|
1 | 1 | # |
2 | 2 | msgid "" |
3 | | -msgstr "" |
4 | | -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
5 | | -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
6 | | -"POT-Creation-Date: 2026-06-09 22:08+0000\n" |
7 | | -"PO-Revision-Date: 2026-06-09 22:07+0000\n" |
8 | | -"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n" |
9 | | -"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/beeware/website/pt/>\n" |
10 | | -"Language: pt\n" |
11 | | -"MIME-Version: 1.0\n" |
12 | | -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
13 | | -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
14 | | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
15 | | -"X-Generator: Translate Toolkit 3.19.11\n" |
| 3 | +msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2026-06-09 22:08+0000\nPO-Revision-Date: 2026-06-10 22:03+0000\nLast-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\nLanguage-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/beeware/website/pt/>\nLanguage: pt\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 2026.6\n" |
16 | 4 |
|
17 | 5 | #: docs/en/about/branding.md:1 docs/en/titles.md:15 |
18 | 6 | msgid "Branding guidelines" |
@@ -155,43 +143,37 @@ msgid "Newsletter { #newsletter }" |
155 | 143 | msgstr "Boletim de notícias { #newsletter }" |
156 | 144 |
|
157 | 145 | #: docs/en/about/contact.md:27 |
158 | | -#, fuzzy |
159 | 146 | msgid "Want to receive updates, hints, tips, and announcements related to BeeWare? [Sign up for the BeeWare Enthusiasts mailing list]{1}." |
160 | | -msgstr "Quer receber atualizações, dicas, sugestões e anúncios relacionados ao BeeWare? [Inscreva-se na lista de discussão dos entusiastas do BeeWare]{1}." |
| 147 | +msgstr "Quer receber atualizações, dicas, sugestões e anúncios relacionados ao BeeWare? [Inscreva-se na lista de mail dos Entusiastas do BeeWare]{1}." |
161 | 148 |
|
162 | 149 | #: docs/en/about/contact.md:29 |
163 | 150 | msgid "Commercial support { #commercial-support }" |
164 | 151 | msgstr "Suporte comercial { #commercial-support }" |
165 | 152 |
|
166 | 153 | #: docs/en/about/contact.md:31 |
167 | | -#, fuzzy |
168 | 154 | msgid "Need help with your commercial BeeWare project?" |
169 | 155 | msgstr "Precisa de ajuda com seu projeto comercial BeeWare?" |
170 | 156 |
|
171 | 157 | #: docs/en/about/contact.md:33 |
172 | | -#, fuzzy |
173 | 158 | msgid "Although BeeWare is an open source project, there are companies and individuals who can provide paid support, training, and consulting." |
174 | | -msgstr "Embora o BeeWare seja um projeto de código aberto, há empresas e indivíduos que podem fornecer suporte pago, treinamento e consultoria." |
| 159 | +msgstr "Embora o BeeWare seja um projeto de código aberto, há empresas e indivíduos que podem fornecer suporte pago, treino e consultoria." |
175 | 160 |
|
176 | 161 | #: docs/en/about/contact.md:35 |
177 | 162 | #, fuzzy |
178 | 163 | msgid "Note that the core team will *not* provide free support or debugging help for commercial projects. If you're not able to post your question on a public forum due to the content being commercially sensitive, you'll need to seek out someone willing to provide commercial support to meet for your needs." |
179 | 164 | msgstr "Observe que a equipe principal *não* fornecerá suporte gratuito ou ajuda com depuração para projetos comerciais. Se você não puder postar sua pergunta em um fórum público devido ao conteúdo ser comercialmente sensível, será necessário procurar alguém disposto a fornecer suporte comercial para atender às suas necessidades." |
180 | 165 |
|
181 | 166 | #: docs/en/about/contact.md:37 |
182 | | -#, fuzzy |
183 | 167 | msgid "Contact {1} for any inquiries about these services." |
184 | | -msgstr "Entre em contato com {1} para quaisquer dúvidas sobre esses serviços." |
| 168 | +msgstr "Entre em contato com {1} para quaisquer questões sobre esses serviços." |
185 | 169 |
|
186 | 170 | #: docs/en/about/contact.md:39 |
187 | | -#, fuzzy |
188 | 171 | msgid "Reporting security issues { #reporting-security-issues }" |
189 | | -msgstr "Relato de problemas de segurança { #reporting-security-issues }" |
| 172 | +msgstr "Reportar problemas de segurança { #reporting-security-issues }" |
190 | 173 |
|
191 | 174 | #: docs/en/about/contact.md:41 |
192 | | -#, fuzzy |
193 | 175 | msgid "If you want to report a security problem with one of the BeeWare tools, please contact the [Core Team]{1}." |
194 | | -msgstr "Se você deseja relatar um problema de segurança com uma das ferramentas BeeWare, entre em contato com a [Equipe Principal]{1}." |
| 176 | +msgstr "Se deseja reportar um problema de segurança com uma das ferramentas BeeWare, por favor contate a [Equipe Principal]{1}." |
195 | 177 |
|
196 | 178 | #: docs/en/about/contact.md:43 |
197 | 179 | #, fuzzy |
|
0 commit comments