Skip to content

Commit 3fc7da0

Browse files
committed
chore: update translations
1 parent 501069c commit 3fc7da0

18 files changed

Lines changed: 767 additions & 18 deletions

File tree

src/content/docs/tr/crowdin/integrations/azure-repos.mdx

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -123,13 +123,13 @@ Aşağıdaki ek seçeneklere erişmek için **Çevirileri yükleme seçenekleri*
123123

124124
#### Kaynakları Yollayın
125125

126-
Varsayılan olarak, kaynaklar çevirilerle depoya yollanmaz. Eğer Crowdin projenizde bir kaynak metin incelemesi yaparsanız ve Crowdin’deki kaynak dosyalarınızda yaptığınız değişiklikleri deponuza geri yollamak isterseniz, **Düzenle**’ye tıklayın, bütünleştirme ayarlarında **Kaynakları Yolla**’yı seçin ve **Kaydet**’e tıklayın\*\*.
126+
Varsayılan olarak, kaynaklar çevirilerle depoya yollanmaz. Eğer Crowdin projenizde bir kaynak metin incelemesi yaparsanız ve Crowdin’deki kaynak dosyalarınızda yaptığınız değişiklikleri deponuza geri yollamak isterseniz, **Düzenle**’ye tıklayın, bütünleştirme ayarlarında **Kaynakları Yolla**’yı seçin ve **Kaydet**’e tıklayın.
127127

128128
#### Eşitleme Zamanlaması
129129

130130
Eşitleme her saat otomatik olarak işlenir. Eğer gerekirse, bütünleştirme ayarlarından güncelleme aralığını değiştirebilirsiniz. Eşitlemeyi zamanlamayı yapılandırmak için – **Düzenle**’ye tıklayın, *Eşitlemeyi zamanla* için aşağı kaydırın, tercih edilen aralığı ayarlayın ve **Kaydet**’e tıklayın.
131131

132-
Çevirilerin geçici olarak depoya yollanmasını etkisizleştirmenin gerekli olduğu durumlar vardır. Bu durumda, bütünleştirme ayarlarında **Düzenle**’ye tıklayın, *Eşitlemeyi zamanla* işaretini kaldırın ve **Kaydet**’e tıklayın. Çevirileri depo ile eşitlemeye hazır olduğunuzda, *Eşitlemeyi zamanla* seçeneğini işaretleyin ve **Kaydet**’e tıklayın\*\*.
132+
Çevirilerin geçici olarak depoya yollanmasını etkisizleştirmenin gerekli olduğu durumlar vardır. Bu durumda, bütünleştirme ayarlarında **Düzenle**’ye tıklayın, *Eşitlemeyi zamanla* işaretini kaldırın ve **Kaydet**’e tıklayın. Çeviriler depo ile eşitlemeye hazır olduğunda, *Eşitlemeyi zamanla*’yı işaretleyin ve **Kaydet**’e tıklayın.
133133

134134
Eşitleme ayarlarına bağlı kalmadan, kaynak dosyaların depodaki değişiklikleri Crowdin ile sürekli olarak eşitlemeye devam edecektir.
135135

src/content/docs/tr/crowdin/integrations/bitbucket.mdx

Lines changed: 8 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -47,6 +47,12 @@ Dizgi tabanlı projelerde, Bitbucket bütünleştirmesi özellikle **Hedef dosya
4747
4. Ardından Bitbucket tarafında Crowdin ile bağlantıyı yetkilendirin: <Image src={authorization} alt="Yetkilendirme" class="width-lg" />
4848
</Steps>
4949

50+
İhtiyacınız olan veri havuzunun özel olması ve erişiminizin sınırlı olması veya hiç olmaması durumunda, lütfen depo sahibinden size bir [Erişim Belirteci](https://support.atlassian.com/bitbucket-cloud/docs/repository-access-tokens/) sağlamasını isteyin. Gerekli kapsamlar şunlardır: `pullrequest:write`, `repository:write`, `webhook`. Daha sonra, **Kişisel erişim belirteci kullan (isteğe bağlı)** bölümünde, çalışma alanı adınızı *Çalışma Alanı* alanına, belirteci *Belirteç* alanına girin ve **Bütünleştirmeyi Ayarla**’ya tıklayın.
51+
52+
<Aside title="İzinler">
53+
When setting up an integration with an access token, ensure that you have the admin level permission to the necessary repo.
54+
</Aside>
55+
5056
### Depoyu Seçme
5157

5258
Ortaya çıkan ileti öğesinde, deponuzu ve çevrilmesi gereken dalları seçin.
@@ -117,13 +123,13 @@ Aşağıdaki ek seçeneklere erişmek için **Çevirileri yükleme seçenekleri*
117123

118124
#### Kaynakları Yollayın
119125

120-
Varsayılan olarak, kaynaklar çevirilerle depoya yollanmaz. Eğer Crowdin projenizde bir kaynak metin incelemesi yaparsanız ve Crowdin’deki kaynak dosyalarınızda yaptığınız değişiklikleri deponuza geri yollamak isterseniz, **Düzenle**’ye tıklayın, bütünleştirme ayarlarında **Kaynakları Yolla**’yı seçin ve **Kaydet**’e tıklayın\*\*.
126+
Varsayılan olarak, kaynaklar çevirilerle depoya yollanmaz. Eğer Crowdin projenizde bir kaynak metin incelemesi yaparsanız ve Crowdin’deki kaynak dosyalarınızda yaptığınız değişiklikleri deponuza geri yollamak isterseniz, **Düzenle**’ye tıklayın, bütünleştirme ayarlarında **Kaynakları Yolla**’yı seçin ve **Kaydet**’e tıklayın.
121127

122128
#### Eşitleme Zamanlaması
123129

124130
Eşitleme her saat otomatik olarak işlenir. Eğer gerekirse, bütünleştirme ayarlarından güncelleme aralığını değiştirebilirsiniz. Eşitlemeyi zamanlamayı yapılandırmak için – **Düzenle**’ye tıklayın, *Eşitlemeyi zamanla* için aşağı kaydırın, tercih edilen aralığı ayarlayın ve **Kaydet**’e tıklayın.
125131

126-
Çevirilerin geçici olarak depoya yollanmasını etkisizleştirmenin gerekli olduğu durumlar vardır. Bu durumda, bütünleştirme ayarlarında **Düzenle**’ye tıklayın, *Eşitlemeyi zamanla* işaretini kaldırın ve **Kaydet**’e tıklayın. Çevirileri depo ile eşitlemeye hazır olduğunuzda, *Eşitlemeyi zamanla* seçeneğini işaretleyin ve **Kaydet**’e tıklayın\*\*.
132+
Çevirilerin geçici olarak depoya yollanmasını etkisizleştirmenin gerekli olduğu durumlar vardır. Bu durumda, bütünleştirme ayarlarında **Düzenle**’ye tıklayın, *Eşitlemeyi zamanla* işaretini kaldırın ve **Kaydet**’e tıklayın. Çeviriler depo ile eşitlemeye hazır olduğunda, *Eşitlemeyi zamanla*’yı işaretleyin ve **Kaydet**’e tıklayın.
127133

128134
Eşitleme ayarlarına bağlı kalmadan, kaynak dosyaların depodaki değişiklikleri Crowdin ile sürekli olarak eşitlemeye devam edecektir.
129135

src/content/docs/tr/crowdin/integrations/figma.mdx

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -33,10 +33,10 @@ Figma için Crowdin eklentisi ile hem tasarımcılar hem de geliştiriciler içi
3333

3434
<Steps>
3535
1. Figma’ya giriş yapın.
36-
2. Tasarım dosyalarınızdan birini açın veya **Yeni tasarım dosyası**’na tıklayın\*\*.
37-
3. Dosya menüsünde **Eklentiler > Eklentileri yönet…**’e tıklayın\*\*. Alternatif olarak, tuvale sağ tıklayın ve **Eklentiler > Eklentileri yönet**’e tıklayın\*\*.
36+
2. Tasarım dosyalarınızdan birini açın veya **Yeni tasarım dosyası**’na tıklayın.
37+
3. Dosya menüsünde **Eklentiler > Eklentileri yönet…**’e tıklayın. Alternatif olarak, tuvale sağ tıklayın ve **Eklentiler > Eklentileri yönet**’e tıklayın.
3838
4. **Figma için Crowdin** eklentisini bulmak amacıyla arama alanını kullanın.
39-
5. **Figma için Crowdin** eklentisine tıklayın ve **Kaydet**’i seçin\*\*.
39+
5. **Figma için Crowdin** eklentisine tıklayın ve **Kaydet**’i seçin.
4040
6. Kaydedildikten sonra çalıştırmak için **Figma için Crowdin** eklentisine tıklayın.
4141
</Steps>
4242

@@ -185,7 +185,7 @@ Dizgiler Crowdin’e eklendikten sonra, gönderilen içeriğin bir özetini gör
185185
</Aside>
186186

187187
<ReadMore>
188-
[Çoğul Biçimler](/tr/online-editor/#çoğul-biçimler) hakkında daha fazlasını okuyun.
188+
[Çoğul Biçimler](/online-editor/#çoğul-biçimler) hakkında daha fazlasını okuyun.
189189
</ReadMore>
190190

191191
### ICU Kaynak Dizgi Yer Tutucularını Yapılandırma
@@ -254,7 +254,7 @@ Tasarımlarda kullanılan dizgiler için Crowdin’den yapılan çevirileri doğ
254254
3. **Çoğaltılmış sayfada önizle** onay kutusunun seçili olduğundan emin olun.
255255
4. **Dil ile oluştur**’u seçin.
256256
5. Çevirilerini önizlemek istediğiniz hedef dili seçin (isteğe bağlı olarak tercih edilen çoğul biçimleri seçebilirsiniz). Ayrıca **Tüm diller**’i seçebilirsiniz.
257-
6. Figma’da önizlemek istediğiniz içeriği seçin: **Tüm Kareler** veya **Seçilen Kareler**.
257+
6. Figma’da önizlemek istediğiniz içeriği seçin: **Tüm Çerçeveler** veya **Seçilen Çerçeveler**.
258258
</Steps>
259259

260260
<Aside type="tip">
@@ -270,7 +270,7 @@ Geliştiricilerin dizgileri tanımlamasına yardımcı olmak için tasarımları
270270
2. **Dizgiler** sekmesine gidin ve **Crowdin’den Dizgileri Önizle** bölümünü genişletin.
271271
3. **Çoğaltılmış sayfada önizle** onay kutusunun seçili olduğundan emin olun.
272272
4. **Anahtar adları ile oluştur**’u seçin.
273-
5. Figma’da önizlemek istediğiniz içeriği seçin: **Tüm Kareler** veya **Seçilen Kareler**.
273+
5. Figma’da önizlemek istediğiniz içeriği seçin: **Tüm Çerçeveler** veya **Seçilen Çerçeveler**.
274274
</Steps>
275275

276276
### Dizgileri Süzme
@@ -284,7 +284,7 @@ Broşürler ve afişler gibi sabit sayfaları yerelleştirmek için **Sayfalar**
284284
<Image src={pagesTab} alt="Figma Eklentisi Sayfalar Sekmesi" class="width-xl" />
285285

286286
<Aside type="caution" title="Limitations">
287-
[Dizgi Tabanlı](/tr/creating-project/#dizgi-tabanlı-proje) projelerle çalışırken Sayfalar sekmesi ve diğer bazı eklenti ayarları kullanılamayabilir.
287+
[Dizgi Tabanlı](/creating-project/#dizgi-tabanlı-proje) projelerle çalışırken Sayfalar sekmesi ve diğer bazı eklenti ayarları kullanılamayabilir.
288288
</Aside>
289289

290290
### Crowdin’e Çeviri için Metinleri Gönderme
@@ -385,7 +385,7 @@ Denemek istediğiniz içeriğe bağlı olarak Figma için Crowdin eklentisindeki
385385
</Tabs>
386386

387387
<ReadMore>
388-
[Sözde yerelleştirme](/tr/developer/pseudolocalization/) ve ayarları hakkında daha fazlasını okuyun.
388+
[Sözde yerelleştirme](/developer/pseudolocalization/) ve ayarları hakkında daha fazlasını okuyun.
389389
</ReadMore>
390390

391391
## Dev Mode’da Figma için Crowdin Eklentisi
@@ -413,7 +413,7 @@ Sınırlamalara rağmen Figma için Crowdin eklentisi Dev Mode’da değerini ko
413413
<Steps>
414414
1. [Dev Mode](https://help.figma.com/hc/en-us/articles/15023124644247-Guide-to-Dev-Mode#01H8CR3K6VG21T3H9789QMV6CP)’a girin.
415415
2. Sağ kenar çubuğunda *Eklentiler* sekmesine geçin.
416-
3. **Figma için Crowdin**’e tıklayın\*\*.
416+
3. **Figma için Crowdin**’e tıklayın.
417417
4. **Dizgiler** sekmesinde, **Dizgileri süz**’e<Icon name="mdi:filter-variant" class="inline-icon" /> tıklayın ve **Seçilen metin öğelerine bağlantılı dizgileri göster**’i seçin.
418418
5. Çerçevede gerekli metin öğesini seçin ve bu belirli dizgiyle ilgili gerekli tüm bilgileri (yani anahtar, bağlam, depolandığı dosya, etiketler) görüntülemek için dizgi listesindeki <Icon name="mdi:info-outline" class="inline-icon" /> simgesinin üzerine gelin.
419419
6. *(İsteğe bağlı)* Kodda daha fazla kullanmak için **Dizgi anahtarını panoya kopyala**’ya tıklayın.

src/content/docs/tr/crowdin/integrations/github.mdx

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -128,13 +128,13 @@ Aşağıdaki ek seçeneklere erişmek için **Çevirileri yükleme seçenekleri*
128128

129129
#### Kaynakları Yollayın
130130

131-
Varsayılan olarak, kaynaklar çevirilerle depoya yollanmaz. Eğer Crowdin projenizde bir kaynak metin incelemesi yaparsanız ve Crowdin’deki kaynak dosyalarınızda yaptığınız değişiklikleri deponuza geri yollamak isterseniz, **Düzenle**’ye tıklayın, bütünleştirme ayarlarında **Kaynakları Yolla**’yı seçin ve **Kaydet**’e tıklayın\*\*.
131+
Varsayılan olarak, kaynaklar çevirilerle depoya yollanmaz. Eğer Crowdin projenizde bir kaynak metin incelemesi yaparsanız ve Crowdin’deki kaynak dosyalarınızda yaptığınız değişiklikleri deponuza geri yollamak isterseniz, **Düzenle**’ye tıklayın, bütünleştirme ayarlarında **Kaynakları Yolla**’yı seçin ve **Kaydet**’e tıklayın.
132132

133133
#### Eşitleme Zamanlaması
134134

135135
Eşitleme her saat otomatik olarak işlenir. Eğer gerekirse, bütünleştirme ayarlarından güncelleme aralığını değiştirebilirsiniz. Eşitlemeyi zamanlamayı yapılandırmak için – **Düzenle**’ye tıklayın, *Eşitlemeyi zamanla* için aşağı kaydırın, tercih edilen aralığı ayarlayın ve **Kaydet**’e tıklayın.
136136

137-
Çevirilerin geçici olarak depoya yollanmasını etkisizleştirmenin gerekli olduğu durumlar vardır. Bu durumda, bütünleştirme ayarlarında **Düzenle**’ye tıklayın, *Eşitlemeyi zamanla* işaretini kaldırın ve **Kaydet**’e tıklayın. Çevirileri depo ile eşitlemeye hazır olduğunuzda, *Eşitlemeyi zamanla* seçeneğini işaretleyin ve **Kaydet**’e tıklayın\*\*.
137+
Çevirilerin geçici olarak depoya yollanmasını etkisizleştirmenin gerekli olduğu durumlar vardır. Bu durumda, bütünleştirme ayarlarında **Düzenle**’ye tıklayın, *Eşitlemeyi zamanla* işaretini kaldırın ve **Kaydet**’e tıklayın. Çeviriler depo ile eşitlemeye hazır olduğunda, *Eşitlemeyi zamanla*’yı işaretleyin ve **Kaydet**’e tıklayın.
138138

139139
Eşitleme ayarlarına bağlı kalmadan, kaynak dosyaların depodaki değişiklikleri Crowdin ile sürekli olarak eşitlemeye devam edecektir.
140140

src/content/docs/tr/crowdin/integrations/gitlab.mdx

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -128,13 +128,13 @@ Aşağıdaki ek seçeneklere erişmek için **Çevirileri yükleme seçenekleri*
128128

129129
#### Kaynakları Yollayın
130130

131-
Varsayılan olarak, kaynaklar çevirilerle depoya yollanmaz. Eğer Crowdin projenizde bir kaynak metin incelemesi yaparsanız ve Crowdin’deki kaynak dosyalarınızda yaptığınız değişiklikleri deponuza geri yollamak isterseniz, **Düzenle**’ye tıklayın, bütünleştirme ayarlarında **Kaynakları Yolla**’yı seçin ve **Kaydet**’e tıklayın\*\*.
131+
Varsayılan olarak, kaynaklar çevirilerle depoya yollanmaz. Eğer Crowdin projenizde bir kaynak metin incelemesi yaparsanız ve Crowdin’deki kaynak dosyalarınızda yaptığınız değişiklikleri deponuza geri yollamak isterseniz, **Düzenle**’ye tıklayın, bütünleştirme ayarlarında **Kaynakları Yolla**’yı seçin ve **Kaydet**’e tıklayın.
132132

133133
#### Eşitleme Zamanlaması
134134

135135
Eşitleme her saat otomatik olarak işlenir. Eğer gerekirse, bütünleştirme ayarlarından güncelleme aralığını değiştirebilirsiniz. Eşitlemeyi zamanlamayı yapılandırmak için – **Düzenle**’ye tıklayın, *Eşitlemeyi zamanla* için aşağı kaydırın, tercih edilen aralığı ayarlayın ve **Kaydet**’e tıklayın.
136136

137-
Çevirilerin geçici olarak depoya yollanmasını etkisizleştirmenin gerekli olduğu durumlar vardır. Bu durumda, bütünleştirme ayarlarında **Düzenle**’ye tıklayın, *Eşitlemeyi zamanla* işaretini kaldırın ve **Kaydet**’e tıklayın. Çevirileri depo ile eşitlemeye hazır olduğunuzda, *Eşitlemeyi zamanla* seçeneğini işaretleyin ve **Kaydet**’e tıklayın\*\*.
137+
Çevirilerin geçici olarak depoya yollanmasını etkisizleştirmenin gerekli olduğu durumlar vardır. Bu durumda, bütünleştirme ayarlarında **Düzenle**’ye tıklayın, *Eşitlemeyi zamanla* işaretini kaldırın ve **Kaydet**’e tıklayın. Çeviriler depo ile eşitlemeye hazır olduğunda, *Eşitlemeyi zamanla*’yı işaretleyin ve **Kaydet**’e tıklayın.
138138

139139
Eşitleme ayarlarına bağlı kalmadan, kaynak dosyaların depodaki değişiklikleri Crowdin ile sürekli olarak eşitlemeye devam edecektir.
140140

src/content/docs/tr/crowdin/project-management/project-settings/ai.mdx

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,6 +21,7 @@ AI Prompt Types:
2121

2222
* Auto-Translation & AI Suggestion
2323
* QA Check
24+
* Danışman Dizgesi Bağlam İncelemesi
2425
* Custom type
2526

2627
<LinkCard title="YZ İstemlerini Yapılandırma" href="/tr/crowdin-ai/#yz-istemlerini-yapılandırma" />
@@ -34,6 +35,7 @@ The settings at the top of the page allow you to assign default prompts for key
3435
* **Auto-translation:** Select the default **Auto-Translation & AI Suggestion** prompt that will be automatically selected when running AI auto-translation in this project.
3536
* **Editor AI Suggestion:** Select the default **Auto-Translation & AI Suggestion** prompt used for AI suggestions in the **Context & Translations** section in the Editor.
3637
* **AI QA Check:** Select the default **QA Check** prompt used for AI-powered QA checks.
38+
* **Danışman Dizgesi Bağlam İncelemesi:** Dizgi bağlamının kalitesini gözden geçirmek ve gelişmiş bağlama ihtiyaç duyan dizgileri işaretlemek için kullanılan **Danışman Dizgesi Bağlam İncelemesi** istemini seçin.
3739

3840
For each option, you can either select an existing prompt from the dropdown menu or click <Icon name="mdi:plus" class="inline-icon" /> to create a new one.
3941

Lines changed: 61 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,61 @@
1+
---
2+
title: Otomatik Çeviri Ayarları
3+
description: Projeye eklenen yeni içeriğin otomatik çevirisini yapılandırın
4+
slug: project-settings/auto-translate
5+
sidebar:
6+
order: 10
7+
label: Otomatik Çeviri
8+
---
9+
10+
import { Image } from 'astro:assets';
11+
import { Aside } from '@astrojs/starlight/components';
12+
import ReadMore from '~/components/ReadMore.astro';
13+
import { Icon } from 'astro-icon/components';
14+
import preTranslate from '!/crowdin/project-management/settings/auto_translate.png';
15+
16+
Proje Ayarları’nın **Otomatik Çeviri** bölümünde, projeye yüklenen yeni içeriğin otomatik çevirisini yapılandırabilirsiniz. İçeriği otomatik çevirmek için Çeviri Belleği, Makine Çevirisi motorları veya YZ kullanmayı seçebilirsiniz.
17+
18+
<Image src={preTranslate} alt="Otomatik Çeviri Ayarları" class="width-xl" />
19+
20+
**Yeni İçeriği Otomatik Olarak Otomatik Çevir** seçeneği etkinleştirildiğinde, yeni içerik yüklendiğinde, hedef diller değiştiğinde ve dosya ayarları değiştiğinde otomatik çeviri tetiklenir.
21+
22+
<Aside>
23+
Eğer birden çok otomatik çeviri yöntemi etkinleştirilmişse, bunlar şu sırayla uygulanır: ÇB, MÇ ve YZ.
24+
</Aside>
25+
26+
## ÇB Otomatik Çeviri
27+
28+
ÇB ile otomatik çeviriyi etkinleştirin ve yapılandırın. Etkinleştirildiğinde, yeni içerik yüklendiğinde, hedef diller değiştiğinde veya dosya ayarları değiştirildikten sonra sistem, ÇB’nizden çevirileri otomatik olarak uygulayacak.
29+
30+
* **Eşleşme Oranı** &ndash; otomatik çeviri sırasında uygulamak için ÇB önerilerinin ÇB eşleşme türünü seçin:
31+
* %100 eşleşme
32+
* Mükemmel eşleşme
33+
* **Eklenen Çevirileri Onayla** &ndash; yeni çevirilerin onaylanıp onaylanmayacağını seçin. Aşağıdaki seçeneklerle daha da yapılandırın:
34+
* Mükemmel eşleşme ile &ndash; sadece Mükemmel eşleşme çevirilerini onaylar.
35+
* Mükemmel eşleşme ile (önceden onaylanmış) &ndash; daha önce onaylanmış Mükemmel eşleşme çevirilerini onaylayın.
36+
* Tümü (otomatik değiştirilen önerileri atla) &ndash; otomatik değiştirilen çeviriler dışındaki tüm çevirileri onaylayın.
37+
* Tümü &ndash; otomatik çeviri sırasında eklenen tüm yeni çevirileri onaylayın.
38+
39+
<ReadMore>
40+
[Çeviri Belleği](/tr/translation-memory/) hakkında daha fazlasını okuyun.
41+
</ReadMore>
42+
43+
## MÇ Otomatik Çeviri
44+
45+
MÇ ile otomatik çeviriyi etkinleştirin ve yapılandırın. Etkinleştirildiğinde, yeni içerik yüklendiğinde, hedef diller değiştiğinde veya dosya ayarları değiştirildikten sonra sistem, seçilen MÇ motoru tarafından sağlanan çevirileri otomatik olarak uygulayacak.
46+
47+
Her MÇ motoru için tüm proje dillerini veya seçilen proje dillerini belirleyebilirsiniz.
48+
49+
<ReadMore>
50+
[Makine Çevirisi](/tr/machine-translation/) hakkında daha fazlasını okuyun.
51+
</ReadMore>
52+
53+
## YZ Otomatik Çeviri
54+
55+
YZ ile otomatik çeviriyi etkinleştirin ve yapılandırın. Etkinleştirildiğinde, yeni içerik yüklendiğinde, hedef diller değiştiğinde veya dosya ayarları değiştirildikten sonra sistem, seçilen YZ modeli tarafından sağlanan çevirileri otomatik olarak uygulayacak.
56+
57+
Her yapılandırılan YZ istemi için tüm proje dillerini veya seçilen proje dillerini belirleyebilirsiniz. Ek diller için başka bir YZ istemi yapılandırması eklemek amacıyla <Icon name="mdi:plus" class="inline-icon" /> düğmesine tıklayın.
58+
59+
<ReadMore>
60+
[Crowdin AI](/tr/crowdin-ai/) hakkında daha fazlasını okuyun.
61+
</ReadMore>

0 commit comments

Comments
 (0)