Skip to content

Commit 0f63568

Browse files
johnzhou721weblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 37.8% (349 of 921 strings) Translation: BeeWare/Website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/beeware/website/zh_Hans/
1 parent 091b027 commit 0f63568

1 file changed

Lines changed: 40 additions & 92 deletions

File tree

i18n/contents+zh_CN.po

Lines changed: 40 additions & 92 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2025-06-02 08:23+AWST\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 05:01+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2025-06-07 00:01+0000\n"
88
"Last-Translator: John <johnzhou721@gmail.com>\n"
99
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
1010
"projects/beeware/website/zh_Hans/>\n"
@@ -1239,96 +1239,73 @@ msgstr ""
12391239

12401240
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.body)
12411241
#: https://beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
1242-
#, fuzzy
12431242
msgid ""
12441243
"As contributors and maintainers of this project, and in the interest of\n"
12451244
"fostering an open and welcoming community, we pledge to respect all\n"
12461245
"people who contribute through reporting issues, posting feature\n"
12471246
"requests, updating documentation, submitting pull requests or patches,\n"
12481247
"and other activities."
12491248
msgstr ""
1250-
"作为本项目的贡献者和维护者,为了\n"
1251-
"我们承诺尊重所有通过报告问题、发布功能\n"
1252-
"尊重所有通过报告问题、发布功能请求、更新文档、提交拉取请求或补丁\n"
1253-
"请求、更新文档、提交拉取请求或补丁、\n"
1254-
"和其他活动作出贡献的人。"
1249+
"作为本项目的贡献者和维护者,为了养育一个开放与欢迎的社区,我们承诺尊重所有通"
1250+
"过报告问题、发布功能请求、更新文档、提交 PR 或补丁和其他活动作出贡献的人。"
12551251

12561252
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.body)
12571253
#: https://beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
1258-
#, fuzzy
12591254
msgid ""
12601255
"By adopting this Code of Conduct, project maintainers commit themselves\n"
12611256
"to fairly and consistently applying these principles to every aspect of\n"
12621257
"managing this project. Project maintainers who do not follow or enforce\n"
12631258
"the Code of Conduct may be permanently removed from the project team."
12641259
msgstr ""
1265-
"通过采用本行为准则,项目维护者承诺\n"
1266-
"在管理本项目的各个方面公平、一致地应用这些原则。\n"
1267-
"管理本项目的各个方面。不遵守或不执行本行为准则的项目维护者\n"
1268-
"行为准则的项目维护者可能会被项目团队永久除名。"
1260+
"通过采用本行为准则,项目维护者承诺在管理本项目的各个方面公平、一致地应用这些"
1261+
"原则。不遵守或不执行本行为准则的项目维护者可能会被项目团队永久除名。"
12691262

12701263
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.body)
12711264
#: https://beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
1272-
#, fuzzy
12731265
msgid "Examples of unacceptable behaviour by participants include:"
12741266
msgstr "参与者不可接受的行为包括"
12751267

12761268
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.body)
12771269
#: https://beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
1278-
#, fuzzy
12791270
msgid ""
12801271
"If you feel the code of conduct has been violated, please [report the\n"
12811272
"incident](/community/behavior/making-a-coc-report/) to the Beeware core\n"
12821273
"team."
12831274
msgstr ""
1284-
"如果您认为有人违反了行为准则,请 [报告事件](/community/behavior/making-a-coc-"
1285-
"report/)\n"
1286-
"事件](/community/behavior/making-a-coc-report/)报告给 Beeware 核心团队。\n"
1287-
"团队。"
1275+
"如果您认为有人违反了行为准则,请把[事件报告](/zh_CN/community/behavior/"
1276+
"making-a-coc-report/)给 BeeWare 核心团队。"
12881277

12891278
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.body)
12901279
#: https://beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
1291-
#, fuzzy
12921280
msgid ""
12931281
"Project maintainers have the right and responsibility to remove, edit,\n"
12941282
"or reject comments, commits, code, wiki edits, issues, and other\n"
12951283
"contributions that are not aligned to this Code of Conduct, or to ban\n"
12961284
"temporarily or permanently any contributor for other behaviours that\n"
12971285
"they deem inappropriate, threatening, offensive, or harmful."
12981286
msgstr ""
1299-
"项目维护者有权利和责任删除、编辑或拒绝评论、提交、代码、维基编辑、问题和其他"
1300-
"内容、\n"
1301-
"或拒绝不符合本行为准则的评论、提交、代码、维基编辑、问题和其他贡献。\n"
1302-
"不符合本行为准则的评论、提交、代码、维基编辑、问题和其他贡献,或暂时或永久禁"
1303-
"止任何贡献者的其他不符合本行为准则的行为。\n"
1304-
"暂时或永久禁止任何贡献者的其他行为。\n"
1305-
"他们认为不适当、具有威胁性、攻击性或有害的行为。"
1287+
"项目维护者有权利和责任删除、编辑或拒绝不符合本行为准则的评论、提交、代码、维"
1288+
"基编辑、问题和其他贡献,或因为他们认为贡献者不适当、具有威胁性、攻击性或有害"
1289+
"的行为暂时或永久禁止任何贡献者。"
13061290

13071291
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.body)
13081292
#: https://beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
1309-
#, fuzzy
13101293
msgid ""
13111294
"This code of conduct applies both within project spaces and in public\n"
13121295
"spaces when an individual is representing the project or its community."
1313-
msgstr ""
1314-
"本行为准则既适用于项目空间内,也适用于个人代表项目或其社区时的公共场所。\n"
1315-
"当个人代表项目或其社区时,本行为准则同样适用。"
1296+
msgstr "本行为准则既适用于项目空间内,也适用于个人代表项目或其社区时的公共场所。"
13161297

13171298
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.body)
13181299
#: https://beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
1319-
#, fuzzy
13201300
msgid ""
13211301
"We are committed to making participation in this project a\n"
13221302
"harassment-free experience for everyone, regardless of level of\n"
13231303
"experience, gender, gender identity and expression, sexual orientation,\n"
13241304
"disability, personal appearance, body size, race, ethnicity, age,\n"
13251305
"religion, or nationality."
13261306
msgstr ""
1327-
"我们致力于让每个人在参与本项目的过程中\n"
1328-
"我们致力于让每个人在参与本项目的过程中都不会受到骚扰,无论其\n"
1329-
"经验、性别、性别认同和性别表达、性取向\n"
1330-
"残疾、个人外貌、体型、种族、民族、年龄、宗教或国籍、\n"
1331-
"宗教或国籍。"
1307+
"我们致力于让每个人在参与本项目的过程中都不会受到骚扰,无论其经验、性别、性别"
1308+
"认同和性别表达、性取向、残疾、个人外貌、体型、种族、民族、年龄、宗教或国籍。"
13321309

13331310
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.gutter)
13341311
#: (content/community/behavior/making-a-coc-report/contents+en.lr:page.gutter)
@@ -1339,60 +1316,50 @@ msgstr "## 参考来源"
13391316

13401317
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.gutter)
13411318
#: https://beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
1342-
#, fuzzy
13431319
msgid "## Making a Code of Conduct Report"
13441320
msgstr "## 编写行为准则报告"
13451321

13461322
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.gutter)
13471323
#: https://beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
1348-
#, fuzzy
13491324
msgid ""
13501325
"Has something or someone in the BeeWare community made you feel\n"
13511326
"uncomfortable? [Here's how to report the\n"
13521327
"situation.](/community/behavior/making-a-coc-report/)"
13531328
msgstr ""
1354-
"BeeWare 社区中的某些事或某些人是否让您感到不舒服?\n"
1355-
"不舒服?[这里有如何报告\n"
1356-
"](/community/behavior/making-a-coc-report/)"
1329+
"BeeWare 社区中的某些事或某些人是否让您感到不舒服?[这里有如何报告。](/zh_CN/"
1330+
"community/behavior/making-a-coc-report/)"
13571331

13581332
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.gutter)
13591333
#: https://beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
1360-
#, fuzzy
13611334
msgid ""
13621335
"This Code of Conduct is adapted from the [Contributor Covenant, version\n"
13631336
"1.3.0](https://www.contributor-covenant.org/version/1/3/0/code-of-conduct."
13641337
"html)"
13651338
msgstr ""
13661339
"本行为准则改编自[贡献者公约,版本\n"
1367-
"1.3.0](https://www.contributor-covenant.org/version/1/3/0/code-of-conduct."
1368-
"html)"
1340+
"1.3.0](https://www.contributor-covenant.org/version/1/3/0/code-of-"
1341+
"conduct.html)"
13691342

13701343
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.summary)
13711344
#: https://beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
1372-
#, fuzzy
13731345
msgid ""
13741346
"All participants in the BeeWare community are expected to adhere to a Code "
13751347
"of Conduct"
1376-
msgstr "BeeWare社区的所有参与者都应遵守行为准则"
1348+
msgstr "BeeWare 社区的所有参与者都应遵守行为准则"
13771349

13781350
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.title)
13791351
#: https://beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
1380-
#, fuzzy
13811352
msgid "Code of Conduct"
13821353
msgstr "行为准则"
13831354

13841355
#: (content/community/behavior/contents+en.lr:page.body)
13851356
#: https://beeware.org/community/behavior/
1386-
#, fuzzy
13871357
msgid ""
13881358
"To ensure that BeeWare stays an open and welcoming community, we have a\n"
13891359
"number of policies to make our community expectations explicit and\n"
13901360
"clear."
1391-
msgstr ""
1392-
"为确保BeeWare成为一个开放、友好的社区,我们制定了一系列政策,以明确我们对社区"
1393-
"的期望。\n"
1394-
"我们制定了一系列政策,以明确和清晰地表达我们对社区的期望。\n"
1395-
"明确。"
1361+
msgstr "为确保BeeWare成为一个开放、友好的社区,我们制定了一系列政策,以明确我们对社区"
1362+
"的期望。"
13961363

13971364
#: (content/community/behavior/contents+en.lr:page.summary)
13981365
#: https://beeware.org/community/behavior/
@@ -1401,33 +1368,26 @@ msgstr "我们是如何确保 BeeWare 社区始终热情友好的。"
14011368

14021369
#: (content/community/behavior/contents+en.lr:page.title)
14031370
#: https://beeware.org/community/behavior/
1404-
#, fuzzy
14051371
msgid "Behavior"
14061372
msgstr "行为"
14071373

14081374
#: (content/community/behavior/making-a-coc-report/contents+en.lr:page.body)
14091375
#: https://beeware.org/community/behavior/making-a-coc-report/
1410-
#, fuzzy
14111376
msgid "## What happens after you file a report?"
14121377
msgstr "## 提交报告后会发生什么?"
14131378

14141379
#: (content/community/behavior/making-a-coc-report/contents+en.lr:page.body)
14151380
#: https://beeware.org/community/behavior/making-a-coc-report/
1416-
#, fuzzy
14171381
msgid ""
14181382
"**If you believe anyone is in physical danger, please notify appropriate\n"
14191383
"law enforcement first**. If you are unsure what law enforcement agency\n"
14201384
"is appropriate, please include this in your report and we will attempt\n"
14211385
"to notify them."
1422-
msgstr ""
1423-
"如果您认为任何人有人身危险,请先通知相关执法部门**。\n"
1424-
"执法部门**。如果您不确定\n"
1425-
"请在报告中注明,我们将尝试通知他们。\n"
1426-
"通知他们。"
1386+
msgstr "**如果您认为任何人有人身危险,请先通知相关执法部门**。如果您不确定哪个执法部"
1387+
"门是合适的,请在报告中注明,我们将尝试通知他们。"
14271388

14281389
#: (content/community/behavior/making-a-coc-report/contents+en.lr:page.body)
14291390
#: https://beeware.org/community/behavior/making-a-coc-report/
1430-
#, fuzzy
14311391
msgid ""
14321392
"- **Your contact info** (so we can get in touch with you if we need to\n"
14331393
" follow up)\n"
@@ -1446,27 +1406,22 @@ msgid ""
14461406
"- What, if any, corrective response you believe would be appropriate.\n"
14471407
"- Any other information you believe we should have."
14481408
msgstr ""
1449-
"- 您的联系方式**(以便我们在需要时与您联系\n"
1450-
" 跟进)\n"
1451-
"- 任何个人的姓名(真名、昵称或化名)**。\n"
1452-
" 相关人员的姓名(真名、绰号或化名)**。如果除您之外还有其他目击者,请尽量将"
1453-
"他们也包括在内。\n"
1409+
"- **您的联系方式**(以便我们在需要时与您联系跟进)\n"
1410+
"- "
1411+
"**任何相关个人的姓名(真名、昵称或化名)**。如果除您之外还有其他目击者,请尽"
1412+
"量将他们也包括在内。\n"
14541413
" 如果除您之外还有其他目击者,请尽量将他们也包括在内。\n"
1455-
"- 事件发生的时间和地点**。请尽可能具体\n"
1456-
" 请尽可能具体。\n"
1457-
"- 您对事件经过的描述**。如果有公开的\n"
1458-
" 记录(如邮件列表存档或公共 IRC 记录器),请附上链接。\n"
1459-
" 请附上链接。\n"
1460-
"- 您认为该事件存在的任何额外背景**。\n"
1461-
"- 如果您认为该事件仍在进行中。\n"
1462-
"- 如果您认为核心团队的任何成员在裁决该事件时存在利益冲突。\n"
1463-
" 您是否认为核心小组的任何成员在裁定该事件时存在利益冲突。\n"
1414+
"- **事件发生的时间和地点**。请尽可能具体。\n"
1415+
"- **您对事件经过的描述**。如果有公开的记录(如邮件列表存档或公共 IRC "
1416+
"记录器),请附上链接。\n"
1417+
"- 您认为该事件存在的**任何额外背景**。\n"
1418+
"- 您认为是否该事件仍在进行中。\n"
1419+
"- 您认为是否核心团队的任何成员在裁决该事件时存在利益冲突。\n"
14641420
"- 您认为应采取哪些适当的纠正措施(如有)。\n"
14651421
"- 您认为我们应该掌握的任何其他信息。"
14661422

14671423
#: (content/community/behavior/making-a-coc-report/contents+en.lr:page.body)
14681424
#: https://beeware.org/community/behavior/making-a-coc-report/
1469-
#, fuzzy
14701425
msgid ""
14711426
"- Nothing (if we determine no violation occurred).\n"
14721427
"- A private reprimand from the working group to the individual(s)\n"
@@ -1479,18 +1434,14 @@ msgid ""
14791434
"- A request for a public or private apology."
14801435
msgstr ""
14811436
"- 什么也不做(如果我们确定没有发生违规行为)。\n"
1482-
"- 工作组私下训斥相关个人\n"
1483-
" 公开谴责。\n"
1437+
"- 工作组私下训斥相关个人。\n"
14841438
"- 公开谴责。\n"
14851439
"- 强制休假(即要求某人从邮件列表或 IRC 中 \"休假一周\")。\n"
1486-
" 邮件列表或 IRC)。\n"
1487-
"- 永久或临时禁止使用某些或所有 BeeWare 空间(GitHub\n"
1488-
" 版本库、Discord 等)。\n"
1440+
"- 永久或临时禁止使用某些或所有 BeeWare 空间(GitHub 版本库、Discord 等)。\n"
14891441
"- 要求公开或私下道歉。"
14901442

14911443
#: (content/community/behavior/making-a-coc-report/contents+en.lr:page.body)
14921444
#: https://beeware.org/community/behavior/making-a-coc-report/
1493-
#, fuzzy
14941445
msgid ""
14951446
"- What happened.\n"
14961447
"- Whether this event constitutes a code of conduct violation.\n"
@@ -1503,17 +1454,14 @@ msgid ""
15031454
" response until we believe that the situation has ended and that\n"
15041455
" everyone is physically safe."
15051456
msgstr ""
1506-
"- 发生了什么\n"
1457+
"- 发生了什么\n"
15071458
"- 该事件是否构成违反行为准则。\n"
15081459
"- 坏人是谁。\n"
15091460
"- 这是否是正在发生的情况,或是否对任何人的人身安全构成威胁。\n"
1510-
" 是否威胁到任何人的人身安全。\n"
1511-
"- 如果确定这是一起正在发生的事件或对人身安全构成威胁\n"
1512-
" 人身安全的威胁,工作组的当务之急是\n"
1513-
" 保护所有相关人员。这意味着我们可能会推迟 \"正式\n"
1514-
" 这意味着我们可能会推迟 \"正式 \"响应,直到我们认为情况已经结束,所有人的人"
1515-
"身安\n"
1516-
" 所有人的人身安全。"
1461+
"- "
1462+
"如果确定这是一起正在发生的事件或对人身安全构成威胁,工作组的当务之急是保护所"
1463+
"有相关人员。这意味着我们可能会推迟“正式”响应,直到我们认为情况已经结束,所有"
1464+
"人的人身安全。"
15171465

15181466
#: (content/community/behavior/making-a-coc-report/contents+en.lr:page.body)
15191467
#: https://beeware.org/community/behavior/making-a-coc-report/
@@ -7019,7 +6967,7 @@ msgstr "嗡嗡声"
70196967

70206968
#: (content/news/contents+en.lr:page.gutter) https://beeware.org/news/
70216969
msgid "## Upcoming events"
7022-
msgstr ""
6970+
msgstr "## 即将举行的活动"
70236971

70246972
#: (content/news/contents+en.lr:page.summary) https://beeware.org/news/
70256973
msgid "What's happening around the BeeWare community"

0 commit comments

Comments
 (0)