Skip to content

Commit f43b21d

Browse files
Am-Monteiroweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 90.5% (635 of 701 strings) Translation: BeeWare/Tutorial Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/beeware/tutorial/pt/
1 parent 36aa911 commit f43b21d

1 file changed

Lines changed: 11 additions & 34 deletions

File tree

docs/locales/pt/translations.po

Lines changed: 11 additions & 34 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,18 +1,6 @@
11
#
22
msgid ""
3-
msgstr ""
4-
"Project-Id-Version: BeeWare 0.1\n"
5-
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6-
"POT-Creation-Date: 2026-06-14 09:07+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2026-06-14 09:06+0000\n"
8-
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
9-
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/beeware/tutorial/pt/>\n"
10-
"Language: pt\n"
11-
"MIME-Version: 1.0\n"
12-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13-
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15-
"X-Generator: Translate Toolkit 3.19.11\n"
3+
msgstr "Project-Id-Version: BeeWare 0.1\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2026-06-14 09:07+0000\nPO-Revision-Date: 2026-06-14 13:40+0000\nLast-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\nLanguage-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/beeware/tutorial/pt/>\nLanguage: pt\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n"
164

175
#: docs/en/SUMMARY.md:5
186
msgid "[Tutorial 0 - Let's get set up!]{1}"
@@ -5961,29 +5949,24 @@ msgid "The `-r` option for updating requirements is also honored by the `build`
59615949
msgstr "A opção `-r` para atualizar os requisitos também é aceite pelos comandos `build` e `run`, assim se quiser atualizar, compilar e executar num único passo, pode usar `briefcase run -u -r`."
59625950

59635951
#: docs/en/tutorial/tutorial-7.md:653
5964-
#, fuzzy
59655952
msgid "Third-Party Python Packages for Mobile and Web"
5966-
msgstr "Pacotes Python de terceiros para dispositivos móveis e Web"
5953+
msgstr "Pacotes Python de Terceiros para Dispositivos Móveis e Web"
59675954

59685955
#: docs/en/tutorial/tutorial-7.md:655
5969-
#, fuzzy
59705956
msgid "Faker is just one example of a third-party Python package - a collection of code that isn't part what Python provides out of the box. These third-party packages are most commonly distributed using the [Python Package Index (PyPI)]{1}, and installed into your local virtual environment. We've been using `pip` in this tutorial, but there are other options."
5971-
msgstr "O Faker é apenas um exemplo de um pacote Python de terceiros - uma coleção de código que não faz parte do que o Python fornece de fábrica. Esses pacotes de terceiros são mais comumente distribuídos usando o [Python Package Index (PyPI)]{1} e instalados em seu ambiente virtual local. Neste tutorial, usamos o `pip`, mas há outras opções."
5957+
msgstr "O Faker é apenas um exemplo de um pacote Python de terceiros - uma coleção de código que não faz parte do que o Python fornece de fábrica. Estes pacotes de terceiros são normalmente mais distribuídos usando o [Python Package Index (PyPI)]{1} e instalados no seu ambiente virtual local. Neste tutorial, usamos o `pip`, mas há outras opções."
59725958

59735959
#: docs/en/tutorial/tutorial-7.md:657
5974-
#, fuzzy
59755960
msgid "On desktop platforms (macOS, Windows, Linux), essentially any package on PyPI can be installed into your virtual environment, or added to your app's requirements. However, when building an app for mobile or web platforms, [your options are slightly limited]{1}."
5976-
msgstr "Em plataformas desktop (macOS, Windows, Linux), basicamente qualquer pacote no PyPI pode ser instalado em seu ambiente virtual ou adicionado aos requisitos da sua aplicação. No entanto, ao criar um aplicação para plataformas móveis ou web, suas opções são um pouco limitadas."
5961+
msgstr "Em plataformas de ambiente de trabalho (macOS, Windows, Linux), basicamente qualquer pacote no PyPI pode ser instalado no seu ambiente virtual, ou adicionado aos requisitos da sua aplicação. No entanto, ao criar uma aplicação para plataformas móveis ou web, [as suas opções são ligeiramente limitadas]{1}."
59775962

59785963
#: docs/en/tutorial/tutorial-7.md:659
5979-
#, fuzzy
59805964
msgid "In short; any *pure Python* package (i.e. any package created from a project written *only* in Python) can be used without difficulty. Some packages, though, are created from projects that contain both Python and other languages (e.g. C, C++, Rust, etc). Code written in those languages needs to be compiled to platform-specific binary modules before it can be used, and those pre-compiled binary modules are only available on specific platforms. Mobile and web platforms have very different requirements than \"standard\" desktop platforms. At this time, most Python packages don't provide pre-compiled binaries for mobile and web platforms."
5981-
msgstr "Em resumo, qualquer pacote *puro Python* (ou seja, qualquer pacote criado a partir de um projeto escrito *somente* em Python) pode ser usado sem dificuldade. Alguns pacotes, entretanto, são criados a partir de projetos que contêm Python e outras linguagens (por exemplo, C, C++, Rust etc.). O código escrito nessas linguagens precisa ser compilado em módulos binários específicos da plataforma antes de poder ser usado, e esses módulos binários pré-compilados só estão disponíveis em plataformas específicas. As plataformas móveis e da Web têm requisitos muito diferentes das plataformas de desktop \"padrão\". No momento, a maioria dos pacotes Python não fornece binários pré-compilados para plataformas móveis e da Web."
5965+
msgstr "Resumindo; qualquer pacote *puro Python* (isto é, qualquer pacote criado a partir de um projeto escrito *somente* em Python) pode ser usado sem dificuldade. Alguns pacotes, entretanto, são criados a partir de projetos que contêm Python e outras linguagens (por exemplo, C, C++, Rust etc.). O código escrito nessas linguagens precisa ser compilado em módulos binários específicos da plataforma antes de poder ser usado, e esses módulos binários pré-compilados só estão disponíveis em plataformas específicas. As plataformas móveis e Web têm requisitos muito diferentes das plataformas de ambiente de trabalho \"standard\". No momento, a maioria dos pacotes Python não fornece binários pré-compilados para plataformas móveis e Web."
59825966

59835967
#: docs/en/tutorial/tutorial-7.md:661
5984-
#, fuzzy
59855968
msgid "On PyPI, packages are often provided in a pre-built distribution format called *wheels*. To check whether a package is pure Python, look at the PyPI downloads page for the project. If the wheels provided have a `-py3-none-any.whl` suffix (e.g., [Faker]{1}), then they are pure Python wheels. However, if the wheels have version and platform-specific extensions (e.g., [Pillow]{2}, which has wheels with suffixes like `-cp313-cp313-macosx_11_0_arm64.whl` and `-cp39-cp39-win_amd64.whl`), then the wheel *contains a binary component*. That package cannot be installed on mobile or web platforms unless a wheel compatible with those platforms has been provided."
5986-
msgstr "No PyPI, os pacotes geralmente são fornecidos em um formato de distribuição pré-construído chamado *wheels*. Para verificar se um pacote é Python puro, dê uma olhada na página de downloads do projeto no PyPI. Se as rodas fornecidas tiverem um sufixo `-py3-none-any.whl` (por exemplo, [Faker]{1}), então elas são rodas Python puras. No entanto, se as rodas tiverem extensões específicas de versão e plataforma (por exemplo, [Pillow]{2}, que tem rodas com sufixos como `-cp313-cp313-macosx_11_0_arm64.whl` e `-cp39-cp39-win_amd64.whl`), então a roda *contém um componente binário*. Esse pacote não pode ser instalado em plataformas móveis ou da Web, a menos que uma roda compatível com essas plataformas tenha sido fornecida."
5969+
msgstr "No PyPI, os pacotes geralmente são fornecidos num formato de distribuição pré-construído chamado *wheels*. Para verificar se um pacote é Python puro, veja a página de descargas do projeto no PyPI. Se os wheels fornecidos tiverem um sufixo `-py3-none-any.whl` (ex., [Faker]{1}), então são wheels Python puros. No entanto, se os wheels tiverem extensões específicas de versão e da plataforma (ex., [Pillow]{2}, que tem wheels com sufixos como `-cp313-cp313-macosx_11_0_arm64.whl` e `-cp39-cp39-win_amd64.whl`), então a wheel *contém um componente binário*. Esse pacote não pode ser instalado em plataformas móveis ou Web, a menos que seja fornecido um wheel compatível com essas plataformas."
59875970

59885971
#: docs/en/tutorial/tutorial-7.md:663
59895972
#, fuzzy
@@ -6001,9 +5984,8 @@ msgid "We've now got an app that uses a third-party library! In [Tutorial 8]{1}
60015984
msgstr "Agora temos um aplicação que usa uma biblioteca de terceiros! No [Tutorial 8]{1}, aprenderemos como garantir que nossa aplicação permaneça responsivo à medida que adicionarmos uma lógica de aplicação mais complexa."
60025985

60035986
#: docs/en/tutorial/tutorial-8.md:1
6004-
#, fuzzy
60055987
msgid "Tutorial 8 - Making it Smooooth"
6006-
msgstr "Tutorial 8 - Suavizando o Processo"
5988+
msgstr "Tutorial 8 - Tornar Suuuuaaave"
60075989

60085990
#: docs/en/tutorial/tutorial-8.md:3
60095991
#, fuzzy
@@ -6016,9 +5998,8 @@ msgid "However, in a real world application, we'll need to perform complex tasks
60165998
msgstr "Entretanto, em um aplicação do mundo real, precisaremos executar tarefas ou cálculos complexos que podem levar algum tempo para serem concluídos e, à medida que essas tarefas forem executadas, queremos que a aplicação permaneça responsivo. Vamos fazer uma alteração em nossa aplicação que pode levar um pouco de tempo para ser concluída e ver as alterações que precisam ser feitas para acomodar esse comportamento."
60175999

60186000
#: docs/en/tutorial/tutorial-8.md:7
6019-
#, fuzzy
60206001
msgid "Accessing an API"
6021-
msgstr "Acesso a uma API"
6002+
msgstr "Aceder a uma API"
60226003

60236004
#: docs/en/tutorial/tutorial-8.md:9
60246005
#, fuzzy
@@ -6058,9 +6039,8 @@ msgstr ""
60586039
"]"
60596040

60606041
#: docs/en/tutorial/tutorial-8.md:26
6061-
#, fuzzy
60626042
msgid "Add an import to the top of the `app.py` to import `httpx`:"
6063-
msgstr "Adicione uma importação na parte superior do `app.py` para importar o `httpx`:"
6043+
msgstr "Adicione uma importação no topo do `app.py` para importar o `httpx`:"
60646044

60656045
#: docs/en/tutorial/tutorial-8.md:28
60666046
#, fuzzy
@@ -6109,19 +6089,16 @@ msgid "make a GET request on the tutorial API to retrieve a message;"
61096089
msgstr "faça uma solicitação GET na API do tutorial para recuperar uma mensagem;"
61106090

61116091
#: docs/en/tutorial/tutorial-8.md:53
6112-
#, fuzzy
61136092
msgid "decode the response as JSON;"
6114-
msgstr "decodificar a resposta como JSON;"
6093+
msgstr "descodificar a resposta como JSON;"
61156094

61166095
#: docs/en/tutorial/tutorial-8.md:54
6117-
#, fuzzy
61186096
msgid "extract the body of the message; and"
61196097
msgstr "extrair o corpo da mensagem; e"
61206098

61216099
#: docs/en/tutorial/tutorial-8.md:55
6122-
#, fuzzy
61236100
msgid "include the body of that message as the text of the dialog, in place of the text generated by Faker."
6124-
msgstr "inclua o corpo dessa mensagem como o texto da caixa de diálogo, no lugar do texto gerado pelo Faker."
6101+
msgstr "incluir o corpo dessa mensagem como o texto do diálogo, no lugar do texto gerado pelo Faker."
61256102

61266103
#: docs/en/tutorial/tutorial-8.md:57
61276104
#, fuzzy

0 commit comments

Comments
 (0)