continui a modificare, potrebbe non essere corretto. Per favore, trascina il testo o annulla l'uso della posizione attuale, salvalo e rieditalo di nuovo." -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "Errore: rilevato un ID mesh non corretto o un errore sconosciuto. La rigenerazione del testo potrebbe produrre risultati errati. Prova a spostare il testo, salvarlo e poi modificarlo nuovamente." -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "Attenzione: A causa di un aggiornamento funzionale, le informazioni di rotazione non possono essere ripristinate. Per favore, trascina o modifica il testo, salvalo e rieditalo. Sarà tutto a posto." msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Manca il file svg in forma rilievo" msgid "Missing data of svg file" msgstr "Dati mancanti del file svg" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "Suggerimento: Se vuoi posizionare un file SVG su una superficie di un'altra parte, dovresti prima selezionare la parte e poi trascinare il file SVG sulla superficie della parte." #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Filtro" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "L'abilitazione della filtrazione reindirizza la ventola destra al gas di filtraggio, ciò può ridurre le prestazioni di raffreddamento." -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "L'abilitazione del filtraggio durante la stampa può ridurre il raffreddamento e influire sulla qualità di stampa. Scegli con attenzione" msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "Aggiorna all’inserimento" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando si inserisce una nuova bobina Bambu Lab. Questa operazione richiede circa 20 secondi." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Nota: se si inserisce un nuovo filamento durante la stampa, l’AMS non leggerà automaticamente le informazioni sul filamento fino al termine della stampa." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Quando si inserisce un nuovo filamento, l'AMS non legge automaticamente msgid "Power on update" msgstr "Aggiorna all'avvio" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento inserito all’avvio. Tempo circa 1 minuto. Durante il processo di lettura, le bobine di filamento ruotano." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "" "Ripristinato al valore predefinito" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Se la temperatura attuale della camera è superiore alla temperatura di sicurezza del materiale, potrebbe verificarsi un ammorbidimento e un intasamento del materiale. La temperatura massima di sicurezza per il materiale è %d" msgid "" @@ -4355,10 +4355,10 @@ msgstr "" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Temperatura AMS troppo alta, ciò può causare l'ammorbidimento del fila msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "La temperatura attuale della camera o la temperatura target supera i 45℃. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "Il filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU) viene caricato nell'estrusore. Per evitare che l'estrusore clogghi , non è consentito impostare la temperatura della camera." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5968,7 +5968,7 @@ msgstr "La stampante è in fase di download. Attendi il completamento." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "La fotocamera della stampante non funziona correttamente." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "Si è verificato un problema. Aggiorna il firmware stampante e riprova." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6689,7 +6689,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "Assistente (HMS)" msgid "Go to" @@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "Ripristina" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "L'attuale temperatura del letto è relativamente alta. Il nozzle potrebbe essere ostruito quando si stampa questo filamento in un involucro chiuso. Si prega di aprire lo sportello anteriore e/o rimuovere il vetro superiore." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "La durezza del nozzle richiesta dal filamento è superiore alla durezza del nozzle predefinito della stampante. Sostituisci con nozzle temprato o il filamento, altrimenti il nozzle si usurerà o si danneggerà." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgstr "Ingrandisci verso la posizione del puntatore del mouse nella vista 3D, a msgid "Always show shells in preview" msgstr "Mostra sempre il guscio in anteprima" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "Attiva/disattiva la visualizzazione del guscio nella scheda di anteprima: se modifichi il valore, è necessario rieffettuare lo slicer." msgid "Import a single SVG and split it" @@ -9030,7 +9030,7 @@ msgstr "Il filamento non corrisponde al filamento nello slot AMS. Aggiorna il fi msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "La stampante selezionata (%s) è incompatibile con la configurazione del file di stampa (%s). Per favore, regola il preset della stampante nella pagina di preparazione o scegli una stampante compatibile in questa pagina." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Quando si attiva la modalità vaso a spirale, le macchine con struttura I3 non genereranno video timelapse." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/ja/BambuStudio_ja.po b/bbl/i18n/ja/BambuStudio_ja.po index 4b88e9f772..92180007a4 100644 --- a/bbl/i18n/ja/BambuStudio_ja.po +++ b/bbl/i18n/ja/BambuStudio_ja.po @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "湿度" msgid "Temperature" msgstr "温度" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "残り時間" msgid "Drying" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "凸包" msgid "Triangular facet" msgstr "三角ファセット" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "警告: すべての三角形の面積が小さすぎます。現在の機能は動作していません。" msgid "Lay on face" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "コネクタがカット輪郭の外にあります。" msgid "connector is out of object" msgstr "コネクタがオブジェクトの外にあります。" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "コネクタはオブジェクトの表面に配置する必要があります。" msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1273,13 +1273,13 @@ msgstr "" "フィーチャー1がリセットされ、\n" "フィーチャー2がフィーチャー1になりました。" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "警告: 平面のフィーチャーを選択してください。" -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "警告: 点または円のフィーチャーを選択してください。" -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "警告: 2つの異なるメッシュを選択してください。" msgid "Copy to clipboard" @@ -1527,31 +1527,31 @@ msgstr "埋め込み深さ" msgid "Text Gap" msgstr "テキストギャップ" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "警告:テキストマトリックス内にミラーが含まれています。これをドラッグすると、マトリックス全体が再生成されます。" -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "警告:フォントのアップグレードのため、以前のフォントが正常に置き換えられるとは限らないので、フォントを変更することをお勧めします。" -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "警告: テキストの作成に失敗しました。" -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "警告: テキストの標準にエラーがあります。" -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "警告: テキストの標準がリセットされました。" -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "警告:現在の文字間隔は最適ではありません。編集を続けると、より適切な文字間隔が自動的に調整されます。" -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "警告: 古いマトリックスには少なくとも2つのパラメータ(反転、スケーリング、回転)が含まれています。編集を続けると、正しくない可能性があります。テキストをドラッグするか、現在のポーズをキャンセルして保存後、再編集してください。" -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "エラー: 不正なメッシュIDの検出または不明なエラーが発生しました。テキストを再生成すると、正しく処理されない可能性があります。テキストをドラッグし、保存してから再編集してください。" -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "警告: 機能のアップグレードにより、回転情報は復元できません。テキストをドラッグまたは変更し、保存後に再編集すれば問題ありません。" msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "エンボス形状にSVGファイルが不足しています" msgid "Missing data of svg file" msgstr "SVGファイルのデータが不足しています" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "ヒント:svgファイルを他の部品表面に配置したい場合は、まず部品を選択してから、svgファイルを部品表面にドラッグしてください。" #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "フィルター" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "フィルター機能を有効にすると、右側のファンが排気ガスのろ過に使用されるため、冷却性能が低下する可能性があります。" -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "造形中にフィルター機能を有効にすると、冷却性能が低下し、造形品質に影響する可能性があります。ご注意の上、選択してください。" msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "挿入時に更新" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "新しいBambu Labフィラメントスプールを挿入すると、AMSが自動的にフィラメント情報を読み取ります。これには約20秒かかります。" -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "注記:印刷中に新しいフィラメントが挿入された場合、印刷が完了するまでAMSは自動的に情報を読み取ることはありません。" msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "フィラメント情報を自動更新しません、手動で入力で msgid "Power on update" msgstr "起動時に更新" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "起動時、フィラメント情報を自動的に読込みます(60秒ほどかかります) 注意:読込み時に、スプールが回転します。" msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "" "デフォルト値にリセットします。" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "現在のチャンバー温度は材料の安全温度を超えています。これにより、材料が軟化し、ノズルが詰まる可能性があります。この材料の最大安全温度は %d です。" msgid "" @@ -4330,10 +4330,10 @@ msgstr "一時停止(1層目のエラー)" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "一時停止 (ノズル詰まり)" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "動作精度の測定" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "動作精度の向上" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "AMS内の温度が高すぎるため、フィラメントが軟化する msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "現在のチャンバー温度または目標チャンバー温度が45℃を超えています。押出機の目詰まりを避けるため、低温フィラメント(PLA/PETG/TPU)は装填できません。" -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "低温フィラメント(PLA/PETG/TPU)がエクストルーダーにロードされています。エクストルーダーの詰まりを避けるため、チャンバー温度の設定は許可されていません。" msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "プリンターは現在ダウンロード中です。終了後、再度 msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "プリンタのカメラが正常に動作していません。" -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "問題が発生しました。プリンタのファームウェアを更新し、再試行してください。" msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6653,7 +6653,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "更新" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "アシスタント(HMS)" msgid "Go to" @@ -7361,7 +7361,7 @@ msgstr "復元" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "現在のヒートベッド温度は比較的高いです。このフィラメントを密閉環境で印刷すると、ノズルが詰まる可能性があります。フロントドアを開けるか、上部ガラスを取り外してください。" -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "このフィラメントに必要なノズルの硬度は、プリンタのデフォルトノズルの硬度よりも高くなっています。摩耗や損傷を防ぐために、焼入れノズルまたはフィラメントを交換してください。" msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgstr "2Dウィンドウの中心ではなく、3Dビューのマウスポイ msgid "Always show shells in preview" msgstr "常にシェルをプレビュー表示" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "プレビュー画面でシェルの表示を切り替えます。値を変更すると、再スライスが必要になります。" msgid "Import a single SVG and split it" @@ -8985,7 +8985,7 @@ msgstr "フィラメントがAMSスロットのフィラメントと一致して msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "選択されたプリンタ(%s)は、印刷ファイル設定(%s)と互換性がありません。準備ページでプリンタのプリセットを調整するか、このページで互換性のあるプリンタを選択してください。" -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "スパイラルベースモードが有効な場合、I3構造のマシンではタイムラプス動画が生成されません。" msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po b/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po index 3e9bf2cb93..42ee970e06 100644 --- a/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po +++ b/bbl/i18n/ko/BambuStudio_ko.po @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "습도" msgid "Temperature" msgstr "온도" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "남은 시간: {time}" msgid "Drying" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "볼록한 선체" msgid "Triangular facet" msgstr "삼각형 패싯" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "경고: 모든 삼각형 영역이 너무 작아서 현재 기능이 작동하지 않습니다." msgid "Lay on face" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "커넥터가 절단 윤곽에서 벗어남" msgid "connector is out of object" msgstr "커넥터가 객체에서 벗어남" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "커넥터는 객체 표면에 있어야 합니다." msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1273,13 +1273,13 @@ msgstr "" "기능 1이 초기화되었습니다,\n" "기능 2가 기능 1이 되었습니다" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "경고: 비행기 기능을 선택하세요." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "경고: 포인트 또는 서클의 기능을 선택하세요." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "경고: 서로 다른 두 개의 메시를 선택하세요." msgid "Copy to clipboard" @@ -1528,31 +1528,31 @@ msgstr "포함 깊이" msgid "Text Gap" msgstr "글자 간격" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "경고: 텍스트 매트릭스에 대칭이 있으며 드래그하면 완전히 재생성됩니다." -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "경고: 글꼴 업그레이드로 인해 이전 글꼴이 성공적으로 대체되지 않을 수 있으니 글꼴을 수정하는 것이 좋습니다." -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "경고: 텍스트 작성에 실패했습니다." -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "경고: 일반 텍스트 오류입니다." -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "경고: 텍스트 일반이 재설정되었습니다." -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "경고: 현재 텍스트 간격이 적절하지 않습니다. 편집을 계속하면 더 합리적인 텍스트 간격이 생성됩니다." -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "경고: 이전 매트릭스에는 미러링, 크기 조정 및 회전이라는 두 가지 이상의 매개변수가 있습니다. 계속 편집하면 올바르지 않을 수 있습니다. 텍스트를 드래그하거나 현재 포즈를 사용하여 취소하고 저장한 후 다시 편집하세요." -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "오류: 잘못된 메시 ID 또는 알 수 없는 오류를 감지하여 텍스트를 다시 생성하면 잘못된 결과가 발생할 수 있으므로 텍스트를 드래그하여 저장한 후 다시 편집하세요." -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "경고: 기능 업그레이드로 인해 회전 정보를 복원할 수 없습니다. 텍스트를 드래그하거나 수정한 후 저장하고 다시 편집하면 정상적으로 복구됩니다." msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "엠보싱 모양의 누락된 SVG 파일" msgid "Missing data of svg file" msgstr "누락된 SVG 파일 데이터" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "팁: 다른 파트 서페이스에 SVG 파일을 배치하려면 먼저 파트를 선택한 다음 SVG 파일을 파트 서페이스로 드래그해야 합니다." #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "필터" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "필터링을 활성화하면 오른쪽 팬이 가스를 걸러내도록 하여 냉각 성능이 저하될 수 있습니다." -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "출력 중에 필터링을 활성화하면 냉각이 감소하고 출력 품질에 영향을 줄 수 있습니다. 신중하게 선택하세요." msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "필라멘트 삽입 업데이트" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS는 새 Bambu Lab 필라멘트 스풀을 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 이 과정은 약 20초 정도 소요됩니다." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면, 출력이 완료될 때까지 AMS가 자동으로 정보를 읽지 않습니다." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "새 필라멘트를 삽입할 때 AMS가 자동으로 정보를 읽지 msgid "Power on update" msgstr "시작 시 업데이트" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "AMS는 시작 시 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽습니다. 약 1분이 소요됩니다. 읽는 과정에서 필라멘트 스풀이 회전합니다." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "" "기본값으로 재설정" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높아 재료가 연화되고 노즐이 막힐 수 있으며, 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다" msgid "" @@ -4344,10 +4344,10 @@ msgstr "일시 중지 (첫 레이어 오류)" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "일시 중지 (노즐 막힘)" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "모션 정확도 측정중" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "모션 정확도 향상" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "AMS 온도가 너무 높아 필라멘트가 연화될 수 있습니다. msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45℃를 초과합니다. 압출기 막힘을 방지하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)는 로드할 수 없습니다." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "압출기에 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 적재되며, 압출기 막힘을 방지하기 위해 챔버 온도를 설정할 수 없습니다." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr "프린터가 현재 다운로드 중입니다. 다운로드가 완료된 msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "프린터 카메라가 오작동합니다." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "문제가 발생했습니다. 프린터 펌웨어를 업데이트하고 다시 시도하세요." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "업데이트" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "도우미 (HMS)" msgid "Go to" @@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr "복원" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "현재 열판 온도가 상대적으로 높습니다. 밀폐된 환경에서 이 필라멘트를 출력할 경우 노즐이 막힐 수 있습니다. 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하세요." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "필라멘트에 필요한 노즐 경도는 프린터의 기본 노즐 경도보다 높습니다. 노즐을 강화된 노즐로 변경하거나 필라멘트를 교체하십시오. 그렇지 않으면 노즐이 마모되거나 손상될 수 있습니다." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgstr "2D 창 중앙이 아닌 3D 보기에서 마우스 포인터의 위치를 msgid "Always show shells in preview" msgstr "항상 셸을 미리 보기로 표시" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "미리보기 탭에서 항상 셸을 표시하거나 표시하지 않으며 값을 변경하면 다시 릴리스해야 합니다." msgid "Import a single SVG and split it" @@ -9026,7 +9026,7 @@ msgstr "필라멘트가 AMS 슬롯의 필라멘트와 일치하지 않습니다. msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "선택한 프린터(%s)가 출력 파일 구성(%s)과 호환되지 않습니다. 준비 페이지에서 프린터 사전 설정을 조정하거나 이 페이지에서 호환되는 프린터를 선택하세요." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "나선형 꽃병 모드가 활성화되면 I3 구조의 머신은 타임랩스 동영상을 생성하지 않습니다." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po b/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po index 06e236975e..8df2bdd9cb 100644 --- a/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po +++ b/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Vochtigheid" msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "Resterende tijd" msgid "Drying" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Convexe romp" msgid "Triangular facet" msgstr "Driehoekig facet" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "Waarschuwing: Alle driehoekige gebieden zijn te klein; De huidige functie werkt niet." msgid "Lay on face" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "connectors zijn buiten de snijcontour" msgid "connector is out of object" msgstr "connector is buiten het object" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "Verbindingen moeten zich op het objectoppervlak bevinden." msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1273,13 +1273,13 @@ msgstr "" "Kenmerk 1 is gereset, \n" "kenmerk 2 is kenmerk 1" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "Waarschuwing: selecteer de functie van Plane." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "Waarschuwing: selecteer de functie Punt of Cirkel." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "Waarschuwing: selecteer twee verschillende mazen." msgid "Copy to clipboard" @@ -1528,31 +1528,31 @@ msgstr "Ingebedde diepte" msgid "Text Gap" msgstr "Tussenruimte in tekst" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "Waarschuwing: Er zit een spiegel in de tekstmatrix. Als je de matrix versleept, wordt deze volledig vernieuwd." -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "Waarschuwing:Als gevolg van lettertype-upgrades kan het vorige lettertype niet noodzakelijkerwijs met succes worden vervangen, en raden we u aan het lettertype aan te passen." -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "Waarschuwing: Het maken van tekst is mislukt." -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "Waarschuwing: Tekst normaal is fout." -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "Waarschuwing: Tekst normaal is gereset." -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "Waarschuwing: de huidige tekstruimte is niet erg redelijk. Als je doorgaat met bewerken, wordt er een meer redelijke tekstruimte gegenereerd." -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "Waarschuwing: oude matrix heeft minstens twee parameters: spiegeling, schaling en rotatie. Als je doorgaat met bewerken, is deze mogelijk niet correct. Sleep tekst of annuleer met de huidige houding, sla op en bewerk opnieuw." -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "Fout: Als een onjuist mesh-id of een onbekende fout wordt gedetecteerd, kan het opnieuw genereren van tekst onjuiste resultaten opleveren. Sleep tekst, sla deze op en bewerk deze opnieuw." -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "Waarschuwing: Door een functionele upgrade kan de rotatie-informatie niet worden hersteld. Sleep of wijzig tekst, sla het op en wijzig het opnieuw als het goed is." msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Ontbrekend svg-bestand in reliëfvorm" msgid "Missing data of svg file" msgstr "Ontbrekende gegevens van svg-bestand" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "Tip: Als u een svg-bestand op een ander onderdeeloppervlak wilt plaatsen, moet u eerst het onderdeel selecteren en vervolgens het svg-bestand naar het onderdeeloppervlak slepen." #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "Als u filtratie inschakelt, wordt de juiste ventilator opnieuw ingezet om gas te filteren. Dit kan de koelprestaties verminderen." -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "Het inschakelen van filtratie tijdens het printen kan de koeling verminderen en de printkwaliteit beïnvloeden. Kies daarom zorgvuldig." msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Update gegevens bij invoeren" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "De AMS zal automatisch de filamentinformatie lezen bij het plaatsen van een nieuw Bambu Lab filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Opmerking: als er tijdens het printen een nieuw filament wordt geplaatst, zal het AMS niet automatisch informatie lezen totdat het printen is voltooid." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "Bij het laden van nieuw filament zal de informatie niet automatisch inge msgid "Power on update" msgstr "Update gegevens bij aanzetten" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "De AMS leest automatisch de informatie van het ingevoegde filament bij het opstarten. Dit duurt ongeveer 1 minuut. Tijdens het leesproces zullen de filamentspoelen rollen." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Teruggezet naar standaard" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe temperature for the material is %d" msgid "" @@ -4350,10 +4350,10 @@ msgstr "" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "De AMS-temperatuur is te hoog, waardoor het filament zacht kan worden. W msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "De huidige kamertemperatuur of de gewenste kamertemperatuur is hoger dan 45℃. Om verstopping van de extruder te voorkomen, is het niet toegestaan filament met een lage temperatuur (PLA/PETG/TPU) te laden." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "Filament op lage temperatuur (PLA/PETG/TPU) wordt in de extruder geladen. Om verstopping van de extruder te voorkomen, is het instellen van de kamertemperatuur niet toegestaan." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "De printer is momenteel bezig met downloaden. Probeer het opnieuw nadat msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "De printercamera werkt niet goed." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "Er heeft zich een probleem voorgedaan. Werk de printerfirmware bij en probeer het opnieuw." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "Assistent (HMS)" msgid "Go to" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "Herstellen" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "De hardheid van de nozzle die vereist is voor het filament is hoger dan de standaard hardheid van de nozzle van de printer. Vervang het verharde nozzle of het filament, anders zal de nozzle beschadigd raken." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8405,7 +8405,7 @@ msgstr "Zoom in op de positie van de muisaanwijzer in de 3D-weergave in plaats v msgid "Always show shells in preview" msgstr "Shells altijd weergeven in preview" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "Schakelt het tonen van shells in het tabblad Voorbeeldweergave in: als u de waarde wijzigt, moet u opnieuw slicen." msgid "Import a single SVG and split it" @@ -9033,7 +9033,7 @@ msgstr "Het filament komt niet overeen met het filament in de AMS-sleuf. Update msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "De geselecteerde printer (%s) is niet compatibel met de printbestandsconfiguratie (%s). Pas de printervoorkeuze aan op de voorwerkpagina of kies een compatibele printer op deze pagina." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/pl/BambuStudio_pl.po b/bbl/i18n/pl/BambuStudio_pl.po index 9c24063cc2..2285aa05ca 100644 --- a/bbl/i18n/pl/BambuStudio_pl.po +++ b/bbl/i18n/pl/BambuStudio_pl.po @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Wilgotność" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "Pozostały czas" msgid "Drying" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Otoczka wypukła" msgid "Triangular facet" msgstr "Trójkątna faseta" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "Ostrzeżenie: Wszystkie obszary trójkątów są za małe. Bieżąca funkcja nie działa." msgid "Lay on face" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "łączniki są poza konturem cięcia" msgid "connector is out of object" msgstr "łącznik jest poza obiektem" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "łączniki muszą znajdować się na powierzchni obiektu" msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1273,13 +1273,13 @@ msgstr "" "Funkcja 1 została zresetowana,\n" "funkcja 2 została funkcją 1" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "Uwaga: proszę wybrać funkcję płaszczyzny." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "Uwaga: wybierz funkcję Punkt lub Okrąg." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "Uwaga: proszę wybrać dwie różne siatki." msgid "Copy to clipboard" @@ -1528,31 +1528,31 @@ msgstr "Głębokość osadzania" msgid "Text Gap" msgstr "Odstęp tekstu" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "Uwaga: Zastosowano odbicie w szyku, przesunięcie spowoduje jego ponowne wygenerowanie." -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "Ostrzeżenie: Ze względu na aktualizacje czcionek, poprzednia czcionka może nie zostać pomyślnie zastąpiona, dlatego zaleca się jej modyfikację." -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "Ostrzeżenie: Tworzenie tekstu nie powiodło się." -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "Ostrzeżenie: wartość tekstu jest błędna" -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "Ostrzeżenie: wartość tekstu została zresetowana" -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "Ostrzeżenie: obecne odstępy między znakami nie są optymalne. Kontynuując edycję, odstępy zostaną bardziej zoptymalizowane." -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "Ostrzeżenie: Stara macierz zawiera co najmniej dwa parametry: lustrzane odbicie, skalowanie i rotację. Kontynuowanie edycji może prowadzić do błędów. Przeciągnij tekst lub anuluj obecną pozycję, zapisz i edytuj ponownie." -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "Błąd: Wykryto niepoprawny identyfikator siatki lub nieznany błąd. Ponowne wygenerowanie tekstu może prowadzić do błędnych wyników. Proszę przeciągnąć tekst, zapisać go, a następnie ponownie edytować." -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "Ostrzeżenie: Z powodu aktualizacji funkcji nie jest możliwe przywrócenie informacji o obrocie. Proszę przeciągnąć lub zmienić tekst, zapisać, a następnie ponownie edytować." msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Brak pliku svg w wytłoczonym kształcie" msgid "Missing data of svg file" msgstr "Brak danych w pliku svg" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "Wskazówka: Jeśli chcesz umieścić plik SVG na powierzchni innej części, najpierw wybierz element, a następnie przeciągnij plik SVG na powierzchnię tej części." #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Filtr" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "Włączenie filtracji przekieruje prawy wentylator do filtracji powietrza, co może zmniejszyć wydajność chłodzenia." -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "Włączenie filtracji podczas drukowania może zmniejszyć wydajność chłodzenia i wpłynąć na jakość wydruku. Wybierz z rozwagą." msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Aktualizacja wymiany" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS automatycznie odczyta informacje o filamencie podczas wkładania nowego filamentu Bambu Lab. Proces ten trwa około 20 sekund." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Uwaga: Jeśli nowy filament zostanie włożony w trakcie drukowania, AMS nie będzie automatycznie odczytywać żadnych informacji, dopóki drukowanie nie zostanie zakończone." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Podczas wkładania nowego filamentu, AMS nie będzie automatycznie odczy msgid "Power on update" msgstr "Aktualizacja przy włączaniu" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas włączania. Proces ten potrwa około 1 minuty. Proces odczytu obróci szpule filamentu." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "" "Przywróć do wartości domyślnych" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Aktualna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura materiału; może to spowodować zmiękczenie materiału i zatkanie dyszy. Maksymalna bezpieczna temperatura dla materiału wynosi %d" msgid "" @@ -4355,10 +4355,10 @@ msgstr "Wstrzymano (błąd pierwszej warstwy)" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "Wstrzymano (zatkanie dyszy)" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "Pomiar precyzji ruchu" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "Poprawa percyzji ruchu" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Temperatura w AMS jest zbyt wysoka, co może spowodować zmiękczenie fi msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza 45℃. Aby uniknąć zatkania ekstrudera, nie wolno ładować niskotemperaturowego filamentu (PLA/PETG/TPU)." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "Filament niskotemperaturowy (PLA/PETG/TPU) jest załadowany do ekstrudera. Aby uniknąć zatykania ekstrudera, ustawienie temperatury komory nie jest możliwe." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5976,7 +5976,7 @@ msgstr "Drukarka aktualnie pobiera dane. Proszę spróbować ponownie po zakońc msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Kamera drukarki jest uszkodzona." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "Wystąpił problem. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki i spróbować ponownie." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "Asystent (HMS)" msgid "Go to" @@ -7416,7 +7416,7 @@ msgstr "Przywróć" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "Aktualna temperatura stołu roboczego jest stosunkowo wysoka. Dysza może się zatkać podczas drukowania tego filamentu w zamkniętej obudowie. Proszę otworzyć drzwi z przodu i/lub usunąć górną szybę." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość dyszy drukarki. Proszę wymienić na dyszę hartowaną (HRC) lub zmienić filament, w przeciwnym razie dysza zostanie zużyta lub uszkodzona." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8419,7 +8419,7 @@ msgstr "Powiększ w kierunku pozycji wskaźnika myszy w widoku 3D, a nie w centr msgid "Always show shells in preview" msgstr "Zawsze wyświetlaj powłokę w podglądzie." -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "Przełącza wyświetlanie powłok w podglądzie: Po zmianie wartości należy ponownie przetworzyć model." msgid "Import a single SVG and split it" @@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr "Filament nie pasuje do filamentu w gnieździe AMS. Zaktualizuj oprogramo msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z konfiguracją pliku druku (%s). Dostosuj profil drukarki na stronie przygotowania lub wybierz kompatybilną drukarkę na tej stronie." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "W trybie wazy, maszyny o strukturze I3 nie generują wideo timelapse." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/pt_BR/BambuStudio_pt_BR.po b/bbl/i18n/pt_BR/BambuStudio_pt_BR.po index 841eaa0dae..872eb29881 100644 --- a/bbl/i18n/pt_BR/BambuStudio_pt_BR.po +++ b/bbl/i18n/pt_BR/BambuStudio_pt_BR.po @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Umidade" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "Tempo restante" msgid "Drying" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Casco convexo" msgid "Triangular facet" msgstr "Faceta triangular" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "Aviso: Todas as áreas do triângulo são muito pequenas; a função atual não está funcionando." msgid "Lay on face" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "os conectores estão fora do contorno cortado" msgid "connector is out of object" msgstr "o conector está fora do objeto" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "Os conectores devem estar na superfície do objeto." msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1277,13 +1277,13 @@ msgstr "" "O recurso 1 foi redefinido, \n" "o recurso 2 foi o recurso 1" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "Aviso: selecione o recurso do plano." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "Aviso: selecione o recurso Ponto ou Círculo." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "Aviso: selecione duas malhas diferentes." msgid "Copy to clipboard" @@ -1532,31 +1532,31 @@ msgstr "Profundidade incorporada" msgid "Text Gap" msgstr "Lacuna de texto" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "Aviso: Há um espelho na matriz de texto e arrastá-lo o regenerará completamente." -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "Aviso: Devido às atualizações de fonte, a fonte anterior pode não necessariamente ser substituída com êxito, e recomendamos que você modifique a fonte." -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "Aviso: Falha na criação do texto." -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "Aviso: Texto normal é erro." -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "Aviso: O texto normal foi redefinido." -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "Aviso: o espaçamento atual do texto não é muito razoável. Se você continuar editando, um espaçamento de texto mais adequado será gerado." -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "" -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "Erro: Ao detectar uma ID de malha incorreta ou um erro desconhecido, a regeneração do texto pode resultar em resultados incorretos. Arraste o texto, salve-o e edite-o novamente." -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "Aviso: Devido à atualização funcional, as informações de rotação não podem ser restauradas. Arraste ou modifique o texto, salve-o e reedite-o, tudo bem." msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Arquivo svg ausente em forma de relevo" msgid "Missing data of svg file" msgstr "Dados ausentes do arquivo svg" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "Dica: se você quiser colocar o arquivo svg na superfície de outra peça, selecione a peça primeiro e depois arraste o arquivo svg para a superfície da peça." #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Filtro" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "Habilitar a filtragem redireciona o ventilador direito para filtrar o gás, o que pode reduzir o desempenho do resfriamento." -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "Habilitar a filtragem durante a impressão pode reduzir o resfriamento e afetar a qualidade da impressão. Escolha com cuidado." msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Atualização de inserção" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "O AMS lerá automaticamente as informações do filamento ao inserir um novo carretel de filamento da BambuLab. Isso leva cerca de 20 segundos." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Nota: se um novo filamento for inserido durante a impressão, o AMS não lerá automaticamente nenhuma informação até que a impressão seja concluída." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Ao inserir um novo filamento, o AMS não lerá automaticamente suas info msgid "Power on update" msgstr "Atualização na inicialização" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "O AMS lerá automaticamente as informações do filamento inserido na inicialização. Levará cerca de 1 minuto. O processo de leitura irá girar os carretéis de filamento." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "" "Redefinir para o padrão" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "A temperatura atual da câmara é superior à temperatura segura do material, o que pode resultar no amolecimento e entupimento do material. A temperatura máxima segura para o material é%d" msgid "" @@ -4353,10 +4353,10 @@ msgstr "Pausa (erro na primeira camada)" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "Pausa (bico entupido)" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "Medindo a precisão do movimento" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "Melhorando a precisão do movimento" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "A temperatura do AMS está muito alta, o que pode fazer com que o filame msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45 ℃. Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido carregar filamentos de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "O filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) é carregado na extrusora. Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido ajustar a temperatura da câmara." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgstr "A impressora está ocupada fazendo o download. Aguarde o término do dow msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "A câmera da impressora está com defeito." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "Ocorreu um problema. Atualize o firmware da impressora e tente novamente." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6695,7 +6695,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "Atualização" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "Assistente (HMS)" msgid "Go to" @@ -7407,7 +7407,7 @@ msgstr "Restaurar" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "A temperatura atual da cama quente é relativamente alta. O bocal pode ficar entupido ao imprimir esse filamento em um compartimento fechado. Abra a porta frontal e/ou remova o vidro superior." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "A dureza do bico exigida pelo filamento é maior do que a dureza padrão do bico da impressora. Substitua o bocal ou filamento endurecido, caso contrário, o bocal ficará atraído ou danificado." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8412,7 +8412,7 @@ msgstr "Amplie em direção à posição do ponteiro do mouse na visualização msgid "Always show shells in preview" msgstr "Sempre mostre a carcaça na pré-visualização" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "Alterna a exibição de carcaças na guia de visualização prévia: se você alterar o valor, deverá redimensionar." msgid "Import a single SVG and split it" @@ -9040,7 +9040,7 @@ msgstr "O filamento não corresponde ao filamento no slot AMS. Atualize o firmwa msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "A impressora selecionada (%s) é incompatível com a configuração do arquivo de impressão (%s). Ajuste a predefinição da impressora na página de preparação ou escolha uma impressora compatível nesta página." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Ao ativar o modo de vaso espiral, as máquinas com estrutura I3 não geram vídeos em timelapse." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/ru/BambuStudio_ru.po b/bbl/i18n/ru/BambuStudio_ru.po index 1c8f59ac05..38769e2e35 100644 --- a/bbl/i18n/ru/BambuStudio_ru.po +++ b/bbl/i18n/ru/BambuStudio_ru.po @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Влажность" msgid "Temperature" msgstr "Температура" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "Оставшееся время" msgid "Drying" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Выпуклая оболочка" msgid "Triangular facet" msgstr "Треугольная грань" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "Предупреждение: все области треугольника слишком малы, текущая функция не работает." msgid "Lay on face" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr " соединения выходят за контур модели." msgid "connector is out of object" msgstr " соединение находится за пределами модели." -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr " соединения находятся за пределами модели." msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1297,13 +1297,13 @@ msgstr "" "Выбор элемента 1 отменён, \n" "элемент 2 стал элементом 1." -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "Внимание: выберите плоскость." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "Внимание: выберите точку или окружность." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "Внимание: выберите требуемый элемент на втором объекте." msgid "Copy to clipboard" @@ -1556,33 +1556,33 @@ msgstr "" "Межбуквенный \n" "интервал" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "" -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "" -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "Внимание: не удалось создать текст." # ??? неправильный вектор нормали текста. -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "Внимание: неправильная ориентация текста." # ??? Вектор нормали текста сброшен, Настройки направления текста относительно модели были сброшены -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "Внимание: ориентация текста сброшена." -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "" -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "" -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "" -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "" msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Отсутствует svg файл для рельефа." msgid "Missing data of svg file" msgstr "Отсутствуют данные svg файла" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "Совет: если вы хотите поместить svg файл на другую поверхность детали, сначала выберите деталь, а затем перетащите svg файл на поверхность детали." #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "" -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "" msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Обновлять данные при вставке материала msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "АСПП автоматически считывает информацию о материале при установке новой катушки Bambu. Это занимает около 20 секунд." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Примечание: если во время печати вставляется новая пластиковая нить, АСПП автоматически считает информацию о ней только по завершении печати." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgid "Power on update" msgstr "Обновлять данные при включении принтера" # ??? было При включении принтера АСПП будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах. Это занимает около одной минуты. В процессе считывания информации о материале катушка вращается. -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "АСПП будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах при включении принтера. Это занимает около одной минуты. В процессе считывания информации о материале катушка вращается." # ??? было При каждом включении принтера, считывание информации о вставленных материалах АСПП будет отключено. Будет использоваться информация, полученная перед последним выключением. @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Текущая температура внутри термокамеры превышает безопасную температуру для этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению экструдера. Безопасная температура текущего материала составляет %d." msgid "" @@ -4407,10 +4407,10 @@ msgstr "" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds msgstr "Текущая температура или целевая температура внутри термокамеры превышает 45℃. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной печатной нити (PLA/PETG/TPU)." # ??? не разрешается включать нагрев температуры -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "В экструдер загружен низкотемпературный материал (PLA/PETG/TPU). Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается задавать температуру внутри термокамеры." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgstr "Сейчас идёт загрузка. Пожалуйста, повто msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Камера принтера неисправна." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "Возникла проблема. Пожалуйста, обновите прошивку принтера и повторите попытку." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6786,7 +6786,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "" msgid "Go to" @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr "Восстановить" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в закрытом корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или верхнюю крышку принтера." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "Твердость сопла, установленного по умолчанию, недостаточна для печати данной пластиковой нитью. Замените сопло на закалённое или смените пластиковую нить. В противном случае сопло будет изношено или повреждено." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr "Увеличивать масштаб по направлению к к msgid "Always show shells in preview" msgstr "Показывать оболочку модели в режиме предпросмотра" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "Всегда показывать оболочку модели в режиме предпросмотра нарезки. При отключении для отображения изменения нарежьте стол заново." msgid "Import a single SVG and split it" @@ -9154,7 +9154,7 @@ msgstr "Материал не соответствует материалу в msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Выбранный принтер (%s) несовместим с конфигурацией файла печати (%s). Пожалуйста, измените профиль принтера на странице подготовки или выберите совместимый принтер на этой странице." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "При включении режима «Спиральная ваза» принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po b/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po index 9eb438111c..7448431d92 100644 --- a/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po +++ b/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Luftfuktighet" msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "Tid kvar" msgid "Drying" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Konvext skrov" msgid "Triangular facet" msgstr "Triangulär fasett" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "Varning: Alla trianglar är för små; Den aktuella funktionen fungerar inte." msgid "Lay on face" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "kontakterna är utanför skuren kontur" msgid "connector is out of object" msgstr "kontakten är utanför objektet" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "Kontakterna måste vara på objektets yta." msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1270,13 +1270,13 @@ msgstr "" "Funktion 1 har återställts, \n" "funktion 2 har varit funktion 1" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "Varning: välj Planets funktion." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "Varning: välj Punktens eller Cirkelns funktion." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "Varning: välj två olika meshes." msgid "Copy to clipboard" @@ -1525,31 +1525,31 @@ msgstr "Inbäddat djup" msgid "Text Gap" msgstr "Text mellanrum" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "Varning:Det finns en spegling i textmatrisen, och om du drar i den kommer den att återskapas helt." -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "Varning: På grund av uppgraderingar av teckensnitt kan tidigare teckensnitt inte nödvändigtvis ersättas framgångsrikt och rekommenderar att du ändrar teckensnittet." -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "Varning: Det gick inte att skapa text." -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "Varning: Normal text är fel." -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "Varning: Normal text har återställts." -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "Varning: nuvarande textavstånd är inte rimligt. Om du fortsätter redigera, kommer ett mer rimligt textavstånd att genereras." -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "Varning:gammal matris har minst två parametrar: spegling, skalning och rotation. Om du fortsätter att redigera kanske det inte är korrekt. Dra text eller avbryt med den aktuella ställningen, spara och redigera om igen." -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "Fel:Om du upptäcker ett felaktigt nät-ID eller ett okänt fel kan återgenerering av text resultera i felaktiga resultat. Dra texten, spara den och redigera den sedan igen." -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "Varning: På grund av funktionell uppgradering kan rotations information inte återställas. Vänligen dra eller ändra text, spara den och redigera om." msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Saknar svg fil i präglad form" msgid "Missing data of svg file" msgstr "Saknar data för svg filen" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "Tips:Om du vill placera en svg fil på en annan delyta, bör du välja del först och sedan dra svg filen till delytan." #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "Om filtrering aktiveras omdirigeras höger fläkt till filtergas, vilket kan minska kylprestandan." -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "Att aktivera filtrering under utskrift kan minska kylningen och påverka utskriftskvaliteten. Välj noggrant." msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "Infoga uppdatering" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS läser automatiskt filament informationen när du sätter in ett nytt Bambu Lab-filament. Det tar ungefär 20 sekunder." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Obs: Om ett nytt filament sätts in under utskriften kommer AMS inte att automatiskt läsa av någon information förrän utskriften är klar." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Vid matning av nytt filament, AMS läser inte av dess information automa msgid "Power on update" msgstr "Slå på uppdatering" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "AMS läser automatiskt informationen om insatt Bambu Lab filament vid uppstart. Det tar cirka 1 minut. Läsprocessen kommer att rulla filamentspolarna." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "" "Återställ till standard" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Nuvarande kammar temperatur är högre än materialets säkra temperatur, det kan resultera i material mjukgörande och igensättning. Den maximala säkra temperaturen för materialet är %d" msgid "" @@ -4347,10 +4347,10 @@ msgstr "Paus (fel på första lagret)" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "Paus (igensatt nozzle)" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "Mäter rörelse precision" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "Förbättra rörelseprecisionen" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "AMS temperaturen är för hög, vilket kan göra att filamentet mjuknar. msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "Den aktuella kammar temperaturen eller den önskade kammar temperaturen överstiger 45 ℃. För att undvika igensättning av extrudern är det inte tillåtet att ladda filament med låg temperatur (PLA/PETG/TPU)." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "Filament med låg temperatur (PLA/PETG/TPU) laddas i extrudern. För att undvika igensättning av extrudern är det inte tillåtet att ställa in kammartemperaturen." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr "Printern är upptagen med att ladda ner. Vänta tills nedladdningen är msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Printerns kamera fungerar inte som den ska." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "Ett problem har uppstått. Uppdatera printerns programvara och försök igen." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6689,7 +6689,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "Assistent (HMS)" msgid "Go to" @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr "Återställ" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "Nozzelns hårdhet som filamentet kräver är högre än printerns standard för nozzeln. Byt ut den härdade nozzeln eller filamentet, annars kommer nozzeln att slitas ner eller skadas." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8400,7 +8400,7 @@ msgstr "Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönst msgid "Always show shells in preview" msgstr "Visa alltid skal i förhandsgranskningen" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "Växlar som visar skal i förhandsgranskningsvyn: om du ändrar värdet bör du bereda om." msgid "Import a single SVG and split it" @@ -9028,7 +9028,7 @@ msgstr "Filamentet matchar inte filamentet i AMS-facket. Uppdatera skrivarens pr msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Den valda printern (%s) är inte kompatibel med konfigurationen av utskrifts filen (%s). Vänligen justera printer inställningen på sidan Förbered eller välj en kompatibel skrivare på den här sidan." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po b/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po index 23a24a30a7..b7623264f5 100644 --- a/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po +++ b/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Nem" msgid "Temperature" msgstr "Sıcaklık" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "Kalan Zaman" msgid "Drying" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Dışbükey gövde" msgid "Triangular facet" msgstr "Üçgen yüzey" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "Uyarı: Tüm üçgen alanlar çok küçük, Mevcut işlev çalışmıyor." msgid "Lay on face" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "konektörler kesim konturunun dışında" msgid "connector is out of object" msgstr "konektör nesnenin dışında" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "konektörler nesne dışı" msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1273,13 +1273,13 @@ msgstr "" "Özellik 1 sıfırlandı,\n" "özellik 2, özellik 1 olmuştur" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "Uyarı: Lütfen Düzlemin özelliğini seçin." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "Uyarı: Lütfen Nokta'nın veya Daire'nin özelliğini seçin." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "Uyarı: Lütfen farklı iki ağ yüzeyi seçin." msgid "Copy to clipboard" @@ -1528,31 +1528,31 @@ msgstr "" msgid "Text Gap" msgstr "Metin Boşluğu" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "Uyarı:Metin matrisinde bir ayna (yansıma) bulunuyor; sürükleme işlemi, matrisi tamamen yeniden oluşturacaktır." -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "Uyarı: Yazı tipi yükseltmeleri nedeniyle, önceki yazı tipi başarıyla değiştirilemeyebilir ve yazı tipini değiştirmenizi öneririz." -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "Uyarı:metin oluşturma başarısız." -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "Uyarı:normal metin hatalıdır." -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "Uyarı:normal metin sıfırlandı." -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "Uyarı: mevcut metin aralığı çok uygun değildir. Düzenlemeye devam ederseniz, daha uygun bir metin aralığı oluşturulacaktır." -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "Uyarı:eski matrisin en az iki parametresi vardır: yansıtma, ölçekleme ve döndürme. Düzenlemeye devam ederseniz, doğru olmayabilir. Lütfen metni sürükleyin veya mevcut pozu kullanarak iptal edin, kaydedin ve yeniden düzenleyin." -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "Hata: Yanlış bir ağ kimliği veya bilinmeyen bir hata algılandığında, metnin yeniden oluşturulması yanlış sonuçlara neden olabilir, lütfen metni sürükleyin, kaydedin ve tekrar düzenleyin." -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "Uyarı: İşlevsel yükseltme nedeniyle döndürme bilgileri geri yüklenemez. Lütfen metni sürükleyin veya değiştirin, kaydedin ve yeniden düzenleyin." msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Kabartmalı şekilde eksik svg dosyası" msgid "Missing data of svg file" msgstr "Svg dosyasının eksik verileri" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "" "İpucu: svg dosyasını başka bir parça yüzeyine yerleştirmek istiyorsanız,\n" "önce parçayı seçmeli ve ardından svg dosyasını parça yüzeyine sürüklemelisiniz." @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Süz" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "Filtrelemenin etkinleştirilmesi doğru fanı gazı filtrelemeye yönlendirir, bu da soğutma performansını düşürebilir." -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "Baskı sırasında filtrelemenin etkinleştirilmesi soğutmayı azaltabilir ve baskı kalitesini etkileyebilir. Lütfen dikkatli seçin" msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Eklenen ürün bilgisini güncelle" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Not: Baskı sırasında yeni bir filament takılırsa, AMS baskı tamamlanana kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz msgid "Power on update" msgstr "Güncellemeyi aç" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr "" "Varsayılana sıfırla" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum güvenli sıcaklık %d'dir" msgid "" @@ -4339,10 +4339,10 @@ msgstr "Duraklat (ilk katman hatası)" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "Duraklatma (nozul tıkanıklığı)" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "Hareket hassasiyetinin ölçülmesi" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "Hareket hassasiyetini artırma" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "AMS sıcaklığı çok yüksek, bu da filamentin yumuşamasına neden ol msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklenmesine izin verilmez." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstruder tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına izin verilmez." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "Yazıcı şu anda indirme işlemiyle meşgul. Lütfen bittikten sonra te msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Yazıcı kamerası arızalı." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "Sorun meydana geldi. Lütfen yazıcı aygıt yazılımını güncelleyin ve tekrar deneyin." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6675,7 +6675,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "Güncelle" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "Asistan (HMS)" msgid "Go to" @@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr "Geri Yükleme" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir muhafaza içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/veya üst camı çıkarın." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8364,7 +8364,7 @@ msgstr "2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna msgid "Always show shells in preview" msgstr "Kabukları her zaman önizlemede göster" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "Kabukları her zaman önizleme görünümü sekmesinde gösterin veya göstermeyin, değeri değiştirirseniz yeniden dilimlemeniz gerekir." msgid "Import a single SVG and split it" @@ -8988,7 +8988,7 @@ msgstr "Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası ataması msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Seçilen yazıcı (%s), baskı dosyası yapılandırmasıyla (%s) uyumlu değil. Lütfen hazırlık sayfasında yazıcı ön ayarını düzenleyin veya bu sayfada uyumlu bir yazıcı seçin." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar oluşturmayacaktır." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po b/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po index b707944293..1d57ef7a90 100644 --- a/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po +++ b/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Вологість" msgid "Temperature" msgstr "Температура" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "Часу залишилося" msgid "Drying" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "Triangular facet" msgstr "" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "Попередження: Усі площі трикутників занадто малі. Поточна функція не працює." msgid "Lay on face" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "роз'єми виходять за контур вирізу" msgid "connector is out of object" msgstr "роз'єм поза об'єктом" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "з’єднання відсутні в об'єкті" msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1273,13 +1273,13 @@ msgstr "" "Особливість 1 скинута, \n" "Особливість 2 тепер особливість 1" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть характеристику площини." -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть характеристику точки або кола." -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть дві різні сітки." msgid "Copy to clipboard" @@ -1525,31 +1525,31 @@ msgstr "" msgid "Text Gap" msgstr "Пробіл у тексті" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "" -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "" -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "Попередження: не вдалося створити текст." -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "" -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "" -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "" -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "" -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "" -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "" msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Відсутній файл SVG у формі з рельєфом" msgid "Missing data of svg file" msgstr "Відсутні дані файлу SVG" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "Підказка:Якщо ви хочете розмістити SVG файл на поверхні іншої деталі,спочатку оберіть деталь, а потім перетягнути SVG файл на поверхню деталі." #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "" -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "" msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Оновлення вставки" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS автоматично зчитає інформацію про філамент при вставці нового філаменту Bambu Lab. Це займе близько 20 секунд." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Примітка: якщо під час друку вставлений новий філамент, AMS автоматично не прочитає жодної інформації, поки друк не буде завершено." msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "" msgid "Power on update" msgstr "Оновлення під час увімкнення" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "AMS автоматично зчитує інформацію про вставлений філамент. Це займе близько 1 хвилини. У процесі зчитування крутиться котушка." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4060,7 +4060,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Поточна температура камери вища, ніж безпечна температура матеріалу, це може призвести до розм’якшення матеріалу та його забивання. Максимально безпечна температура для цього матеріалу становить %d" msgid "" @@ -4331,10 +4331,10 @@ msgstr "" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "" msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. Щоб уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати філаменти низької температури (PLA/PETG/TPU)." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "В екструдері занходиться низькотемпературний філамент(PLA/PETG/TPU).Для уникнення засмічення екструдера не дозволено змінювати температуру камери." msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "Принтер зараз зайнятий завантаженням. msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Камера принтера несправна." -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "Виникла проблема. Будь ласка, оновіть прошивку принтера і спробуйте знову." msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "" msgid "Go to" @@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr "Відновити" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "Поточна температура гарячого ложа висока. При друку цим філаментом в закритому приміщенні може статися забивання сопла. Будь ласка, відкрийте передню дверцю та/або видаліть верхнє скло." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "" "Твердість сопла, необхідна для нитки напруження, вища, ніж за замовчуванням.\n" "жорсткість сопла принтера. Будь ласка, замініть загартоване сопло або\n" @@ -8338,7 +8338,7 @@ msgstr "Наблизьтеся до положення покажчика миш msgid "Always show shells in preview" msgstr "Завжди показувати оболонки в попередньому перегляді" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "Завжди показувати оболонки або ні у вкладці попереднього перегляду. Якщо змінити значення, потрібно повторно нарізати." msgid "Import a single SVG and split it" @@ -8956,7 +8956,7 @@ msgstr "Філамент не відповідає філаменту в сло msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "При увімкненні режиму спіралі для вази машини з I3 структурою не будуть створювати відео в режимі таймлапсу." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/zh_CN/BambuStudio_zh_CN.po b/bbl/i18n/zh_CN/BambuStudio_zh_CN.po index 10ae14158b..b41e44ad6e 100644 --- a/bbl/i18n/zh_CN/BambuStudio_zh_CN.po +++ b/bbl/i18n/zh_CN/BambuStudio_zh_CN.po @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "湿度" msgid "Temperature" msgstr "温度" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "剩余时间" msgid "Drying" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "凸包" msgid "Triangular facet" msgstr "三角面片" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "警告:所有的三角形面积过小,当前功能不能工作。" msgid "Lay on face" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "个连接件超出了切割面范围" msgid "connector is out of object" msgstr "个连接件穿透了模型" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "个连接件穿透了模型" msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1273,13 +1273,13 @@ msgid "" "feature 2 has been feature 1" msgstr "特征1已经被重置,特征2变成特征1" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "警告:请选择面特征。" -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "警告:请选择点或圆特征。" -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "警告:请选择两个不同的网格。" msgid "Copy to clipboard" @@ -1525,31 +1525,31 @@ msgstr "内嵌深度" msgid "Text Gap" msgstr "文字间距" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "警告:文本矩阵中有一个镜像,拖动它将完全重新生成它。" -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "警告:由于字体升级,以前的字体不一定能替换成功,建议您修改字体。" -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "警告:创建文字失败。" -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "警告:文字法向量错误" -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "警告:文字法向量已经被重置。" -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "警告:当前文本间距不够合理。如果继续编辑,将生成更合理的文本间距。" -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "警告:旧矩阵至少有两个参数:镜像、缩放和旋转。如果继续编辑,则可能不正确。请拖动文本或取消使用当前姿势,保存并重新编辑。" -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "错误:检测到不正确的网格id或未知错误,重新生成文本可能会导致不正确的结果。请拖动文本,保存,然后重新编辑。" -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "" msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "缺少浮雕形状的svg文件" msgid "Missing data of svg file" msgstr "svg文件数据缺失" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "提示:如果要将 SVG 文件放置在另一个零件表面,请先选择零件,再将 SVG 文件拖到零件表面。" #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "过滤" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "开启过滤后右侧风扇将用于过滤气体,同时降低冷却效果。" -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "开启过滤后会降低冷却效果,同时可能会影响打印质量,请确认是否开启" msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "插入料时更新" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "当插入新的Bambu Lab耗材丝的时候,AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20秒。" -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "注意:如果是在打印过程中插入新的耗材丝,AMS会在打印结束后自动读取此耗材丝信息。" msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "在插入一卷新料时,AMS将不会自动读取料卷信息,预留 msgid "Power on update" msgstr "开机时检测" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "每次开机时,AMS将会自动读取其所插入的耗材信息(读取过程会转料卷)。需要花时大约1分钟。" msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgid "" msgstr "起始高度不应大于100%。将重置为默认值" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "当前腔体温度高于材料的安全温度,这可能导致材料软化和堵塞。该材料的最高安全温度为 %d。" msgid "" @@ -4319,10 +4319,10 @@ msgstr "暂停(首层扫描异常)" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "暂停(堵头)" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "检查运动精度" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "运动精度增强" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "AMS 温度过高,可能导致打印材料软化。请等待 AMS 温度 msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "当前腔温或目标腔温超过了45℃。为了避免挤出机堵塞,不允许加载低温度的打印材料(如PLA/PETG/TPU)" -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "挤出机中加载了低温度的打印材料(如PLA/PETG/TPU)。为了避免挤出机堵塞,不允许设置腔温。" msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "打印机正在忙于下载,请等下载完成后再尝试。" msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "打印机摄像头异常。" -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "出现了一些问题。请更新打印机固件后重试。" msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6648,7 +6648,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "固件更新" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "助手(HMS)" msgid "Go to" @@ -7354,7 +7354,7 @@ msgstr "恢复" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "当前热床温度相对较高。在封闭式外壳中打印这种丝可能会导致喷嘴堵塞。请打开前门和/或取下上部玻璃。" -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "耗材丝所要求的喷嘴硬度高于打印机默认的喷嘴硬度。请更换硬化的喷嘴或耗材丝,否则喷嘴可能被磨损或损坏。" msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgstr "在3D视角放大到鼠标位置,而不是2D窗口的中心。" msgid "Always show shells in preview" msgstr "在预览界面总是显示透明壳" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "始终在预览视图选项卡中显示或不显示壳。如果更改值,您应该重新切片。" msgid "Import a single SVG and split it" @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgstr "材料编号和AMS槽位中的耗材丝材质不匹配,请更新打印 msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "当前选择的打印机(%s)与打印文件配置(%s)不兼容,请前往准备界面重新选择打印机预设,或在此页面选择兼容的打印机。" -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "启用螺旋花瓶模式时,具有I3结构的机器将不会生成延时视频。" msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/bbl/i18n/zh_TW/BambuStudio_zh_TW.po b/bbl/i18n/zh_TW/BambuStudio_zh_TW.po index 01f679ed71..f6101d6fc6 100644 --- a/bbl/i18n/zh_TW/BambuStudio_zh_TW.po +++ b/bbl/i18n/zh_TW/BambuStudio_zh_TW.po @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "溼度" msgid "Temperature" msgstr "溫度" -msgid "Left Time" +msgid "Remaining Time" msgstr "剩餘時間" msgid "Drying" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "凸包" msgid "Triangular facet" msgstr "三角面片" -msgid "Warning: All triangle areas are too small,The current function is not working." +msgid "Warning: All triangle areas are too small. The current function is not working." msgstr "警告:所有的三角形面積過小,當前功能不能工作。" msgid "Lay on face" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "個連線件超出了切割面範圍" msgid "connector is out of object" msgstr "個連線件穿透了模型" -msgid "connectors is out of object" +msgid "connectors are out of object" msgstr "個連線件穿透了模型" msgid "Some connectors are overlapped" @@ -1274,13 +1274,13 @@ msgid "" "feature 2 has been feature 1" msgstr "特徵1已經被重置,特徵2變成特徵1" -msgid "Warning:please select Plane's feature." +msgid "Warning: Please select a Plane feature." msgstr "警告:請選擇面特徵。" -msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature." +msgid "Warning: Please select a Point or Circle feature." msgstr "警告:請選擇點或圓特徵。" -msgid "Warning:please select two different mesh." +msgid "Warning: Please select two different meshes." msgstr "警告:請選擇兩個不同的網格。" msgid "Copy to clipboard" @@ -1526,31 +1526,31 @@ msgstr "內嵌深度" msgid "Text Gap" msgstr "文字間距" -msgid "Warning:There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." +msgid "Warning: There is a mirror in the text matrix, and dragging it will completely regenerate it." msgstr "警告:文字矩陣中有一個映象,拖動它將完全重新生成它。" -msgid "Warning:Due to font upgrades,previous font may not necessarily be replaced successfully, and recommend you to modify the font." +msgid "Warning: Due to font upgrades, previous font may not necessarily be replaced successfully. Please modify the font." msgstr "警告:由於字型升級,以前的字型不一定能替換成功,建議您修改字型。" -msgid "Warning:create text fail." +msgid "Warning: Text creation failed." msgstr "警告:建立文字失敗。" -msgid "Warning:text normal is error." +msgid "Warning: Text normal has an error." msgstr "警告:文字法向量錯誤" -msgid "Warning:text normal has been reset." +msgid "Warning: Text normal has been reset." msgstr "警告:文字法向量已經被重置。" -msgid "Warning:current text spacing is not very reasonable. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." +msgid "Warning: Current text spacing is not optimal. If you continue editing, a more reasonable text spacing will be generated." msgstr "警告:當前文字間距不夠合理。如果繼續編輯,將生成更合理的文字間距。" -msgid "Warning:old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please dragging text or cancel using current pose, save and reedit again." +msgid "Warning: Old matrix has at least two parameters: mirroring, scaling, and rotation. If you continue editing, it may not be correct. Please drag the text or cancel the current pose, save and reedit again." msgstr "警告:舊矩陣至少有兩個引數:映象、縮放和旋轉。如果繼續編輯,則可能不正確。請拖動文字或取消使用當前姿勢,儲存並重新編輯。" -msgid "Error:Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes.Please drag text,save it then reedit it again." +msgid "Error: Detecting an incorrect mesh id or an unknown error, regenerating text may result in incorrect outcomes. Please drag text, save it then reedit it again." msgstr "錯誤:檢測到不正確的網格id或未知錯誤,重新生成文字可能會導致不正確的結果。請拖動文字,儲存,然後重新編輯。" -msgid "Warning:Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text,save it and reedit it will ok." +msgid "Warning: Due to functional upgrade, rotation information cannot be restored. Please drag or modify text, save it and reedit it to fix the issue." msgstr "警告:由於功能升級,旋轉資訊無法還原。請拖曳或修改文字,儲存後再重新編輯即可。" msgid "Detected that text did not adhere to mesh surface. Please manually drag yellow square to mesh surface that needs to be adhered." @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "缺少浮雕形狀的svg檔案" msgid "Missing data of svg file" msgstr "svg檔案資料缺失" -msgid "Tip:If you want to place svg file on another part surface,you should select part first, and then drag svg file to the part surface." +msgid "Tip: If you want to place an SVG file on another part surface, select the part first, then drag the SVG file to the part surface." msgstr "提示:如果要將 SVG 檔案放置在另一個零件表面,請先選擇零件,再將 SVG 檔案拖到零件表面。" #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "過濾" msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "開啟過濾後右側風扇將用於過濾氣體,同時降低冷卻效果。" -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print qulity. Please choose carefully" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully" msgstr "開啟過濾後會降低冷卻效果,同時可能會影響列印質量,請確認是否開啟" msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "插入料時更新" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "當插入新的Bambu Lab耗材絲的時候,AMS會自動讀取耗材絲資訊。這個過程大約需要20秒。" -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "注意:如果是在列印過程中插入新的耗材絲,AMS會在列印結束後自動讀取此耗材絲資訊。" msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "在插入一卷新料時,AMS將不會自動讀取料卷資訊,預留 msgid "Power on update" msgstr "開機時檢測" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." msgstr "每次開機時,AMS將會自動讀取其所插入的耗材資訊(讀取過程會轉料卷)。需要花時大約1分鐘。" msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgid "" msgstr "起始高度不應大於100%。將重置為預設值" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, it may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "當前腔體溫度高於材料的安全溫度,這可能導致材料軟化和堵塞。該材料的最高安全溫度為 %d。" msgid "" @@ -4320,10 +4320,10 @@ msgstr "暫停(首層掃描異常)" msgid "Pause (nozzle clog)" msgstr "暫停(堵頭)" -msgid "Measuring motion percision" +msgid "Measuring motion precision" msgstr "檢查運動精度" -msgid "Enhancing motion percision" +msgid "Enhancing motion precision" msgstr "運動精度增強" msgid "Measure motion accuracy" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "AMS 溫度過高,可能導致列印材料軟化。請等待 AMS 溫度 msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "當前腔溫或目標腔溫超過了45℃。為了避免擠出機堵塞,不允許載入低溫度的列印材料(如PLA/PETG/TPU)" -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "擠出機中載入了低溫度的列印材料(如PLA/PETG/TPU)。為了避免擠出機堵塞,不允許設定腔溫。" msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." @@ -5937,7 +5937,7 @@ msgstr "印表機正在忙於下載,請等下載完成後再嘗試。" msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "印表機攝像頭異常。" -msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "出現了一些問題。請更新印表機韌體後重試。" msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -6651,7 +6651,7 @@ msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "韌體更新" -msgid "Assistant(HMS)" +msgid "Assistant (HMS)" msgstr "助手(HMS)" msgid "Go to" @@ -7357,7 +7357,7 @@ msgstr "恢復" msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "當前熱床溫度相對較高。在封閉式外殼中列印這種絲可能會導致噴嘴堵塞。請開啟前門和/或取下上部玻璃。" -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn or damaged." msgstr "耗材絲所要求的噴嘴硬度高於印表機預設的噴嘴硬度。請更換硬化的噴嘴或耗材絲,否則噴嘴可能被磨損或損壞。" msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." @@ -8355,7 +8355,7 @@ msgstr "在3D視角放大到滑鼠位置,而不是2D視窗的中心。" msgid "Always show shells in preview" msgstr "在預覽介面總是顯示透明殼" -msgid "Always show shells or not in preview view tab.If change value,you should reslice." +msgid "Always show shells or not in preview view tab. If you change this value, you should reslice." msgstr "始終在預覽檢視選項卡中顯示或不顯示殼。如果更改值,您應該重新切片。" msgid "Import a single SVG and split it" @@ -8983,7 +8983,7 @@ msgstr "材料編號和AMS槽位中的耗材絲材質不匹配,請更新印表 msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "當前選擇的印表機(%s)與列印檔案配置(%s)不相容,請前往準備介面重新選擇印表機預設,或在此頁面選擇相容的印表機。" -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "When enabling spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "啟用螺旋花瓶模式時,具有I3結構的機器將不會生成延時影片。" msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." diff --git a/linux.d/debian b/linux.d/debian index f76d5e0acc..a8eb2df13e 100644 --- a/linux.d/debian +++ b/linux.d/debian @@ -35,7 +35,21 @@ REQUIRED_DEV_PACKAGES=( if [[ -n "$UPDATE_LIB" ]] then - REQUIRED_DEV_PACKAGES+=(libwebkit2gtk-4.1-dev) + # Detect distro and version to pick correct webkit package + DISTRO_ID="$(grep '^ID=' /etc/os-release | cut -d= -f2 | tr -d '"')" + VERSION_MAJOR="$(grep VERSION_ID /etc/os-release | cut -d "=" -f 2 | cut -d "." -f 1 | tr -d '\"')" + # Debian 13+ and Ubuntu 24+ ship libwebkit2gtk-4.1-dev + if [ "$DISTRO_ID" = "debian" ] && [ "$VERSION_MAJOR" -ge "13" ] 2>/dev/null; then + REQUIRED_DEV_PACKAGES+=(libwebkit2gtk-4.1-dev curl libfuse-dev libssl-dev libcurl4-openssl-dev m4) + elif [ "$VERSION_MAJOR" = "22" ] || [ "$VERSION_MAJOR" = "23" ] + then + REQUIRED_DEV_PACKAGES+=(libwebkit2gtk-4.0-dev curl libfuse-dev libssl-dev libcurl4-openssl-dev m4) + elif [ "$VERSION_MAJOR" = "24" ] + then + REQUIRED_DEV_PACKAGES+=(libwebkit2gtk-4.1-dev) + else + REQUIRED_DEV_PACKAGES+=(libwebkit2gtk-4.1-dev) + fi if [[ -n "$BUILD_DEBUG" ]] then REQUIRED_DEV_PACKAGES+=(libssl-dev libcurl4-openssl-dev) diff --git a/resources/web/fila_manager/index.html b/resources/web/fila_manager/index.html index 5dcf37501d..1e25b04528 100644 --- a/resources/web/fila_manager/index.html +++ b/resources/web/fila_manager/index.html @@ -1,9 +1,9 @@ - +
-暂无数据
+No data
@@ -159,18 +159,18 @@ ' + @@ -394,9 +445,9 @@ function createRow(s) { '