Skip to content

Commit 84aceb3

Browse files
committed
Registration: Update e-mail text template for account creation confirmation during registration - refs #7506
1 parent 8b48e27 commit 84aceb3

69 files changed

Lines changed: 2122 additions & 1110 deletions

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

public/main/inc/lib/usermanager.lib.php

Lines changed: 7 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5665,10 +5665,14 @@ public static function sendUserConfirmationMail(User $user)
56655665
if (!empty($sessionToRedirect)) {
56665666
$url .= '&s='.$sessionToRedirect;
56675667
}
5668-
$mailSubject = get_lang('Registration confirmation');
5669-
$mailBody = get_lang('To complete your platform registration you need to confirm your account by clicking the following link')
5668+
$siteName = api_get_setting('platform.site_name');
5669+
$mailSubject = sprintf(get_lang('Confirm your e-mail on %s'), $siteName);
5670+
$firstName = $user->getFirstname();
5671+
$mailBody = sprintf(get_lang('Hi %s,\n\nTo verify your e-mail and enable your account on %s, please click the link below.'), $firstName)
56705672
.PHP_EOL
5671-
.Display::url($url, $url);
5673+
.Display::url($url, $url)
5674+
.PHP_EOL
5675+
.get_lang('If you did not register this account, you can ignore this e-mail. No action will be taken.');
56725676

56735677
api_mail_html(
56745678
self::formatUserFullName($user),

translations/messages.ar.po

Lines changed: 15 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -32583,3 +32583,18 @@ msgstr "الموجه المُعدّل"
3258332583
msgid "Saved in Documents"
3258432584
msgstr "تم حفظها في المستندات"
3258532585

32586+
msgid "Total space used by %s is %sGB"
32587+
msgstr "إجمالي المساحة المستخدمة بواسطة %s هو %s جيجابايت"
32588+
32589+
msgid "Total space used by portal %s is %sGB (limit is set to %sGB)"
32590+
msgstr "إجمالي المساحة المستخدمة بواسطة البوابة %s هو %s جيجابايت (الحد المحدد هو %s جيجابايت)"
32591+
32592+
msgid "Confirm your e-mail on %s"
32593+
msgstr "تأكيد بريدك الإلكتروني على %s"
32594+
32595+
msgid "Hi %s,\n\nTo verify your e-mail and enable your account on %s, please click the link below."
32596+
msgstr "مرحباً %s،\n\nللتحقق من بريدك الإلكتروني وتفعيل حسابك على %s، يرجى النقر على الرابط أدناه."
32597+
32598+
msgid "If you did not register this account, you can ignore this e-mail. No action will be taken."
32599+
msgstr "إذا لم تقم بتسجيل هذا الحساب، يمكنك تجاهل هذا البريد الإلكتروني. لن يتم اتخاذ أي إجراء."
32600+

translations/messages.ast_ES.po

Lines changed: 16 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgid ":yes:copyright,, no:no copyright"
20222022
msgstr ":sí:copyright,, no:ensin copyright"
20232023

20242024
msgid ":text/plain;iso-8859-1:text/plain;iso-8859-1,, text/plain;utf-8:text/plain;utf-8,, text/html;iso-8859-1:text/html;iso-8859-1,, text/html;utf-8:text/html;utf-8,, inode/directory:Folder,, application/msword:MsWord,, application/octet-stream:Octet stream,, application/pdf:PDF,, application/postscript:PostScript,, application/rtf:RTF,, application/vnd.ms-excel:MsExcel,, application/vnd.ms-powerpoint:MsPowerpoint,, application/xml;iso-8859-1:XML;iso-8859-1,, application/xml;utf-8:XML;utf-8,, application/zip:ZIP"
2025-
msgstr ":text/plain;iso-8859-1:text/plain;iso-8859-1,, text/plain;utf-8:text/plain;utf-8,, text/html;iso-8859-1:text/html;iso-8859-1,, text/html;utf-8:text/html;utf-8,, inode/directory:Carpeta,, application/msword:MsWord,, application/octet-stream:Fluxu octet,, application/pdf:PDF,, application/postscript:PostScript,, application/rtf:RTF,, application/vnd.ms-excel:MsExcel,, application/vnd.ms-powerpoint:MsPowerpoint,, application/xml;iso-8859-1:XML;iso-8859-1,, application/xml;utf-8:XML;utf-8,, application/zip:ZIP"
2025+
msgstr ":text/plain;iso-8859-1:text/plain;iso-8859-1,, text/plain;utf-8:text/plain;utf-8,, text/html;iso-8859-1:text/html;iso-8859-1,, text/html;utf-8:text/html;utf-8,, inode/directory:Carpeta,, application/msword:MsWord,, application/octet-stream:Fluxu de octetos,, application/pdf:PDF,, application/postscript:PostScript,, application/rtf:RTF,, application/vnd.ms-excel:MsExcel,, application/vnd.ms-powerpoint:MsPowerpoint,, application/xml;iso-8859-1:XML;iso-8859-1,, application/xml;utf-8:XML;utf-8,, application/zip:ZIP"
20262026

20272027
msgid ":exercise:exercise,, simulation:simulation,, questionnaire:questionnaire,, diagram:diagram,, figure:figure,, graph:graf,, index:index,, slide:slide,, table:table,, narrative text:narrative text,, exam:exam,, experiment:experiment,, problem statement:problem statement,, self assessment:self assessment,, lecture:lecture"
20282028
msgstr ":exercise:exerciciu,, simulation:simulación,, questionnaire:cuestionariu,, diagram:diagrama,, figure:figura,, graph:gráficu,, index:índiz,, slide:diapositiva,, table:tabla,, narrative text:testu narrativu,, exam:exame,, experiment:esperimentu,, problem statement:problema,, self assessment:autoevaluación,, lecture:llectura"
@@ -32571,3 +32571,18 @@ msgstr "Emblozu modificáu"
3257132571
msgid "Saved in Documents"
3257232572
msgstr "Guardáu en Documentos"
3257332573

32574+
msgid "Total space used by %s is %sGB"
32575+
msgstr "Espaciu total usáu por %s ye %sGB"
32576+
32577+
msgid "Total space used by portal %s is %sGB (limit is set to %sGB)"
32578+
msgstr "Espaciu total usáu pol portal %s ye %sGB (el llímite ta afayadáu a %sGB)"
32579+
32580+
msgid "Confirm your e-mail on %s"
32581+
msgstr "Confirma'l to corréu en %s"
32582+
32583+
msgid "Hi %s,\n\nTo verify your e-mail and enable your account on %s, please click the link below."
32584+
msgstr "Hola %s,\n\nPa verificar el to corréu electrónicu y activar la to cuenta en %s, calque na enllace d'abaxo."
32585+
32586+
msgid "If you did not register this account, you can ignore this e-mail. No action will be taken."
32587+
msgstr "Si nun rexistraste esta cuenta, pues ignorar este corréu. Nun se tomará denguna axón."
32588+

translations/messages.bg.po

Lines changed: 16 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgid ":yes:copyright,, no:no copyright"
20222022
msgstr ":yes:запазени права,, no:свободен"
20232023

20242024
msgid ":text/plain;iso-8859-1:text/plain;iso-8859-1,, text/plain;utf-8:text/plain;utf-8,, text/html;iso-8859-1:text/html;iso-8859-1,, text/html;utf-8:text/html;utf-8,, inode/directory:Folder,, application/msword:MsWord,, application/octet-stream:Octet stream,, application/pdf:PDF,, application/postscript:PostScript,, application/rtf:RTF,, application/vnd.ms-excel:MsExcel,, application/vnd.ms-powerpoint:MsPowerpoint,, application/xml;iso-8859-1:XML;iso-8859-1,, application/xml;utf-8:XML;utf-8,, application/zip:ZIP"
2025-
msgstr ":text/plain;iso-8859-1:text/plain;iso-8859-1,, text/plain;utf-8:text/plain;utf-8,, text/html;iso-8859-1:text/html;iso-8859-1,, text/html;utf-8:text/html;utf-8,, inode/directory:Папка,, application/msword:MsWord,, application/octet-stream:Octet stream,, application/pdf:PDF,, application/postscript:PostScript,, application/rtf:RTF,, application/vnd.ms-excel:MsExcel,, application/vnd.ms-powerpoint:MsPowerpoint,, application/xml;iso-8859-1:XML;iso-8859-1,, application/xml;utf-8:XML;utf-8,, application/zip:ZIP"
2025+
msgstr ":text/plain;iso-8859-1:text/plain;iso-8859-1,, text/plain;utf-8:text/plain;utf-8,, text/html;iso-8859-1:text/html;iso-8859-1,, text/html;utf-8:text/html;utf-8,, inode/directory:Папка,, application/msword:MsWord,, application/octet-stream:Octet поток,, application/pdf:PDF,, application/postscript:PostScript,, application/rtf:RTF,, application/vnd.ms-excel:MsExcel,, application/vnd.ms-powerpoint:MsPowerpoint,, application/xml;iso-8859-1:XML;iso-8859-1,, application/xml;utf-8:XML;utf-8,, application/zip:ZIP"
20262026

20272027
msgid ":exercise:exercise,, simulation:simulation,, questionnaire:questionnaire,, diagram:diagram,, figure:figure,, graph:graf,, index:index,, slide:slide,, table:table,, narrative text:narrative text,, exam:exam,, experiment:experiment,, problem statement:problem statement,, self assessment:self assessment,, lecture:lecture"
20282028
msgstr ":exercise:тест (упражнение),, simulation:симулация,, questionnaire:въпросник,, diagram:диаграма,, figure:фигура,, graph:графика,, index:индекс,, slide:слайд,, table:таблица,, narrative text:обзор,, exam:изпит,, experiment:експеримент,, problem statement:постановка на проблем,, self assessment:самостоятелно оценяване,, lecture:лекция"
@@ -32571,3 +32571,18 @@ msgstr "Променен промпт"
3257132571
msgid "Saved in Documents"
3257232572
msgstr "Съхранено в Документи"
3257332573

32574+
msgid "Total space used by %s is %sGB"
32575+
msgstr "Общо използвано място от %s е %sGB"
32576+
32577+
msgid "Total space used by portal %s is %sGB (limit is set to %sGB)"
32578+
msgstr "Общо използвано място от портала %s е %sGB (лимитът е %sGB)"
32579+
32580+
msgid "Confirm your e-mail on %s"
32581+
msgstr "Потвърдете имейла си на %s"
32582+
32583+
msgid "Hi %s,\n\nTo verify your e-mail and enable your account on %s, please click the link below."
32584+
msgstr "Здравей %s,\n\nЗа да потвърдите имейла си и активирате акаунта си на %s, моля кликнете върху връзката по-долу."
32585+
32586+
msgid "If you did not register this account, you can ignore this e-mail. No action will be taken."
32587+
msgstr "Ако не сте регистрирали този акаунт, можете да игнорирате това писмо. Няма да бъде предприето действие."
32588+

translations/messages.bn_BD.po

Lines changed: 16 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Sincerely"
340340
msgstr "আন্তরিকতার সাথে"
341341

342342
msgid "Formula sample: sqrt( [x] / [y] ) * ( e ^ ( ln(pi) ) )"
343-
msgstr "সূত্র নমুনা: sqrt( [x] / [y] ) * ( e ^ ( ln(pi) ) )"
343+
msgstr "সূত্রের নমুনা: sqrt( [x] / [y] ) * ( e ^ ( ln(pi) ) )"
344344

345345
msgid "Variable ranges"
346346
msgstr "ভেরিয়েবলের পরিসর"
@@ -32565,3 +32565,18 @@ msgstr "পরিবর্তিত প্রম্পট"
3256532565
msgid "Saved in Documents"
3256632566
msgstr "ডকুমেন্টসে সংরক্ষিত"
3256732567

32568+
msgid "Total space used by %s is %sGB"
32569+
msgstr "%s দ্বারা ব্যবহৃত মোট স্থান %sজিবি"
32570+
32571+
msgid "Total space used by portal %s is %sGB (limit is set to %sGB)"
32572+
msgstr "পোর্টাল %s দ্বারা ব্যবহৃত মোট স্থান %sজিবি (সীমা নির্ধারিত %sজিবি)"
32573+
32574+
msgid "Confirm your e-mail on %s"
32575+
msgstr "%s তে আপনার ইমেইল নিশ্চিত করুন"
32576+
32577+
msgid "Hi %s,\n\nTo verify your e-mail and enable your account on %s, please click the link below."
32578+
msgstr "হাই %s,\n\n%s তে আপনার ইমেইল যাচাই করতে এবং আপনার অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করতে, নিচের লিঙ্কে ক্লিক করুন।"
32579+
32580+
msgid "If you did not register this account, you can ignore this e-mail. No action will be taken."
32581+
msgstr "যদি আপনি এই অ্যাকাউন্টটি নিবন্ধন না করেন, তাহলে আপনি এই ইমেইলটি উপেক্ষা করতে পারেন। কোনো কার্যকর করা হবে না।"
32582+

translations/messages.bs_BA.po

Lines changed: 16 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgid "MySql Client"
41384138
msgstr "MySql Klijent"
41394139

41404140
msgid "MySql Server"
4141-
msgstr "MySql Server"
4141+
msgstr "MySQL Server"
41424142

41434143
msgid "Owner"
41444144
msgstr "Vlasnik"
@@ -32565,3 +32565,18 @@ msgstr "Modifikovani upit"
3256532565
msgid "Saved in Documents"
3256632566
msgstr "Sačuvano u Dokumentima"
3256732567

32568+
msgid "Total space used by %s is %sGB"
32569+
msgstr "Ukupno korištenog prostora od %s je %sGB"
32570+
32571+
msgid "Total space used by portal %s is %sGB (limit is set to %sGB)"
32572+
msgstr "Ukupno korištenog prostora portala %s je %sGB (limit je postavljen na %sGB)"
32573+
32574+
msgid "Confirm your e-mail on %s"
32575+
msgstr "Potvrdite svoju e-poštu na %s"
32576+
32577+
msgid "Hi %s,\n\nTo verify your e-mail and enable your account on %s, please click the link below."
32578+
msgstr "Zdravo %s,\n\nDa biste potvrdili svoju e-poštu i omogućili svoj račun na %s, kliknite na link ispod."
32579+
32580+
msgid "If you did not register this account, you can ignore this e-mail. No action will be taken."
32581+
msgstr "Ako niste registrovali ovaj račun, možete zanemariti ovu e-poštu. Neće se preduzeti nikakva akcija."
32582+

translations/messages.ca_ES.po

Lines changed: 15 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -32584,3 +32584,18 @@ msgstr "Instrucció modificada"
3258432584
msgid "Saved in Documents"
3258532585
msgstr "Desat a Documents"
3258632586

32587+
msgid "Total space used by %s is %sGB"
32588+
msgstr "Espai total utilitzat per %s és %sGB"
32589+
32590+
msgid "Total space used by portal %s is %sGB (limit is set to %sGB)"
32591+
msgstr "Espai total utilitzat pel portal %s és %sGB (el límit està fixat a %sGB)"
32592+
32593+
msgid "Confirm your e-mail on %s"
32594+
msgstr "Confirma el teu correu electrònic a %s"
32595+
32596+
msgid "Hi %s,\n\nTo verify your e-mail and enable your account on %s, please click the link below."
32597+
msgstr "Hola %s,\n\nPer verificar el teu correu electrònic i activar el teu compte a %s, fes clic al següent enllaç."
32598+
32599+
msgid "If you did not register this account, you can ignore this e-mail. No action will be taken."
32600+
msgstr "Si no has registrat aquest compte, pots ignorar aquest correu electrònic. No es prendrà cap acció."
32601+

translations/messages.cs_CZ.po

Lines changed: 15 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -32565,3 +32565,18 @@ msgstr "Upravený prompt"
3256532565
msgid "Saved in Documents"
3256632566
msgstr "Uloženo v Dokumentech"
3256732567

32568+
msgid "Total space used by %s is %sGB"
32569+
msgstr "Celkový prostor použitý %s je %sGB"
32570+
32571+
msgid "Total space used by portal %s is %sGB (limit is set to %sGB)"
32572+
msgstr "Celkový prostor použitý portálem %s je %sGB (limit je nastaven na %sGB)"
32573+
32574+
msgid "Confirm your e-mail on %s"
32575+
msgstr "Potvrďte svůj e-mail na %s"
32576+
32577+
msgid "Hi %s,\n\nTo verify your e-mail and enable your account on %s, please click the link below."
32578+
msgstr "Ahoj %s,\n\nPro ověření vašeho e-mailu a aktivaci účtu na %s klikněte na odkaz níže."
32579+
32580+
msgid "If you did not register this account, you can ignore this e-mail. No action will be taken."
32581+
msgstr "Pokud jste tento účet neregistrovali, můžete tento e-mail ignorovat. Žádná akce nebude provedená."
32582+

translations/messages.da.po

Lines changed: 15 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -32571,3 +32571,18 @@ msgstr "Ændret prompt"
3257132571
msgid "Saved in Documents"
3257232572
msgstr "Gem i Dokumenter"
3257332573

32574+
msgid "Total space used by %s is %sGB"
32575+
msgstr "Samlet plads brugt af %s er %sGB"
32576+
32577+
msgid "Total space used by portal %s is %sGB (limit is set to %sGB)"
32578+
msgstr "Samlet plads brugt af portal %s er %sGB (grænse sat til %sGB)"
32579+
32580+
msgid "Confirm your e-mail on %s"
32581+
msgstr "Bekræft din e-mail på %s"
32582+
32583+
msgid "Hi %s,\n\nTo verify your e-mail and enable your account on %s, please click the link below."
32584+
msgstr "Hej %s,\n\nFor at verificere din e-mail og aktivere din konto på %s, skal du klikke på linket nedenfor."
32585+
32586+
msgid "If you did not register this account, you can ignore this e-mail. No action will be taken."
32587+
msgstr "Hvis du ikke har registreret denne konto, kan du ignorere denne e-mail. Ingen handling vil blive taget."
32588+

translations/messages.de.po

Lines changed: 15 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34139,3 +34139,18 @@ msgstr "Geänderter Prompt"
3413934139
msgid "Saved in Documents"
3414034140
msgstr "In Dokumente gespeichert"
3414134141

34142+
msgid "Total space used by %s is %sGB"
34143+
msgstr "Von %s genutzter Speicherplatz insgesamt: %s GB"
34144+
34145+
msgid "Total space used by portal %s is %sGB (limit is set to %sGB)"
34146+
msgstr "Von Portal %s genutzter Speicherplatz insgesamt: %s GB (Limit: %s GB)"
34147+
34148+
msgid "Confirm your e-mail on %s"
34149+
msgstr "Bestätigen Sie Ihre E-Mail bei %s"
34150+
34151+
msgid "Hi %s,\n\nTo verify your e-mail and enable your account on %s, please click the link below."
34152+
msgstr "Hallo %s,\n\nUm Ihre E-Mail zu verifizieren und Ihr Konto bei %s zu aktivieren, klicken Sie bitte auf den folgenden Link."
34153+
34154+
msgid "If you did not register this account, you can ignore this e-mail. No action will be taken."
34155+
msgstr "Falls Sie dieses Konto nicht registriert haben, können Sie diese E-Mail ignorieren. Es wird keine Aktion durchgeführt."
34156+

0 commit comments

Comments
 (0)