feat(i18n): add Swedish (sv) locale [Beta]#18263
Conversation
Add a complete Swedish (`sv`) UI locale, labeled `Svenska (Beta)`, mirroring the recently added French (#18221) and Italian (#18222) locales. - 67 namespace translation files (~4,697 keys, 100% parity with en) - Remirror editor bundle (remirror/sv.json, 129 keys) - Wired into the SupportedLanguage union, LOCALE_MAP / LANGUAGE_OPTIONS, the remirror locale loaders, and the dayjs locale loaders Terminology follows a maximal-English hybrid tuned to how Swedish data teams actually work: core entities and settled anglicisms stay English (Dataset, Dashboard, Chart, Lineage, Owner, Task, Monitoring, Query, Upstream/Downstream, ...), while governance and metadata nouns are translated (Domän, Behörighet, Datakvalitet, Åtkomstbegäran, ...). Register is the modern professional du-form with imperative action labels; native compounds are written solid (Datakvalitet), loan seams hyphenated (API-nyckel). Contested terminology ships as documented defaults for native-speaker sign-off, which the Beta label covers. Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Initial JS bundle size ➡️
|
Bundle ReportChanges will increase total bundle size by 349.51kB (1.12%) ⬆️. This is within the configured threshold ✅ Detailed changes
Affected Assets, Files, and Routes:view changes for bundle: datahub-react-web-esmAssets Changed:
Files in
Files in
|
|
✅ Meticulous spotted 0 visual differences across 1774 screens tested: view results. Meticulous evaluated ~10 hours of user flows against your PR. Expected differences? Click here. Last updated for commit |
Codecov Report✅ All modified and coverable lines are covered by tests. 📢 Thoughts on this report? Let us know! |
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
i18n locale parityStatus:
deesfritpt-BR |
Resolves additive conflicts from the Swedish locale (#18263): union nb+sv in SupportedLanguage, LOCALE_MAP, LANGUAGE_OPTIONS, the remirror loader map, and the multi-language-support doc list. Adds 3 nb keys for master's new deprecation strings to keep 100% parity: entity.shared.components (deprecation.reasonLabel) and entity.shared.entityDropdown (deprecation.markedDeprecatedSuccess, deprecation.markedUnDeprecatedSuccess). Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Summary
Adds a complete Swedish (
sv) UI locale, labeledSvenska (Beta), mirroring the recently added French (#18221) and Italian (#18222) locales. Swedish joins as the 6th non-English locale.ensrc/i18n/remirror/sv.json, 129 keys)CorpUserLocaleSettings.language)Wiring
src/app/i18n/types.ts'sv'added to theSupportedLanguageunionsrc/app/i18n/constants.tsSV_LOCALE_CONFIG(antdsv_SE, dayjssv, labelSvenska (Beta)) added toLOCALE_MAP+LANGUAGE_OPTIONSsrc/i18n/remirror/index.tssvadded toREMIRROR_LOCALE_LOADERSsrc/utils/dayjs.tssvadded toDAYJS_LOCALE_LOADERS(kept in sync withLOCALE_MAP)src/i18n/remirror/sv.json{hue}placeholders preserved)Translation approach
Terminology follows a maximal-English hybrid tuned to how Swedish data teams actually work (Swedish tech is heavily anglicized):
Dataset,Dashboard,Chart,Tag,Lineage,Pipeline,Job,Container,Notebook,Query,Run,Ingestion,Analytics,Owner(+ role labels),Task,Monitoring,Observability,Upstream/Downstream,Glossary,Browse,Data Contract, named product surfaces (DataHub Actions,Smart Assertions,Data Health,Remote Executor).Domän,Behörighet,Beskrivning,Kolumn,Datakvalitet,Datakälla,Dataprodukt,Prenumeration,Avisering,Åtkomstbegäran,Godkännande,Konsekvensanalys, and all status/lifecycle labels.ni), with the imperative for action labels (Spara,Ta bort,Lägg till). This is standard Swedish UI convention post-du-reformen.Datakvalitet,Åtkomstbegäran); loan/acronym seams hyphenated (API-nyckel,ML-modell);å ä öthroughout; sentence case (not Title Case); genitive-swith no apostrophe.Verification
check-translations.mjs --lang svcheck-i18n-parity.mjs --lang sv(I18N_PARITY_MODE=fail)en)yarn test src/i18n/remirroryarn test src/app/i18nyarn type-checkduthroughout (0 formal-ni), 0 mixed-language strings, placeholders/emojis preserved, terminology standardizedThe
Betalabel covers the contested calls below. Each shipped a documented default; a native Swedish data practitioner should confirm or flip before the label is dropped.Owner/ role labels ENÄgareChartDiagramDiagramis natural Swedish; kept EN for entity-label consistency with Dashboard/DatasetDashboardInstrumentpanelInstrumentpanelreads dated; modern Swedish keepsDashboardLineageSpårbarhet/DatahärkomstKontrollAssertionENtillgång(native)assetENAsset. Standardized (subagents had split usage)AktualitetFärskhetAktualitetreads more professional;Färskhetcarries a food connotationPolicy(EN)Princip(MS-Swedish)Principis the Microsoft-Swedish precedentPrenumeration/AviseringAbonnemang/NotisAbonnemangcarries a paid connotationUppgift,Övervakning,Uppströms/Nedströms,Ordlista,Utforska-sNotes
modules.outputPorts.moduleName) across the existing locales; unrelated to this change.🤖 Generated with Claude Code