-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathindex.html
More file actions
156 lines (128 loc) · 9.1 KB
/
index.html
File metadata and controls
156 lines (128 loc) · 9.1 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
<!-- You must include this JavaScript file -->
<script src="https://assets.crowd.aws/crowd-html-elements.js"></script>
<!-- For the full list of available Crowd HTML Elements and their input/output documentation,
please refer to https://docs.aws.amazon.com/sagemaker/latest/dg/sms-ui-template-reference.html -->
<!-- You must include crowd-form so that your task submits answers to MTurk -->
<crowd-form answer-format="flatten-objects" id="crowd-form">
<div style="margin-bottom: 20px;">
<h3><b style="font-family:verdana ">您的任務是選擇比較好的英文翻譯繁體中文的翻譯
<br>在下方範例中,黑色框是原文問題及回答,而黃色框內有兩個關於此問題與回答的翻譯,請根據翻譯結果是否 正確、流暢、符合台灣人用語習慣、保持題意 來給予評分
<br>0分(拉桿最左邊)代表完全曲解原問題及解答,6分(拉桿最右邊)代表翻譯正確通順、保持題意。</h3>
<p>如對上述介紹仍有問題,請確認已經詳細閱讀以下文件</p>
<ul>
<li><a href="https://www.pro360.com.tw/blog/pro_tips_of_english_translation_1/" target="_blank">網站1</a></li>
<li><a href="https://www.thenewslens.com/article/124796" target="_blank">網站2</a></li>
</ul>
<p><b style="font-family:verdana; color:red">請注意,"出現不必要的簡體中文"也是考量點之一。</b></p>
</div>
<!-- example question 1 Query_Punctuation -->
<h2>範例題1.</h2>
<div style="width:90%; border: 2px solid grey; padding: 10px;">
<p><u><b style="font-family:verdana; color:blue; font-size:13px">Question:</b></u> A: I believe we can come up with a solution that benefits both of us. </p>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:green; font-size:13px">Response:</b></u> B: Agreed, let's work towards a "win-win" situation. </p>
</div>
<p></p>
<div style="width:90%; border: 2px solid orange; padding: 10px;">
<p><u><b style="font-family:verdana; color:orange; font-size:13px">請評分以下翻譯 </b></u></p>
<!-- Slider container to control the width -->
<div class="slider-container">
<div>
<p><strong>0 :</strong><br>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:blue">問題:</b></u> A: 我相信我們可以找到一個對我們雙方都有利的解決方案。</p>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:green">回答:</b></u> B: 同意,讓我們朝著 "雙贏" 的局面努力吧。</p>
<crowd-slider name="Translation 0" header="Translation 0 Quality" min="0" max="6" step="1" pin show-ticks left-label="Not at all" right-label="Perfectly" value="5"></crowd-slider>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:red">解釋:</b></u> 整體翻譯沒有問題,但回答中的 "雙贏" 仍然使用著英文文法的引號,而非中文文法的引號,故打低分</p>
</div>
<div>
<p><strong>1 :</strong><br>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:blue">問題:</b></u> A: 我相信我們可以找到一個對我們雙方都有利的解決方案。</p>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:green">回答:</b></u> B: 同意,讓我們朝著「雙贏」的局面努力吧。</p>
<crowd-slider name="Translation 0" header="Translation 0 Quality" min="0" max="6" step="1" pin show-ticks left-label="Not at all" right-label="Perfectly" value="6"></crowd-slider>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:red">解釋:</b></u> 回答中的「雙贏」有使用正確中文文法的引號,故打高分。</p>
</div>
</div>
</div>
<!-- example question 2 Query_AppropriatelyKeep -->
<h2>範例題2.</h2>
<div style="width:90%; border: 2px solid grey; padding: 10px;">
<p><u><b style="font-family:verdana; color:blue; font-size:13px">Question:</b></u> Translate apple into French </p>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:green; font-size:13px">Response:</b></u> pomme </p>
</div>
<p></p>
<div style="width:90%; border: 2px solid orange; padding: 10px;">
<p><u><b style="font-family:verdana; color:orange; font-size:13px">請評分以下翻譯 </b></u></p>
<!-- Slider container to control the width -->
<div class="slider-container">
<div>
<p><strong>0 :</strong><br>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:blue">問題:</b></u> 將蘋果翻譯成法文</p>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:green">回答:</b></u> 蘋果</p>
<crowd-slider name="Translation 0" header="Translation 0 Quality" min="0" max="6" step="1" pin show-ticks left-label="Not at all" right-label="Perfectly" value="1"></crowd-slider>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:red">解釋:</b></u> 原本的問題(Translate apple into French)期望是將apple這個詞翻譯成法文,然而在翻譯此題目時直接將apple一起順勢翻譯成蘋果(中文),再者答案也順勢將pomme(蘋果的法文)翻譯成中文,顯然曲解了原問題的意思,故打低分。</p>
</div>
<div>
<p><strong>1 :</strong><br>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:blue">問題:</b></u> 將"apple"翻譯成法文</p>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:green">回答:</b></u> pomme</p>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:red">解釋:</b></u> 此回答與原本的問題(Translate apple into French)期望相同,故打高分。
<br>註1:「將蘋果翻譯成法文; pomme」也是可以接受的翻譯
<br>註2:使用英文引號強調英文單字apple可以接受,但如果將apple翻譯成蘋果後以英文引號標註,則稍嫌不正確: ❌將"蘋果"翻譯成法文
</p>
<crowd-slider name="Translation 0" header="Translation 0 Quality" min="0" max="6" step="1" pin show-ticks left-label="Not at all" right-label="Perfectly" value="6"></crowd-slider>
</div>
</div>
</div>
<!-- example question 3 Query_WordMeaning -->
<h2>範例題3.</h2>
<div style="width:90%; border: 2px solid grey; padding: 10px;">
<p><u><b style="font-family:verdana; color:blue; font-size:13px">Question:</b></u> A: Will you wear a mask when we meet later? </p>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:green; font-size:13px">Response:</b></u> B : Come on, it’s been so long since COVID-19. </p>
</div>
<p></p>
<div style="width:90%; border: 2px solid orange; padding: 10px;">
<p><u><b style="font-family:verdana; color:orange; font-size:13px">請評分以下翻譯 </b></u></p>
<!-- Slider container to control the width -->
<div class="slider-container">
<div>
<p><strong>0 :</strong><br>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:blue">問題:</b></u> A: 我們晚點見面時,你會帶口罩嗎?</p>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:green">回答:</b></u> B: 拜託,新冠肺炎已經過這麼久了。</p>
<crowd-slider name="Translation 0" header="Translation 0 Quality" min="0" max="6" step="1" pin show-ticks left-label="Not at all" right-label="Perfectly" value="2"></crowd-slider>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:red">解釋:</b></u> 問題中帶口罩的帶應該翻譯為戴,屬於錯字,故打低分。</p>
</div>
<div>
<p><strong>1 :</strong><br>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:blue">問題:</b></u> A: 我們晚點見面時,你會戴口罩嗎?</p>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:green">回答:</b></u> B: 拜託,新冠肺炎已經過這麼久了。</p>
<crowd-slider name="Translation 0" header="Translation 0 Quality" min="0" max="6" step="1" pin show-ticks left-label="Not at all" right-label="Perfectly" value="6"></crowd-slider>
<p><u><b style="font-family:verdana; color:red">解釋:</b></u> 問題中戴口罩的戴正確,故打高分。</p>
</div>
</div>
</div>
<p></p>
</crowd-form>
<!-- CSS file -->
<style>
/* Style to ensure the slider ticks are shown and to triple the length of the slider */
.slider-container crowd-slider {
width: 80%; /* Triple the width */
}
/* New styles to always show the ticks and labels */
.slider-container crowd-slider::part(tick-mark) {
display: block; /* Ensure tick marks are always shown */
}
.slider-container crowd-slider::part(tick-mark-label) {
display: block; /* Ensure tick mark labels are always shown */
}
/* Style to make the slider thumb larger */
.slider-container crowd-slider::part(thumb) {
height: 24px; /* Increase the height of the thumb */
width: 24px; /* Increase the width of the thumb */
background-color: blue; /* Change the thumb color to blue (optional) */
border-radius: 50%; /* Make the thumb circular */
}
/* Optional: Increase the height of the slider track for better visibility */
.slider-container crowd-slider::part(track) {
height: 8px; /* Increase the track height */
}
</style>