@@ -7240,44 +7240,39 @@ msgstr "## Překlad? Připojte se k týmu BeeWare na Discordu"
72407240
72417241#: (content/contributing/translations/contents+en.lr: page.body)
72427242#: https: //beeware.org/contributing/translations/
7243- #, fuzzy
72447243msgid ""
72457244"If you're interested in helping out with these translations, consider\n"
7246- "joining the BeeWare [Discord](https://beeware.org /bee/chat/). You'll\n"
7245+ "joining the BeeWare [Discord](/bee/chat/). You'll\n"
72477246"find the `#translations` channel, where the team can answer any\n"
72487247"questions and provide guidance."
72497248msgstr ""
7250- "Pokud máte zájem pomoci s těmito překlady, zvažte možnost\n"
7251- "připojit se k BeeWare [Discord](https://beeware.org/bee/chat/). Budete\n"
7252- "najdete kanál `#translations`, kde vám tým může odpovědět na jakékoli "
7253- "dotazy.\n"
7254- "dotazy a poskytnout poradenství."
72557249
72567250#: (content/contributing/translations/contents+en.lr: page.body)
72577251#: https: //beeware.org/contributing/translations/
7258- #, fuzzy
72597252msgid ""
7260- "The contents of these pages are mostly written in [Lektor (.lr)\n"
7261- "files](https://www.getlektor.com/docs/content/) and [.ini\n"
7262- "databags](https://www.getlektor.com/docs/content/databags/). To\n"
7263- "translate a page, choose the desired language using the globe in the top\n"
7264- "right and then click \" Edit on GitHub\" . To translate the databags, [open\n"
7265- "a .ini\n"
7266- "file](https://github.com/beeware/beeware.github.io/tree/lektor/databags)\n"
7267- "and create or edit the section for the specified language (e.g., `[pt]`\n"
7268- "for Portuguese)."
7269- msgstr ""
7270- "Obsah těchto stránek je většinou napsán v jazyce [Lektor (.lr)].\n"
7271- "souborech](https://www.getlektor.com/docs/content/) a [.ini\n"
7272- "databázových souborů](https://www.getlektor.com/docs/content/databags/). Na\n"
7273- "stránku přeložit, vyberte požadovaný jazyk pomocí globusu v horní části "
7274- "stránky.\n"
7275- "vpravo a poté klikněte na tlačítko \" Upravit na GitHubu\" . Chcete-li "
7276- "přeložit databázové soubory, [open\n"
7277- ".ini\n"
7278- "soubor](https://github.com/beeware/beeware.github.io/tree/lektor/databags)\n"
7279- "a vytvořte nebo upravte sekci pro zadaný jazyk (např. `[pt]`\n"
7280- "pro portugalštinu)."
7253+ "In addition, the [.ini\n"
7254+ "databags](https://www.getlektor.com/docs/content/databags/) contain\n"
7255+ "recurring phrases used on various components on the website. To translate\n"
7256+ "those short phrases, edit then and submit a pull request against the\n"
7257+ "``lektor`` branch of\n"
7258+ "[beeware/beeware.github.io](https://github.com/beeware/beeware.github.io)\n"
7259+ "to modify those translations. Try to keep the context of those appearing\n"
7260+ "phrases in mind; they're used in HTML files in the macros and template\n"
7261+ "directories in that repository."
7262+ msgstr ""
7263+
7264+ #: (content/contributing/translations/contents+en.lr: page.body)
7265+ #: https: //beeware.org/contributing/translations/
7266+ msgid ""
7267+ "The translations for these pages are managed using\n"
7268+ "[Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/beeware/), a web\n"
7269+ "interface for managing translations. If you'd like to contribute to\n"
7270+ "these translations, create an account on\n"
7271+ "[Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/beeware/), then join the\n"
7272+ "`#translations` channel on Discord, and tell us your Weblate account\n"
7273+ "username. We'll add you to the translation team on Weblate and you can\n"
7274+ "get started!"
7275+ msgstr ""
72817276
72827277#: (content/contributing/translations/contents+en.lr: page.body)
72837278#: https: //beeware.org/contributing/translations/
@@ -7288,30 +7283,14 @@ msgstr ""
72887283
72897284#: (content/contributing/translations/contents+en.lr: page.body)
72907285#: https: //beeware.org/contributing/translations/
7291- #, fuzzy
72927286msgid ""
72937287"We also maintain translations for the [BeeWare\n"
7294- "tutorial](https://docs.beeware.org). These translations are managed\n"
7295- "using [Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/beeware/), a web\n"
7296- "interface for managing translations. If you'd like to contribute to\n"
7297- "these translations, create an account on\n"
7298- "[Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/beeware/), then join the\n"
7299- "`#translations` channel on Discord, and tell us your Weblate account\n"
7300- "username. We'll add you to the translation team on Weblate and you can\n"
7301- "get started!"
7288+ "tutorial](https://docs.beeware.org) using\n"
7289+ "[Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/beeware/).\n"
7290+ "As for the contents of this website, you may sign up for\n"
7291+ "an account on Weblate, introduce yourself on Discord,\n"
7292+ "then start translating!"
73027293msgstr ""
7303- "Udržujeme také překlady pro [BeeWare\n"
7304- "tutoriál](https://docs.beeware.org). Tyto překlady jsou spravovány\n"
7305- "pomocí [Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/beeware/), což je "
7306- "webový\n"
7307- "rozhraní pro správu překladů. Pokud byste chtěli přispět k\n"
7308- "k těmto překladům, vytvořte si účet na\n"
7309- "[Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/beeware/) a poté se připojte k "
7310- "účtu\n"
7311- "`#translations` kanál na Discordu a sdělte nám svůj účet na Weblate.\n"
7312- "uživatelské jméno. Přidáme vás do překladatelského týmu na Weblate a vy "
7313- "budete moci\n"
7314- "začít!"
73157294
73167295#: (content/contributing/translations/contents+en.lr: page.summary)
73177296#: https: //beeware.org/contributing/translations/
@@ -10329,6 +10308,19 @@ msgstr "Krátké odkazy na výukové programy"
1032910308#~ msgid "## [Upcoming events](/news/events/)"
1033010309#~ msgstr "## [Nadcházející události](/news/events/)"
1033110310
10311+ #, fuzzy
10312+ #~ msgid ""
10313+ #~ "If you're interested in helping out with these translations, consider\n"
10314+ #~ "joining the BeeWare [Discord](https://beeware.org/bee/chat/). You'll\n"
10315+ #~ "find the `#translations` channel, where the team can answer any\n"
10316+ #~ "questions and provide guidance."
10317+ #~ msgstr ""
10318+ #~ "Pokud máte zájem pomoci s těmito překlady, zvažte možnost\n"
10319+ #~ "připojit se k BeeWare [Discord](https://beeware.org/bee/chat/). Budete\n"
10320+ #~ "najdete kanál `#translations`, kde vám tým může odpovědět na jakékoli "
10321+ #~ "dotazy.\n"
10322+ #~ "dotazy a poskytnout poradenství."
10323+
1033210324#, fuzzy
1033310325#~ msgid ""
1033410326#~ "If you're not up for transforming code from one language to another -\n"
@@ -10340,3 +10332,55 @@ msgstr "Krátké odkazy na výukové programy"
1034010332#~ "vždycky je tu sada testů. Jádro knihovny Toga má také testovací sadu\n"
1034110333#~ "sadu testů, ale její pokrytí není příliš dobré. Vyberte si\n"
1034210334#~ "rozhraní widgetu a zkuste pro něj napsat test!"
10335+
10336+ #, fuzzy
10337+ #~ msgid ""
10338+ #~ "The contents of these pages are mostly written in [Lektor (.lr)\n"
10339+ #~ "files](https://www.getlektor.com/docs/content/) and [.ini\n"
10340+ #~ "databags](https://www.getlektor.com/docs/content/databags/). To\n"
10341+ #~ "translate a page, choose the desired language using the globe in the top\n"
10342+ #~ "right and then click \"Edit on GitHub\". To translate the databags, "
10343+ #~ "[open\n"
10344+ #~ "a .ini\n"
10345+ #~ "file](https://github.com/beeware/beeware.github.io/tree/lektor/databags)\n"
10346+ #~ "and create or edit the section for the specified language (e.g., `[pt]`\n"
10347+ #~ "for Portuguese)."
10348+ #~ msgstr ""
10349+ #~ "Obsah těchto stránek je většinou napsán v jazyce [Lektor (.lr)].\n"
10350+ #~ "souborech](https://www.getlektor.com/docs/content/) a [.ini\n"
10351+ #~ "databázových souborů](https://www.getlektor.com/docs/content/databags/). "
10352+ #~ "Na\n"
10353+ #~ "stránku přeložit, vyberte požadovaný jazyk pomocí globusu v horní části "
10354+ #~ "stránky.\n"
10355+ #~ "vpravo a poté klikněte na tlačítko \"Upravit na GitHubu\". Chcete-li "
10356+ #~ "přeložit databázové soubory, [open\n"
10357+ #~ ".ini\n"
10358+ #~ "soubor](https://github.com/beeware/beeware.github.io/tree/lektor/"
10359+ #~ "databags)\n"
10360+ #~ "a vytvořte nebo upravte sekci pro zadaný jazyk (např. `[pt]`\n"
10361+ #~ "pro portugalštinu)."
10362+
10363+ #, fuzzy
10364+ #~ msgid ""
10365+ #~ "We also maintain translations for the [BeeWare\n"
10366+ #~ "tutorial](https://docs.beeware.org). These translations are managed\n"
10367+ #~ "using [Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/beeware/), a web\n"
10368+ #~ "interface for managing translations. If you'd like to contribute to\n"
10369+ #~ "these translations, create an account on\n"
10370+ #~ "[Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/beeware/), then join the\n"
10371+ #~ "`#translations` channel on Discord, and tell us your Weblate account\n"
10372+ #~ "username. We'll add you to the translation team on Weblate and you can\n"
10373+ #~ "get started!"
10374+ #~ msgstr ""
10375+ #~ "Udržujeme také překlady pro [BeeWare\n"
10376+ #~ "tutoriál](https://docs.beeware.org). Tyto překlady jsou spravovány\n"
10377+ #~ "pomocí [Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/beeware/), což je "
10378+ #~ "webový\n"
10379+ #~ "rozhraní pro správu překladů. Pokud byste chtěli přispět k\n"
10380+ #~ "k těmto překladům, vytvořte si účet na\n"
10381+ #~ "[Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/beeware/) a poté se "
10382+ #~ "připojte k účtu\n"
10383+ #~ "`#translations` kanál na Discordu a sdělte nám svůj účet na Weblate.\n"
10384+ #~ "uživatelské jméno. Přidáme vás do překladatelského týmu na Weblate a vy "
10385+ #~ "budete moci\n"
10386+ #~ "začít!"
0 commit comments