Skip to content

Commit 2d1c14d

Browse files
committed
transjolie
1 parent 74444cd commit 2d1c14d

1 file changed

Lines changed: 24 additions & 0 deletions

File tree

Lines changed: 24 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,24 @@
1+
---
2+
title: "Tempering Belles Infidèles and Promoting Jolies Laides: Idle Thoughts on the Ideal Rendering of Buddhist Texts and Terminology"
3+
authors:
4+
- deleanu-f
5+
external_url: "https://www.jocbs.org/index.php/jocbs/article/download/19/19"
6+
drive_links:
7+
- "https://drive.google.com/file/d/1usw1kXtDy06zeU0xWZd3vs7TH1SZn6bq/view?usp=drivesdk"
8+
course: academic
9+
tags:
10+
- translation
11+
year: 2012
12+
month: sep
13+
journal: jocbs
14+
volume: 2
15+
pages: "146--178"
16+
openalexid: W2247245314
17+
---
18+
19+
> The paper argues for the suitability, or at least acceptability, of a translation style which I call *jolie laide*, i.e.
20+
> a rendering which is not necessarily exquisite in its aesthetic quality but is as faithful as possible to the original and perfectly intelligible in the target language.
21+
> This is not a mechanical process, and in order to meet these standards, the translator should allow for flexibility and make full use of the critical apparatus.
22+
> I do not rule out, however, other rendering strategies, and the last part of my contribution illustrates the possibility of having *jolies laides* side by side with free translations.
23+
> The article also contains an appendix on Dao’an’s‘five [points of permissible] deviation from the original and three [points which should remain] unchanged’ and Xuanzang’s‘five types [of Indic words which should] not be translated’.
24+

0 commit comments

Comments
 (0)