Skip to content

Commit eda9ee3

Browse files
Update German translation for base.po (archlinux#4334)
* Update German translations in base.po Updated German translations for various prompts and messages in the base.po file. * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Luca Zeuch <l-zeuch@email.de> * Removed the # fuzzy´s from the already translated sentences. --------- Co-authored-by: Luca Zeuch <l-zeuch@email.de>
1 parent caf285a commit eda9ee3

1 file changed

Lines changed: 22 additions & 33 deletions

File tree

  • archinstall/locales/de/LC_MESSAGES

archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po

Lines changed: 22 additions & 33 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr
5454
msgstr "Nur Pakete wie base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr und optionale Profilpakete werden installiert."
5555

5656
msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools."
57-
msgstr ""
57+
msgstr "Hinweis: base-devel wird nicht mehr standardmäßig installiert. Fügen Sie es hier hinzu, wenn Sie Build-Tools benötigen."
5858

5959
msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt."
6060
msgstr "Wenn Sie einen Webbrowser installieren möchten, wie z.B. Firefox oder Chromium, können Sie diese nun eingeben."
@@ -1737,13 +1737,11 @@ msgid "Would you like to configure Bluetooth?"
17371737
msgstr "Möchten Sie Bluetooth aktivieren?"
17381738

17391739
msgid "Print service"
1740-
msgstr ""
1740+
msgstr "Drucker-Service"
17411741

1742-
#, fuzzy
17431742
msgid "Would you like to configure the print service?"
17441743
msgstr "Möchten Sie Bluetooth aktivieren?"
17451744

1746-
#, fuzzy
17471745
msgid "Power management"
17481746
msgstr "Partitionsverwaltung: {}"
17491747

@@ -1798,98 +1796,89 @@ msgstr "Sie müssen möglicherweise Ihre PIN eingeben und danach Ihr U2F-Gerät
17981796
msgid "Starting device modifications in "
17991797
msgstr ""
18001798

1801-
#, fuzzy
18021799
msgid "No network connection found"
18031800
msgstr "Keine Netzwerkkonfiguration"
18041801

1805-
#, fuzzy
18061802
msgid "Would you like to connect to a Wifi?"
18071803
msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
18081804

1809-
#, fuzzy
18101805
msgid "No wifi interface found"
18111806
msgstr "Schnittstellen konfigurieren"
18121807

1813-
#, fuzzy
18141808
msgid "Select wifi network to connect to"
18151809
msgstr "Wählen Sie einen Netzwerkadapter zur Konfiguration aus"
18161810

18171811
msgid "Scanning wifi networks..."
1818-
msgstr ""
1812+
msgstr "Suche nach WLAN-Netzwerken..."
18191813

1820-
#, fuzzy
18211814
msgid "No wifi networks found"
18221815
msgstr "Keine Netzwerkkonfiguration"
18231816

18241817
msgid "Failed setting up wifi"
1825-
msgstr ""
1818+
msgstr "WLAN-Einrichtung fehlgeschlagen."
18261819

1827-
#, fuzzy
18281820
msgid "Enter wifi password"
18291821
msgstr "Passwort eingeben: "
18301822

18311823
msgid "Ok"
1832-
msgstr ""
1824+
msgstr "Ok"
18331825

18341826
msgid "Removable"
1835-
msgstr ""
1827+
msgstr "Wechseldatenträger"
18361828

18371829
msgid "Install to removable location"
1838-
msgstr ""
1830+
msgstr "Auf Wechseldatenträger installieren"
18391831

18401832
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)"
1841-
msgstr ""
1833+
msgstr "Wird in /EFI/BOOT/ installiert (Wechseldatenträger)"
18421834

18431835
msgid "Will install to standard location with NVRAM entry"
1844-
msgstr ""
1836+
msgstr "Wird am Standardpfad mit NVRAM-Eintrag installiert"
18451837

18461838
msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?"
1847-
msgstr ""
1839+
msgstr "Möchten Sie den Bootloader am Standard-Suchpfad für Wechseldatenträger installieren?"
18481840

18491841
msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:"
1850-
msgstr ""
1842+
msgstr "Dies installiert den Bootloader unter /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (oder ähnlich), was nützlich ist für:"
18511843

18521844
msgid "USB drives or other portable external media."
1853-
msgstr ""
1845+
msgstr "USB-Sticks oder andere tragbare externe Datenträger."
18541846

18551847
msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer."
1856-
msgstr ""
1848+
msgstr "Systeme, bei denen der Datenträger auf jedem Computer bootfähig sein soll."
18571849

18581850
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries."
1859-
msgstr ""
1851+
msgstr "Firmware, die NVRAM-Starteinträge nicht korrekt unterstützt."
18601852

18611853
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)"
1862-
msgstr ""
1854+
msgstr "Wird in /EFI/BOOT/ installiert (Wechseldatenträger-Pfad, sichere Voreinstellung)"
18631855

18641856
msgid "Will install to custom location with NVRAM entry"
1865-
msgstr ""
1857+
msgstr "Wird am benutzerdefinierten Pfad mit NVRAM-Eintrag installiert"
18661858

18671859
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards,"
1868-
msgstr ""
1860+
msgstr "Firmware, die NVRAM-Starteinträge nicht korrekt unterstützt, wie die meisten MSI-Mainboards,"
18691861

18701862
msgid "most Apple Macs, many laptops..."
1871-
msgstr ""
1863+
msgstr "die meisten Apple Macs, viele Laptops..."
18721864

1873-
#, fuzzy
18741865
msgid "Language"
1875-
msgstr "Lokale Sprache"
1866+
msgstr "Sprache"
18761867

18771868
msgid "Compression algorithm"
1878-
msgstr ""
1869+
msgstr "Komprimierungsalgorithmus"
18791870

1880-
#, fuzzy
18811871
msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
18821872
msgstr "Nur Pakete wie base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr und optionale Profilpakete werden installiert."
18831873

1884-
#, fuzzy
18851874
msgid "Select zram compression algorithm:"
18861875
msgstr "Wählen Sie einen Einhängeort aus:"
18871876

18881877
msgid "Use Network Manager (default backend)"
1889-
msgstr ""
1878+
msgstr "NetworkManager verwenden (Standard-Backend)"
18901879

18911880
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
1892-
msgstr ""
1881+
msgstr "NetworkManager verwenden (iwd-Backend)"
18931882

18941883
msgid "Firewall"
18951884
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)