You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
@@ -4404,22 +4392,18 @@ msgid "During the `briefcase build android` step, Gradle (the Android platform b
4404
4392
msgstr"Durante o passo `briefcase build android`, o Gradle (a ferramenta de compilação da plataforma Android) vai escrever `CONFIGURING: 100%` e vai parecer que não está a fazer nada. Não se preocupe, ela não está bloqueada - está a descarregar mais componentes do Android SDK. Dependendo da velocidade da sua ligação à Internet, isto pode levar mais 10 minutos (ou mais). Esse atraso só deve ocorrer na primeira vez em que corre o `build`; as ferramentas são armazenadas em cache e, na próxima compilação, são usadas as versões armazenadas em cache."
4405
4393
4406
4394
#:docs/en/tutorial/tutorial-5/android.md:170
4407
-
#,fuzzy
4408
4395
msgid"Run the app on a virtual device"
4409
-
msgstr"Execute a aplicação em um dispositivo virtual"
4396
+
msgstr"Executar a aplicação num dispositivo virtual"
4410
4397
4411
4398
#:docs/en/tutorial/tutorial-5/android.md:172
4412
-
#,fuzzy
4413
4399
msgid"We're now ready to run our application. You can use Briefcase's `run` command to run the app on an Android device. Let's start by running on an Android emulator."
4414
-
msgstr"Agora estamos prontos para executar nossa aplicação. Você pode usar o comando `run` do Briefcase para executar a aplicação em um dispositivo Android. Vamos começar com a execução em um emulador de Android."
4400
+
msgstr"Agora estamos prontos para executar nossa aplicação. Pode usar o comando `run` do Briefcase para executar a aplicação num dispositivo Android. Vamos começar por executar num emulador de Android."
4415
4401
4416
4402
#:docs/en/tutorial/tutorial-5/android.md:174
4417
-
#,fuzzy
4418
4403
msgid"To run your application, run `briefcase run android`. When you do this, you'll be prompted with a list of devices that you could run the app on. The last item will always be an option to create a new Android emulator."
4419
-
msgstr"Para executar sua aplicação, execute `briefcase run android`. Ao fazer isso, será exibida uma lista de dispositivos nos quais você pode executar a aplicação. O último item sempre será uma opção para criar um novo emulador de Android."
4404
+
msgstr"Para executar a sua aplicação, execute `briefcase run android`. Ao fazer isso, vai ser-lhe mostrada uma lista de dispositivos nos quais pode executar a aplicação. O último item será sempre uma opção para criar um novo emulador de Android."
msgstr"(beeware-venv) $ briefcase run android\n\nSelecione o dispositivo:\n\n 1) Criar um novo emulador de Android\n\n>"
4439
4416
4440
4417
#:docs/en/tutorial/tutorial-5/android.md:206
4441
-
#,fuzzy
4442
4418
msgid""
4443
4419
"(beeware-venv) C:\\...>briefcase run android\n"
4444
4420
"\n"
@@ -4447,19 +4423,11 @@ msgid ""
4447
4423
" 1) Create a new Android emulator\n"
4448
4424
"\n"
4449
4425
">"
4450
-
msgstr""
4451
-
"(beeware-venv) C:\\...>briefcase run android\n"
4452
-
"\n"
4453
-
"Selecione o dispositivo:\n"
4454
-
"\n"
4455
-
" 1) Criar um novo emulador Android\n"
4456
-
"\n"
4457
-
">"
4426
+
msgstr"(beeware-venv) C:\\...>briefcase run android\n\nSelecione o dispositivo:\n\n 1) Criar um novo emulador de Android\n\n>"
4458
4427
4459
4428
#:docs/en/tutorial/tutorial-5/android.md:218
4460
-
#,fuzzy
4461
4429
msgid"We can now choose our desired device. Select the \"Create a new Android emulator\" option, and accept the default choice for the device name (`beePhone`)."
4462
-
msgstr"Agora podemos escolher o dispositivo desejado. Selecione a opção \"Create a new Android emulator\" e aceite a opção padrão para o nome do dispositivo (`beePhone`)."
4430
+
msgstr"Agora podemos escolher o nosso dispositivo desejado. Selecione a opção \"Criar um nono emulado de Android\" e aceite a opção predefinida para o nome do dispositivo (`beePhone`)."
0 commit comments