Skip to content

Commit ecc2741

Browse files
Am-Monteiroweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 14.3% (80 of 559 strings) Translation: BeeWare/Website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/beeware/website/pt/
1 parent 6ce91fa commit ecc2741

1 file changed

Lines changed: 6 additions & 24 deletions

File tree

docs/locales/pt/translations.po

Lines changed: 6 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,18 +1,6 @@
11
#
22
msgid ""
3-
msgstr ""
4-
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5-
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6-
"POT-Creation-Date: 2026-06-09 22:08+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2026-06-09 22:07+0000\n"
8-
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
9-
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/beeware/website/pt/>\n"
10-
"Language: pt\n"
11-
"MIME-Version: 1.0\n"
12-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13-
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15-
"X-Generator: Translate Toolkit 3.19.11\n"
3+
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2026-06-09 22:08+0000\nPO-Revision-Date: 2026-06-10 22:03+0000\nLast-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\nLanguage-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/beeware/website/pt/>\nLanguage: pt\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 2026.6\n"
164

175
#: docs/en/about/branding.md:1 docs/en/titles.md:15
186
msgid "Branding guidelines"
@@ -155,43 +143,37 @@ msgid "Newsletter { #newsletter }"
155143
msgstr "Boletim de notícias { #newsletter }"
156144

157145
#: docs/en/about/contact.md:27
158-
#, fuzzy
159146
msgid "Want to receive updates, hints, tips, and announcements related to BeeWare? [Sign up for the BeeWare Enthusiasts mailing list]{1}."
160-
msgstr "Quer receber atualizações, dicas, sugestões e anúncios relacionados ao BeeWare? [Inscreva-se na lista de discussão dos entusiastas do BeeWare]{1}."
147+
msgstr "Quer receber atualizações, dicas, sugestões e anúncios relacionados ao BeeWare? [Inscreva-se na lista de mail dos Entusiastas do BeeWare]{1}."
161148

162149
#: docs/en/about/contact.md:29
163150
msgid "Commercial support { #commercial-support }"
164151
msgstr "Suporte comercial { #commercial-support }"
165152

166153
#: docs/en/about/contact.md:31
167-
#, fuzzy
168154
msgid "Need help with your commercial BeeWare project?"
169155
msgstr "Precisa de ajuda com seu projeto comercial BeeWare?"
170156

171157
#: docs/en/about/contact.md:33
172-
#, fuzzy
173158
msgid "Although BeeWare is an open source project, there are companies and individuals who can provide paid support, training, and consulting."
174-
msgstr "Embora o BeeWare seja um projeto de código aberto, há empresas e indivíduos que podem fornecer suporte pago, treinamento e consultoria."
159+
msgstr "Embora o BeeWare seja um projeto de código aberto, há empresas e indivíduos que podem fornecer suporte pago, treino e consultoria."
175160

176161
#: docs/en/about/contact.md:35
177162
#, fuzzy
178163
msgid "Note that the core team will *not* provide free support or debugging help for commercial projects. If you're not able to post your question on a public forum due to the content being commercially sensitive, you'll need to seek out someone willing to provide commercial support to meet for your needs."
179164
msgstr "Observe que a equipe principal *não* fornecerá suporte gratuito ou ajuda com depuração para projetos comerciais. Se você não puder postar sua pergunta em um fórum público devido ao conteúdo ser comercialmente sensível, será necessário procurar alguém disposto a fornecer suporte comercial para atender às suas necessidades."
180165

181166
#: docs/en/about/contact.md:37
182-
#, fuzzy
183167
msgid "Contact {1} for any inquiries about these services."
184-
msgstr "Entre em contato com {1} para quaisquer dúvidas sobre esses serviços."
168+
msgstr "Entre em contato com {1} para quaisquer questões sobre esses serviços."
185169

186170
#: docs/en/about/contact.md:39
187-
#, fuzzy
188171
msgid "Reporting security issues { #reporting-security-issues }"
189-
msgstr "Relato de problemas de segurança { #reporting-security-issues }"
172+
msgstr "Reportar problemas de segurança { #reporting-security-issues }"
190173

191174
#: docs/en/about/contact.md:41
192-
#, fuzzy
193175
msgid "If you want to report a security problem with one of the BeeWare tools, please contact the [Core Team]{1}."
194-
msgstr "Se você deseja relatar um problema de segurança com uma das ferramentas BeeWare, entre em contato com a [Equipe Principal]{1}."
176+
msgstr "Se deseja reportar um problema de segurança com uma das ferramentas BeeWare, por favor contate a [Equipe Principal]{1}."
195177

196178
#: docs/en/about/contact.md:43
197179
#, fuzzy

0 commit comments

Comments
 (0)