Skip to content

Commit 8443a9a

Browse files
authored
update FR translation (#227)
update FR translation
1 parent d3169ae commit 8443a9a

1 file changed

Lines changed: 90 additions & 64 deletions

File tree

src/i18n/MControlCenter_fr.ts

Lines changed: 90 additions & 64 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,27 +5,27 @@
55
<name>MainWindow</name>
66
<message>
77
<source>EC Version:</source>
8-
<translation>EC Version :</translation>
8+
<translation>Version EC&#xa0;:</translation>
99
</message>
1010
<message>
1111
<source>EC Build:</source>
12-
<translation>EC Build :</translation>
12+
<translation>Build EC&#xa0;:</translation>
1313
</message>
1414
<message>
1515
<source>Battery charge:</source>
16-
<translation>Charge de la batterie :</translation>
16+
<translation>Charge de la batterie&#xa0;:</translation>
1717
</message>
1818
<message>
1919
<source>Battery threshold:</source>
20-
<translation>Seuil de charge maximum :</translation>
20+
<translation>Seuil de charge maximum&#xa0;:</translation>
2121
</message>
2222
<message>
2323
<source>CPU temp:</source>
24-
<translation>Température CPU :</translation>
24+
<translation>Température CPU&#xa0;:</translation>
2525
</message>
2626
<message>
2727
<source>GPU temp:</source>
28-
<translation>Température GPU :</translation>
28+
<translation>Température GPU&#xa0;:</translation>
2929
</message>
3030
<message>
3131
<source>Cooler Boost</source>
@@ -39,45 +39,37 @@
3939
<source>Best for Mobility</source>
4040
<translation>Mieux pour la mobilité</translation>
4141
</message>
42-
<message>
43-
<source>Charge the battery to 100% all the time</source>
44-
<translation>Charge la batterie jusqu&apos;à 100%</translation>
45-
</message>
4642
<message>
4743
<source>Balanced</source>
4844
<translation>Equilibré</translation>
4945
</message>
5046
<message>
5147
<source>Charge the battery when under 70%, stop at 80%</source>
52-
<translation>Charge la batterie en-dessous de 70%, jusqu&apos;à 80%</translation>
48+
<translation>Charge la batterie en-dessous de 70&#xa0;%, arrête à 80&#xa0;%</translation>
5349
</message>
5450
<message>
5551
<source>Best for battery</source>
5652
<translation>Mieux pour la batterie</translation>
5753
</message>
5854
<message>
5955
<source>Charge the battery when under 50%, stop at 60%</source>
60-
<translation>Charge la batterie en-dessous de 50%, stoppe à 60%</translation>
56+
<translation>Charge la batterie en-dessous de 50&#xa0;%, arrête à 60&#xa0;%</translation>
6157
</message>
6258
<message>
6359
<source>Custom</source>
64-
<translation>Personalisé</translation>
65-
</message>
66-
<message>
67-
<source>Keyboard Backlit</source>
68-
<translation>Rétroéclairage du clavier</translation>
60+
<translation>Personnalisé</translation>
6961
</message>
7062
<message>
7163
<source>Always on</source>
7264
<translation>Toujours allumé</translation>
7365
</message>
7466
<message>
7567
<source>Auto turn off in 10 sec</source>
76-
<translation>S&apos;éteint après 10 sec</translation>
68+
<translation>S&apos;éteint après 10 secondes</translation>
7769
</message>
7870
<message>
7971
<source>WebCam</source>
80-
<translation>Webcam</translation>
72+
<translation>Caméra</translation>
8173
</message>
8274
<message>
8375
<source>Debug</source>
@@ -89,11 +81,11 @@
8981
</message>
9082
<message>
9183
<source>Version:</source>
92-
<translation>Version :</translation>
84+
<translation>Version&#xa0;:</translation>
9385
</message>
9486
<message>
9587
<source>Charging status:</source>
96-
<translation>État de charge :</translation>
88+
<translation>État de charge&#xa0;:</translation>
9789
</message>
9890
<message>
9991
<source>Charging</source>
@@ -117,11 +109,7 @@
117109
</message>
118110
<message>
119111
<source>Fully charged</source>
120-
<translation>Chargé à 100 %</translation>
121-
</message>
122-
<message>
123-
<source>Fully charged (Discharging)</source>
124-
<translation>Chargé (en décharge)</translation>
112+
<translation>Chargé à 100&#xa0;%</translation>
125113
</message>
126114
<message>
127115
<source>rpm</source>
@@ -137,11 +125,7 @@
137125
</message>
138126
<message>
139127
<source>Super Battery</source>
140-
<translation>Economie de batterie</translation>
141-
</message>
142-
<message>
143-
<source>Failed to load the ec_sys kernel module</source>
144-
<translation>Echec du chargement du module du noyau linux ec_sys</translation>
128+
<translation>Économie de batterie</translation>
145129
</message>
146130
<message>
147131
<source>Apply</source>
@@ -185,7 +169,7 @@
185169
</message>
186170
<message>
187171
<source>Reset</source>
188-
<translation>Reset</translation>
172+
<translation>Annuler les changements</translation>
189173
</message>
190174
<message>
191175
<source>Fan control</source>
@@ -197,79 +181,121 @@
197181
</message>
198182
<message>
199183
<source>Overview</source>
200-
<translation type="unfinished"></translation>
201-
</message>
202-
<message>
203-
<source>&amp;High Performance</source>
204-
<translation type="unfinished"></translation>
205-
</message>
206-
<message>
207-
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximum performance at the cost of heat and increased power consumption&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
208-
<translation type="unfinished"></translation>
184+
<translation>Aperçu</translation>
209185
</message>
210186
<message>
211187
<source>The middle spot between fan noise and power usage</source>
212-
<translation type="unfinished"></translation>
188+
<translation>Le juste milieu entre performances et économies d&apos;énergie</translation>
213189
</message>
214190
<message>
215191
<source>Low fan noise and moderate power usage</source>
216-
<translation type="unfinished"></translation>
192+
<translation>Ventilateurs réduits ou éteints et consommation d&apos;énergie modérée</translation>
217193
</message>
218194
<message>
219195
<source>Limits performance and turns off fans at lower temperatures</source>
220-
<translation type="unfinished"></translation>
196+
<translation>Limite les performances pour économiser la batterie et réduire la température</translation>
221197
</message>
222198
<message>
223199
<source>GPU Fan:</source>
224-
<translation type="unfinished"></translation>
200+
<translation>Ventilateur du GPU&#xa0;:</translation>
225201
</message>
226202
<message>
227203
<source>CPU Fan:</source>
228-
<translation type="unfinished"></translation>
204+
<translation>Ventilateur du CPU&#xa0;:</translation>
229205
</message>
230206
<message>
231207
<source>USB Power</source>
232-
<translation type="unfinished"></translation>
208+
<translation>Alimentation USB</translation>
233209
</message>
234210
<message>
235211
<source>FN ⇄ Meta</source>
236-
<translation type="unfinished"></translation>
212+
<translation>FN ⇄ Méta</translation>
237213
</message>
238214
<message>
239215
<source>Current fan Mode:</source>
240-
<translation type="unfinished"></translation>
241-
</message>
242-
<message>
243-
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you mainly use your laptop with the charger plugged most of the time, it is recommended to set the charge capacity at a lower percentage (60% or 80%) to prolong your battery lifecycle.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
244-
<translation type="unfinished"></translation>
216+
<translation>Mode des ventilateurs&#xa0;:</translation>
245217
</message>
246218
<message>
247219
<source>Keyboard</source>
248-
<translation type="unfinished"></translation>
220+
<translation>Clavier</translation>
249221
</message>
250222
<message>
251223
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;MC&lt;/span&gt;ontrol&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;C&lt;/span&gt;enter (MCC) is an application that allows you to change the settings of MSI laptops running Linux.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;MCC acts as a graphical interface for the &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;MSI-EC &lt;/span&gt;driver that already exist in the Linux kernel, if your device is not supported (grey buttons/limited in-app functionality), please visit the msi-ec github page to get help.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
252-
<translation type="unfinished"></translation>
224+
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;MC&lt;/span&gt;ontrol&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;C&lt;/span&gt;enter (MCC) est une application qui vous permet de changer les paramètres d&apos;ordinateurs portables MSI sous Linux.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;MCC agit comme une interface graphique pour le pilôte &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;MSI-EC &lt;/span&gt;présent dans le kernel Linux. Si votre ordinateur n&apos;est pas supporté (boutons grisés, fonctionnalités limités), merci de vous renseigner auprès de la page github de msi-ec.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
253225
</message>
254226
<message>
255227
<source>MCC GitHub:</source>
256-
<translation type="unfinished"></translation>
228+
<translation>MCC GitHub&#xa0;:</translation>
257229
</message>
258230
<message>
259-
<source>MCC Bug tracker:</source>
260-
<translation type="unfinished"></translation>
231+
<source>MSI-EC GitHub:</source>
232+
<translation>MSI-EC GitHub&#xa0;:</translation>
261233
</message>
262234
<message>
263-
<source>MSI-EC GitHub:</source>
264-
<translation type="unfinished"></translation>
235+
<source>This mode unlocks Advanced fan mode</source>
236+
<translation>Ce mode active le contrôle avancé des ventilateurs</translation>
237+
</message>
238+
<message>
239+
<source>High Performance</source>
240+
<translation>Performances élevées</translation>
241+
</message>
242+
<message>
243+
<source>Maximum performance at the cost of heat and increased power consumption</source>
244+
<translation>Performances maximales au prix de la chaleur et d&apos;une consommation électrique accrue</translation>
245+
</message>
246+
<message>
247+
<source>If you mainly use your laptop with the charger plugged most of the time, it is recommended to set the charge capacity at a lower percentage (60% or 80%) to prolong your battery lifecycle.</source>
248+
<translation>Si vous utilisez principalement votre ordinateur avec le chargeur branché, il est recommandé de mettre la limite de charge à un pourcentage plus bas (60&#xa0;% ou 80&#xa0;%) pour prolonger la durée de vie de votre batterie.</translation>
249+
</message>
250+
<message>
251+
<source>Charge the battery when under 90%, stop at 100%</source>
252+
<translation>Charge la batterie en-dessous de 90&#xa0;%, arrête à 100&#xa0;%</translation>
253+
</message>
254+
<message>
255+
<source>Keyboard Backlight</source>
256+
<translation>Rétroéclairage du clavier</translation>
257+
</message>
258+
<message>
259+
<source>-</source>
260+
<translation>-</translation>
261+
</message>
262+
<message>
263+
<source>MCC Bug Tracker:</source>
264+
<translation>MCC Bug Tracker&#xa0;:</translation>
265+
</message>
266+
<message>
267+
<source>Qt version:</source>
268+
<translation>Version Qt&#xa0;:</translation>
269+
</message>
270+
<message>
271+
<source>MSI-EC Status:</source>
272+
<translation>État MSI-EC&#xa0;:</translation>
273+
</message>
274+
<message>
275+
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;: Writing the wrong values to the wrong addresses &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;WILL BRICK YOUR DEVICE!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Never&lt;/span&gt; write to EC memory without knowing how to do a proper &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;BIOS/EC&lt;/span&gt; reset, keep in mind that a reset &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;might not&lt;/span&gt; fix the device if the device got bricked/broken. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
276+
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Danger&lt;/span&gt;&#xa0;: Écrire la mauvaise valeur à la mauvaise adresse &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;DÉTRUIRA VOTRE ORDINATEUR&#xa0;!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;N&apos;écrivez &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;jamais&lt;/span&gt; dans la mémoire EC sans savoir comment réinitialiser le &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;BIOS/EC&lt;/span&gt;. Gardez en tête qu&apos;une réinitialisation &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;ne garantit pas&lt;/span&gt; de réparer votre ordinateur si celui-ci est briqué/détruit. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
277+
</message>
278+
<message>
279+
<source>The msi-ec module is not loaded/installed.
280+
Check the &lt;About&gt; page for more info.</source>
281+
<translation>Le module msi-ec n&apos;est pas chargé/installé.
282+
Regardez la page &lt;À propos&gt; pour plus d&apos;informations.</translation>
283+
</message>
284+
<message>
285+
<source>The ec_sys module couldn&apos;t be detected, it might be required to control the fans.</source>
286+
<translation>Le module ec_sys n&apos;a pas pu être détecté. Il peut être requis pour contrôler les ventilateurs.</translation>
287+
</message>
288+
<message>
289+
<source>Loaded</source>
290+
<translation>Détecté</translation>
265291
</message>
266292
<message>
267-
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/BeardOverflow/msi-ec&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#1ec974;&quot;&gt;https://github.com/BeardOverflow/msi-ec&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
268-
<translation type="unfinished"></translation>
293+
<source>Fallback: Only ec_sys is loaded</source>
294+
<translation>Attention&#xa0;: Seul ec_sys est détecté</translation>
269295
</message>
270296
<message>
271-
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;: Writing the wrong values to the wrong addresses &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;WILL BRICK YOUR DEVICE!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Never write to EC memory without knowing how to do a proper BIOS/EC reset, keep in mind that a reset &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;might not&lt;/span&gt; fix the device if the device got bricked/broken. &lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
272-
<translation type="unfinished"></translation>
297+
<source>Failed to load both msi-ec/ec_sys</source>
298+
<translation>Impossible de détecter msi-ec ou ec_sys</translation>
273299
</message>
274300
</context>
275301
</TS>

0 commit comments

Comments
 (0)