Skip to content

Commit 41858db

Browse files
authored
Russian translation (archlinux#4367)
* Сomplete russian translation * Сomplete russian translation
1 parent 5a4b613 commit 41858db

File tree

2 files changed

+65
-65
lines changed

2 files changed

+65
-65
lines changed
7.08 KB
Binary file not shown.

archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po

Lines changed: 65 additions & 65 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr
5555
msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля."
5656

5757
msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools."
58-
msgstr ""
58+
msgstr "Примечание: base-devel больше не устанавливается по умолчанию. Добавьте его здесь, если вам нужны инструменты сборки."
5959

6060
msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt."
6161
msgstr "Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы можете указать его в следующем запросе."
@@ -951,28 +951,28 @@ msgid "Encryption type"
951951
msgstr "Тип шифрования"
952952

953953
msgid "Iteration time"
954-
msgstr ""
954+
msgstr "Время итерации"
955955

956956
msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)"
957-
msgstr ""
957+
msgstr "Введите время итерации для шифрования LUKS (в миллисекундах)"
958958

959959
msgid "Higher values increase security but slow down boot time"
960-
msgstr ""
960+
msgstr "Большие значения повышают безопасность, но замедляют время загрузки"
961961

962962
msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000"
963-
msgstr ""
963+
msgstr "По умолчанию: 10000 мс, рекомендуемый диапазон: 1000-60000"
964964

965965
msgid "Iteration time cannot be empty"
966-
msgstr ""
966+
msgstr "Время итерации не может быть пустым"
967967

968968
msgid "Iteration time must be at least 100ms"
969-
msgstr ""
969+
msgstr "Время итерации должно быть не менее 100 мс"
970970

971971
msgid "Iteration time must be at most 120000ms"
972-
msgstr ""
972+
msgstr "Время итерации должно быть не более 120000 мс"
973973

974974
msgid "Please enter a valid number"
975-
msgstr ""
975+
msgstr "Пожалуйста, введите корректное число"
976976

977977
msgid "Partitions"
978978
msgstr "Разделы"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "The specified configuration will be applied"
15511551
msgstr "Будет применена указанная конфигурация"
15521552

15531553
msgid "Wipe"
1554-
msgstr ""
1554+
msgstr "Стереть"
15551555

15561556
#, fuzzy
15571557
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Loading packages..."
15621562
msgstr "Дополнительные пакеты"
15631563

15641564
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
1565-
msgstr ""
1565+
msgstr "Выберите любые пакеты из приведенного ниже списка, которые следует установить дополнительно"
15661566

15671567
#, fuzzy
15681568
msgid "Add a custom repository"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Delete custom server"
15931593
msgstr "Удалить пользовательское зеркало"
15941594

15951595
msgid "Server url"
1596-
msgstr ""
1596+
msgstr "URL сервера"
15971597

15981598
#, fuzzy
15991599
msgid "Select regions"
@@ -1628,40 +1628,40 @@ msgid "Custom repositories"
16281628
msgstr "Дополнительные репозитории"
16291629

16301630
msgid "Only ASCII characters are supported"
1631-
msgstr ""
1631+
msgstr "Поддерживаются только символы ASCII"
16321632

16331633
msgid "Show help"
1634-
msgstr ""
1634+
msgstr "Показать справку"
16351635

16361636
msgid "Exit help"
1637-
msgstr ""
1637+
msgstr "Выйти из справки"
16381638

16391639
msgid "Preview scroll up"
1640-
msgstr ""
1640+
msgstr "Просмотр вверх"
16411641

16421642
msgid "Preview scroll down"
1643-
msgstr ""
1643+
msgstr "Просмотр вниз"
16441644

16451645
msgid "Move up"
1646-
msgstr ""
1646+
msgstr "Переместить вверх"
16471647

16481648
msgid "Move down"
1649-
msgstr ""
1649+
msgstr "Переместить вниз"
16501650

16511651
msgid "Move right"
1652-
msgstr ""
1652+
msgstr "Переместить вправо"
16531653

16541654
msgid "Move left"
1655-
msgstr ""
1655+
msgstr "Переместить влево"
16561656

16571657
msgid "Jump to entry"
1658-
msgstr ""
1658+
msgstr "Перейти к записи"
16591659

16601660
msgid "Skip selection (if available)"
1661-
msgstr ""
1661+
msgstr "Пропустить выбор (если доступно)"
16621662

16631663
msgid "Reset selection (if available)"
1664-
msgstr ""
1664+
msgstr "Сбросить выбор (если доступно)"
16651665

16661666
#, fuzzy
16671667
msgid "Select on single select"
@@ -1672,17 +1672,17 @@ msgid "Select on multi select"
16721672
msgstr "Выберите часовой пояс"
16731673

16741674
msgid "Reset"
1675-
msgstr ""
1675+
msgstr "Сбросить"
16761676

16771677
#, fuzzy
16781678
msgid "Skip selection menu"
16791679
msgstr "Выберите режим выполнения"
16801680

16811681
msgid "Start search mode"
1682-
msgstr ""
1682+
msgstr "Запустить режим поиска"
16831683

16841684
msgid "Exit search mode"
1685-
msgstr ""
1685+
msgstr "Выйти из режима поиска"
16861686

16871687
#, fuzzy
16881688
msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
@@ -1763,63 +1763,63 @@ msgid "Passwordless login"
17631763
msgstr "Пароль"
17641764

17651765
msgid "Second factor login"
1766-
msgstr ""
1766+
msgstr "Двухфакторная аутентификация"
17671767

17681768
msgid "Bluetooth"
1769-
msgstr ""
1769+
msgstr "Bluetooth"
17701770

17711771
#, fuzzy
17721772
msgid "Would you like to configure Bluetooth?"
17731773
msgstr "Вы хотите продолжить?"
17741774

17751775
msgid "Print service"
1776-
msgstr ""
1776+
msgstr "Служба печати"
17771777

17781778
#, fuzzy
17791779
msgid "Would you like to configure the print service?"
17801780
msgstr "Вы хотите продолжить?"
17811781

17821782
#, fuzzy
17831783
msgid "Power management"
1784-
msgstr "Управление разделом: {}"
1784+
msgstr "Управление питанием"
17851785

17861786
msgid "Authentication"
1787-
msgstr ""
1787+
msgstr "Аутентификация"
17881788

17891789
msgid "Applications"
1790-
msgstr ""
1790+
msgstr "Приложения"
17911791

17921792
msgid "U2F login method: "
1793-
msgstr ""
1793+
msgstr "Метод входа U2F: "
17941794

17951795
msgid "Passwordless sudo: "
1796-
msgstr ""
1796+
msgstr "Sudo без пароля: "
17971797

17981798
#, python-brace-format
17991799
msgid "Btrfs snapshot type: {}"
1800-
msgstr ""
1800+
msgstr "Тип снимка Btrfs: {}"
18011801

18021802
msgid "Syncing the system..."
1803-
msgstr ""
1803+
msgstr "Синхронизация системы..."
18041804

18051805
msgid "Value cannot be empty"
1806-
msgstr ""
1806+
msgstr "Значение не может быть пустым"
18071807

18081808
msgid "Snapshot type"
1809-
msgstr ""
1809+
msgstr "Тип снимка"
18101810

18111811
#, fuzzy, python-brace-format
18121812
msgid "Snapshot type: {}"
1813-
msgstr "Тип окружения рабочего стола: {}"
1813+
msgstr "Тип снимка: {}"
18141814

18151815
msgid "U2F login setup"
1816-
msgstr ""
1816+
msgstr "Настройка U2F входа"
18171817

18181818
msgid "No U2F devices found"
1819-
msgstr ""
1819+
msgstr "Устройства U2F не найдены"
18201820

18211821
msgid "U2F Login Method"
1822-
msgstr ""
1822+
msgstr "Метод входа U2F"
18231823

18241824
#, fuzzy
18251825
msgid "Enable passwordless sudo?"
@@ -1830,10 +1830,10 @@ msgid "Setting up U2F device for user: {}"
18301830
msgstr "Выберите устройство FIDO2 для использования в качестве HSM"
18311831

18321832
msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it"
1833-
msgstr ""
1833+
msgstr "Вам может потребоваться ввести PIN и затем коснуться устройства U2F для регистрации"
18341834

18351835
msgid "Starting device modifications in "
1836-
msgstr ""
1836+
msgstr "Начало изменения устройства через "
18371837

18381838
#, fuzzy
18391839
msgid "No network connection found"
@@ -1852,78 +1852,78 @@ msgid "Select wifi network to connect to"
18521852
msgstr "Выберите один сетевой интерфейс для настройки"
18531853

18541854
msgid "Scanning wifi networks..."
1855-
msgstr ""
1855+
msgstr "Сканирование Wi-Fi сетей..."
18561856

18571857
#, fuzzy
18581858
msgid "No wifi networks found"
18591859
msgstr "Нет сетевой конфигурации"
18601860

18611861
msgid "Failed setting up wifi"
1862-
msgstr ""
1862+
msgstr "Не удалось настроить Wi-Fi"
18631863

18641864
#, fuzzy
18651865
msgid "Enter wifi password"
18661866
msgstr "Введите пароль: "
18671867

18681868
msgid "Ok"
1869-
msgstr ""
1869+
msgstr "Ок"
18701870

18711871
msgid "Removable"
1872-
msgstr ""
1872+
msgstr "Съемный"
18731873

18741874
msgid "Install to removable location"
1875-
msgstr ""
1875+
msgstr "Установить в съемное расположение"
18761876

18771877
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)"
1878-
msgstr ""
1878+
msgstr "Будет установлено в /EFI/BOOT/ (съемное расположение)"
18791879

18801880
msgid "Will install to standard location with NVRAM entry"
1881-
msgstr ""
1881+
msgstr "Будет установлено в стандартное расположение с записью NVRAM"
18821882

18831883
msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?"
1884-
msgstr ""
1884+
msgstr "Вы хотите установить загрузчик в стандартное место поиска съемных носителей?"
18851885

18861886
msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:"
1887-
msgstr ""
1887+
msgstr "Это устанавливает загрузчик в /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (или подобное), что полезно для:"
18881888

18891889
msgid "USB drives or other portable external media."
1890-
msgstr ""
1890+
msgstr "USB-накопители или другие портативные внешние носители."
18911891

18921892
msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer."
1893-
msgstr ""
1893+
msgstr "Системы, где вы хотите, чтобы диск был загрузочным на любом компьютере."
18941894

18951895
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries."
1896-
msgstr ""
1896+
msgstr "Прошивка, которая некорректно поддерживает загрузочные записи NVRAM."
18971897

18981898
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)"
1899-
msgstr ""
1899+
msgstr "Будет установлено в /EFI/BOOT/ (съемное расположение, безопасный вариант)"
19001900

19011901
msgid "Will install to custom location with NVRAM entry"
1902-
msgstr ""
1902+
msgstr "Будет установлено в пользовательское место с записью NVRAM"
19031903

19041904
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards,"
1905-
msgstr ""
1905+
msgstr "Прошивка, которая, как у большинства материнских плат MSI, не поддерживает корректно загрузочные записи NVRAM,"
19061906

19071907
msgid "most Apple Macs, many laptops..."
1908-
msgstr ""
1908+
msgstr "большинство Apple Mac и многих ноутбуков..."
19091909

19101910
#, fuzzy
19111911
msgid "Language"
19121912
msgstr "Язык локали"
19131913

19141914
msgid "Compression algorithm"
1915-
msgstr ""
1915+
msgstr "Алгоритм сжатия"
19161916

19171917
#, fuzzy
19181918
msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
19191919
msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля."
19201920

19211921
#, fuzzy
19221922
msgid "Select zram compression algorithm:"
1923-
msgstr "Выберите точку монтирования:"
1923+
msgstr "Выберите алгоритм сжатия zram:"
19241924

19251925
msgid "Use Network Manager (default backend)"
1926-
msgstr ""
1926+
msgstr "Использовать NetworkManager (основной бэкенд)"
19271927

19281928
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
1929-
msgstr ""
1929+
msgstr "Использовать NetworkManager (бэкенд iwd)"

0 commit comments

Comments
 (0)