Skip to content

Commit c4de093

Browse files
authored
Add header and update urdu translations (archlinux#4122)
* add header * update urdu translations
1 parent 90d1b08 commit c4de093

File tree

2 files changed

+226
-9
lines changed

2 files changed

+226
-9
lines changed
8.24 KB
Binary file not shown.

archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po

Lines changed: 226 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,3 +1,15 @@
1+
msgid ""
2+
msgstr ""
3+
"Project-Id-Version: \n"
4+
"POT-Creation-Date: \n"
5+
"PO-Revision-Date: \n"
6+
"Last-Translator: Hannan Javed <hannansahib@gmail.com>\n"
7+
"Language-Team: \n"
8+
"Language: ur\n"
9+
"MIME-Version: 1.0\n"
10+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12+
113
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
214
msgstr "[!] Aik log file yahan bana di gai hai: {} {}"
315

@@ -40,6 +52,9 @@ msgstr "Audio server ka intkhab"
4052
msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
4153
msgstr "Sirf packages jaisa ke'h base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr aur ikhti'ari profile packages hi install hein."
4254

55+
msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools."
56+
msgstr "Note: base-devel ab default tor par install nahi hota. Yahan pr isko shamil krein agar aapko build tools chahiye."
57+
4358
msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt."
4459
msgstr "Agar aap web browser chahtay hein, jaise firefox ya chromium, to aap foori taur par kar saktay hein."
4560

@@ -58,6 +73,7 @@ msgstr "tarteb karnay kay liay aik network interface ka intikhab krein"
5873
msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\""
5974
msgstr "intikhab krein ke'h \"{}\" kay liay kon sa mode tarteb karna hay ya default mode \"{}\" istimal karnay kay liay skip krein"
6075

76+
#, python-brace-format
6177
msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
6278
msgstr "IP aur subnet {} kay liay dar'j krein (masal kay taur par: 192.168.0.5/24): "
6379

@@ -370,7 +386,7 @@ msgid "Password for user \"{}\": "
370386
msgstr "\"{}\" sarif kay liay password: "
371387

372388
msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)"
373-
msgstr "Is baat ki tasdeeq ho rhi hay kay azafi package Mand hein (is mein kuch second lag saktay hein)"
389+
msgstr "Is baat ki tasdeeq ho rhi hay kay azafi packages mojood hein (is mein kuch second lag saktay hein)"
374390

375391
msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n"
376392
msgstr "Kia Aap time ki automatic muta'bqat (NTP) default time servers kay sath istimal karna chahtay hein?\n"
@@ -572,6 +588,7 @@ msgstr "Matlooba subvolume options ka in'tkhab krein "
572588
msgid "Define users with sudo privilege, by username: "
573589
msgstr "Sar'feen sudo mara'at kay sath hein wazah't krein, username kay sath: "
574590

591+
#, python-brace-format
575592
msgid "[!] A log file has been created here: {}"
576593
msgstr "[!] Yahan log file banai ja chuki hai: {}"
577594

@@ -831,9 +848,11 @@ msgstr "Archinstall ko chalanay kay liay root hona zarori hai. ziada kay liay --
831848
msgid "Select an execution mode"
832849
msgstr "Excution mode ko select krein"
833850

851+
#, python-brace-format
834852
msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}"
835853
msgstr "muntkh'b url: {} say profile hasil krna mumkin nahi"
836854

855+
#, python-brace-format
837856
msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}"
838857
msgstr "Profiles ka munfirad hona zarori hai, lakin profile ki tareef duhray namoo kay sath mili hai: {}"
839858

@@ -852,9 +871,11 @@ msgstr "Aik ikhti'ari partion ka intikhab krein"
852871
msgid "Enter the root directory of the mounted devices: "
853872
msgstr "Mounted devices kay liay root directory ko darj krein"
854873

874+
#, python-brace-format
855875
msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n"
856876
msgstr "/home partition kay liay Minimum capacity: {}GiB\n"
857877

878+
#, python-brace-format
858879
msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB"
859880
msgstr "Arch linux partion kay liay Minimum capacity: {}GiB"
860881

@@ -918,15 +939,41 @@ msgstr "Partition kay a'akhri sector ki dar'j krein (fisad ya block ka number, d
918939
msgid "This will remove all newly added partitions, continue?"
919940
msgstr "yeh nai shamil ki gai tamam partitions remove karay ga, jari rakhein?"
920941

942+
#, python-brace-format
921943
msgid "Partition management: {}"
922944
msgstr "Partiotion ki management: {}"
923945

946+
#, python-brace-format
924947
msgid "Total length: {}"
925948
msgstr "Total length: {}"
926949

927950
msgid "Encryption type"
928951
msgstr "Encryption ki type"
929952

953+
msgid "Iteration time"
954+
msgstr "Iteration ka time"
955+
956+
msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)"
957+
msgstr "Iteration time LUKS encryption kay liay darj krein (milliseconds main)"
958+
959+
msgid "Higher values increase security but slow down boot time"
960+
msgstr "Bari values security ko barhati hain lekin boot time ko slow karti hain"
961+
962+
msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000"
963+
msgstr "Default: 10000ms, Tajwiz shuda range: 1000-60000"
964+
965+
msgid "Iteration time cannot be empty"
966+
msgstr "Iteration time khali nahi ho sakta"
967+
968+
msgid "Iteration time must be at least 100ms"
969+
msgstr "Iteration time kam az kam 100ms hona chahiye"
970+
971+
msgid "Iteration time must be at most 120000ms"
972+
msgstr "Iteration time ziada say ziada 120000ms hona chahiye"
973+
974+
msgid "Please enter a valid number"
975+
msgstr "Brah e meharbani ek durust number darj krein"
976+
930977
msgid "Partitions"
931978
msgstr "Partitons"
932979

@@ -957,6 +1004,7 @@ msgstr "Maloom nahi"
9571004
msgid "Partition encryption"
9581005
msgstr "Partition ki encryption"
9591006

1007+
#, python-brace-format
9601008
msgid " ! Formatting {} in "
9611009
msgstr " ! formatting {} main"
9621010

@@ -982,6 +1030,7 @@ msgstr "Back"
9821030
msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}"
9831031
msgstr "brah e meharbani muntkh'b profile kay liay greeter ko install kay liay select krein: {}"
9841032

1033+
#, python-brace-format
9851034
msgid "Environment type: {}"
9861035
msgstr "Environment ki type: {}"
9871036

@@ -1174,6 +1223,7 @@ msgstr ""
11741223
"\n"
11751224
"Note:\n"
11761225

1226+
#, python-brace-format
11771227
msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )"
11781228
msgstr " - Maximum safarish karda value : {} ( {} downloads ki aik waqat main ajazat hai )"
11791229

@@ -1237,7 +1287,7 @@ msgstr "Copy-on-Write ko disable krein"
12371287
msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway"
12381288
msgstr "Yeh desktop environments or tiling window managers ki feharist daita hai jaisa kay GNOME, KDE Plasma, Sway"
12391289

1240-
#, fuzzy
1290+
#, fuzzy, python-brace-format
12411291
msgid "Configuration type: {}"
12421292
msgstr "Tarteb ki type: {}"
12431293

@@ -1388,7 +1438,7 @@ msgstr "Darj shuda username galat hai, dubara koshish krein"
13881438
msgid "Username"
13891439
msgstr "Saraf ka naam: "
13901440

1391-
#, fuzzy
1441+
#, fuzzy, python-brace-format
13921442
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n"
13931443
msgstr "Kia \"{}\" ko aik superuser (sudo) hona chahiay?\n"
13941444

@@ -1468,7 +1518,7 @@ msgstr "Directory"
14681518
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)"
14691519
msgstr "Tartebon ko save karnay kay liay directory darj krein (pora karnay kay liay tab dubain)"
14701520

1471-
#, fuzzy
1521+
#, fuzzy, python-brace-format
14721522
msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?"
14731523
msgstr "Kia aap tarteb filon {} ko save karna chahtay hein?"
14741524

@@ -1522,15 +1572,15 @@ msgstr "Naam"
15221572
msgid "Signature check"
15231573
msgstr "Signature kay check"
15241574

1525-
#, fuzzy
1575+
#, fuzzy, python-brace-format
15261576
msgid "Selected free space segment on device {}:"
15271577
msgstr "Mojoda khali sector is device par {}:"
15281578

1529-
#, fuzzy
1579+
#, fuzzy, python-brace-format
15301580
msgid "Size: {} / {}"
15311581
msgstr "Size: {} / {}"
15321582

1533-
#, fuzzy
1583+
#, fuzzy, python-brace-format
15341584
msgid "Size (default: {}): "
15351585
msgstr "Size (default: {}): "
15361586

@@ -1720,7 +1770,7 @@ msgstr "Installation makamil hoe"
17201770
msgid "What would you like to do next?"
17211771
msgstr "Is say agay app kia krna chahay gay?"
17221772

1723-
#, fuzzy
1773+
#, fuzzy, python-brace-format
17241774
msgid "Select which mode to configure for \"{}\""
17251775
msgstr "Kis mode ki tarteb \"{}\" yahan karni hai, intkhab krein"
17261776

@@ -1742,10 +1792,177 @@ msgstr "Kia aap user_credentials.json ki file ko encrypt krna chahtay hain?"
17421792
msgid "Credentials file encryption password"
17431793
msgstr "Decryption password kay liay isnaad ki file"
17441794

1745-
#, fuzzy
1795+
#, fuzzy, python-brace-format
17461796
msgid "Repositories: {}"
17471797
msgstr "Repositories: {}"
17481798

1799+
msgid "New version available"
1800+
msgstr "Naya version mojood hai"
1801+
1802+
msgid "Passwordless login"
1803+
msgstr "Password ke beghair login"
1804+
1805+
msgid "Second factor login"
1806+
msgstr "Second factor login"
1807+
1808+
msgid "Bluetooth"
1809+
msgstr "Bluetooth"
1810+
1811+
#, fuzzy
1812+
msgid "Would you like to configure Bluetooth?"
1813+
msgstr "Kya aap Bluetooth ko tart'eb dena chahtay hain?"
1814+
1815+
msgid "Print service"
1816+
msgstr "Print service"
1817+
1818+
msgid "Would you like to configure the print service?"
1819+
msgstr "Kya aap print service ko tart'eb dena chahtay hain?"
1820+
1821+
msgid "Power management"
1822+
msgstr "Power management"
1823+
1824+
msgid "Authentication"
1825+
msgstr "Authentication"
1826+
1827+
msgid "Applications"
1828+
msgstr "Applications"
1829+
1830+
msgid "U2F login method: "
1831+
msgstr "U2F login ka tariqa: "
1832+
1833+
msgid "Passwordless sudo: "
1834+
msgstr "Password ke beghair sudo: "
1835+
1836+
#, python-brace-format
1837+
msgid "Btrfs snapshot type: {}"
1838+
msgstr "Btrfs snapshot ki type: {}"
1839+
1840+
msgid "Syncing the system..."
1841+
msgstr "System ko sync kia ja rha hai..."
1842+
1843+
#, fuzzy
1844+
msgid "Value cannot be empty"
1845+
msgstr "Value khali nahi ho sakti"
1846+
1847+
msgid "Snapshot type"
1848+
msgstr "Snapshot ki type"
1849+
1850+
#, python-brace-format
1851+
msgid "Snapshot type: {}"
1852+
msgstr "Snapshot ki type: {}"
1853+
1854+
msgid "U2F login setup"
1855+
msgstr "U2F login ka setup"
1856+
1857+
msgid "No U2F devices found"
1858+
msgstr "Koi U2F device nahi mile"
1859+
1860+
msgid "U2F Login Method"
1861+
msgstr "U2F Login ka tariqa"
1862+
1863+
msgid "Enable passwordless sudo?"
1864+
msgstr "Password ke beghair sudo enable karna hai?"
1865+
1866+
#, fuzzy, python-brace-format
1867+
msgid "Setting up U2F device for user: {}"
1868+
msgstr "U2f device set horha hai is user kay liye: {}"
1869+
1870+
msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it"
1871+
msgstr "Hosakta hai apko PIN darj karni pare aur phir apnay U2F device ko touch karna pare usko register karne kay liye"
1872+
1873+
msgid "Starting device modifications in "
1874+
msgstr "Device main tabdili shuru ho rhi hai "
1875+
1876+
msgid "No network connection found"
1877+
msgstr "Koi network connection nahi mila"
1878+
1879+
msgid "Would you like to connect to a Wifi?"
1880+
msgstr "Kya app Wifi say connect karna chahtay hain?"
1881+
1882+
msgid "No wifi interface found"
1883+
msgstr "Koi Wifi interface nahi mila"
1884+
1885+
#, fuzzy
1886+
msgid "Select wifi network to connect to"
1887+
msgstr "Wifi network muntakh'b krein connect karne kay liye"
1888+
1889+
msgid "Scanning wifi networks..."
1890+
msgstr "Wifi networks scan ho rhe hain..."
1891+
1892+
msgid "No wifi networks found"
1893+
msgstr "Koi wifi network nahi mila"
1894+
1895+
msgid "Failed setting up wifi"
1896+
msgstr "Wifi setup karne main nakami hui"
1897+
1898+
msgid "Enter wifi password"
1899+
msgstr "Wifi ka password darj krein"
1900+
1901+
msgid "Ok"
1902+
msgstr "Theek hai"
1903+
1904+
#, fuzzy
1905+
msgid "Removable"
1906+
msgstr "Hatnay layak"
1907+
1908+
#, fuzzy
1909+
msgid "Install to removable location"
1910+
msgstr "Hatnay layak jaga par install krein"
1911+
1912+
#, fuzzy
1913+
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)"
1914+
msgstr "/EFI/BOOT/ (hatnay layak jaga) par install kia jay ga"
1915+
1916+
#, fuzzy
1917+
msgid "Will install to standard location with NVRAM entry"
1918+
msgstr "Mayari jaga par NVRAM entry kay sath install kia jay ga"
1919+
1920+
#, fuzzy
1921+
msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?"
1922+
msgstr "Kya aap bootloader ko default hatnay layak search location par install karna chahtay hain?"
1923+
1924+
msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:"
1925+
msgstr "Yay bootloader ko /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (ya is jesi jaga) par install karta hai jo kay mufeed hai:"
1926+
1927+
msgid "USB drives or other portable external media."
1928+
msgstr "USB drives ya dosray portable external media."
1929+
1930+
msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer."
1931+
msgstr "Systems jahan par aap chahte hain kay disk kisi bhi computer par bootable ho."
1932+
1933+
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries."
1934+
msgstr "Firmware jo NVRAM boot entries ko durust tor par support nahi karta."
1935+
1936+
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)"
1937+
msgstr "/EFI/BOOT/ (hatnay ki qabil jaga, mehfooz default) par install hoga"
1938+
1939+
msgid "Will install to custom location with NVRAM entry"
1940+
msgstr "Apni marzi ki jaga par NVRAM entry kay sath install hoga"
1941+
1942+
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards,"
1943+
msgstr "Firmware jo NVRAM boot entries ko durust tor par support nahi karta jaise kay ziada tar MSI ke motherboards,"
1944+
1945+
msgid "most Apple Macs, many laptops..."
1946+
msgstr "zayadatar Apple Macs, bohat say laptops..."
1947+
1948+
msgid "Language"
1949+
msgstr "Zubaan"
1950+
1951+
msgid "Compression algorithm"
1952+
msgstr "Compression algorithm"
1953+
1954+
msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
1955+
msgstr "Sirf packages jese base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr aur optional profile packages install hongay."
1956+
1957+
msgid "Select zram compression algorithm:"
1958+
msgstr "Zram compression algorithm ko select krein:"
1959+
1960+
msgid "Use Network Manager (default backend)"
1961+
msgstr "Network Manager istmal krein (default backend)"
1962+
1963+
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
1964+
msgstr "Network Manager istmal krein (iwd backend)"
1965+
17491966
#~ msgid ""
17501967
#~ "{}\n"
17511968
#~ "Contains queued partitions, this will remove those, are you sure?"

0 commit comments

Comments
 (0)