|
5 | 5 | <name>MainWindow</name> |
6 | 6 | <message> |
7 | 7 | <source>EC Version:</source> |
8 | | - <translation>EC Version :</translation> |
| 8 | + <translation>Version EC :</translation> |
9 | 9 | </message> |
10 | 10 | <message> |
11 | 11 | <source>EC Build:</source> |
12 | | - <translation>EC Build :</translation> |
| 12 | + <translation>Build EC :</translation> |
13 | 13 | </message> |
14 | 14 | <message> |
15 | 15 | <source>Battery charge:</source> |
16 | | - <translation>Charge de la batterie :</translation> |
| 16 | + <translation>Charge de la batterie :</translation> |
17 | 17 | </message> |
18 | 18 | <message> |
19 | 19 | <source>Battery threshold:</source> |
20 | | - <translation>Seuil de charge maximum :</translation> |
| 20 | + <translation>Seuil de charge maximum :</translation> |
21 | 21 | </message> |
22 | 22 | <message> |
23 | 23 | <source>CPU temp:</source> |
24 | | - <translation>Température CPU :</translation> |
| 24 | + <translation>Température CPU :</translation> |
25 | 25 | </message> |
26 | 26 | <message> |
27 | 27 | <source>GPU temp:</source> |
28 | | - <translation>Température GPU :</translation> |
| 28 | + <translation>Température GPU :</translation> |
29 | 29 | </message> |
30 | 30 | <message> |
31 | 31 | <source>Cooler Boost</source> |
|
39 | 39 | <source>Best for Mobility</source> |
40 | 40 | <translation>Mieux pour la mobilité</translation> |
41 | 41 | </message> |
42 | | - <message> |
43 | | - <source>Charge the battery to 100% all the time</source> |
44 | | - <translation>Charge la batterie jusqu'à 100%</translation> |
45 | | - </message> |
46 | 42 | <message> |
47 | 43 | <source>Balanced</source> |
48 | 44 | <translation>Equilibré</translation> |
49 | 45 | </message> |
50 | 46 | <message> |
51 | 47 | <source>Charge the battery when under 70%, stop at 80%</source> |
52 | | - <translation>Charge la batterie en-dessous de 70%, jusqu'à 80%</translation> |
| 48 | + <translation>Charge la batterie en-dessous de 70 %, arrête à 80 %</translation> |
53 | 49 | </message> |
54 | 50 | <message> |
55 | 51 | <source>Best for battery</source> |
56 | 52 | <translation>Mieux pour la batterie</translation> |
57 | 53 | </message> |
58 | 54 | <message> |
59 | 55 | <source>Charge the battery when under 50%, stop at 60%</source> |
60 | | - <translation>Charge la batterie en-dessous de 50%, stoppe à 60%</translation> |
| 56 | + <translation>Charge la batterie en-dessous de 50 %, arrête à 60 %</translation> |
61 | 57 | </message> |
62 | 58 | <message> |
63 | 59 | <source>Custom</source> |
64 | | - <translation>Personalisé</translation> |
65 | | - </message> |
66 | | - <message> |
67 | | - <source>Keyboard Backlit</source> |
68 | | - <translation>Rétroéclairage du clavier</translation> |
| 60 | + <translation>Personnalisé</translation> |
69 | 61 | </message> |
70 | 62 | <message> |
71 | 63 | <source>Always on</source> |
72 | 64 | <translation>Toujours allumé</translation> |
73 | 65 | </message> |
74 | 66 | <message> |
75 | 67 | <source>Auto turn off in 10 sec</source> |
76 | | - <translation>S'éteint après 10 sec</translation> |
| 68 | + <translation>S'éteint après 10 secondes</translation> |
77 | 69 | </message> |
78 | 70 | <message> |
79 | 71 | <source>WebCam</source> |
80 | | - <translation>Webcam</translation> |
| 72 | + <translation>Caméra</translation> |
81 | 73 | </message> |
82 | 74 | <message> |
83 | 75 | <source>Debug</source> |
|
89 | 81 | </message> |
90 | 82 | <message> |
91 | 83 | <source>Version:</source> |
92 | | - <translation>Version :</translation> |
| 84 | + <translation>Version :</translation> |
93 | 85 | </message> |
94 | 86 | <message> |
95 | 87 | <source>Charging status:</source> |
96 | | - <translation>État de charge :</translation> |
| 88 | + <translation>État de charge :</translation> |
97 | 89 | </message> |
98 | 90 | <message> |
99 | 91 | <source>Charging</source> |
|
117 | 109 | </message> |
118 | 110 | <message> |
119 | 111 | <source>Fully charged</source> |
120 | | - <translation>Chargé à 100 %</translation> |
121 | | - </message> |
122 | | - <message> |
123 | | - <source>Fully charged (Discharging)</source> |
124 | | - <translation>Chargé (en décharge)</translation> |
| 112 | + <translation>Chargé à 100 %</translation> |
125 | 113 | </message> |
126 | 114 | <message> |
127 | 115 | <source>rpm</source> |
|
137 | 125 | </message> |
138 | 126 | <message> |
139 | 127 | <source>Super Battery</source> |
140 | | - <translation>Economie de batterie</translation> |
141 | | - </message> |
142 | | - <message> |
143 | | - <source>Failed to load the ec_sys kernel module</source> |
144 | | - <translation>Echec du chargement du module du noyau linux ec_sys</translation> |
| 128 | + <translation>Économie de batterie</translation> |
145 | 129 | </message> |
146 | 130 | <message> |
147 | 131 | <source>Apply</source> |
|
185 | 169 | </message> |
186 | 170 | <message> |
187 | 171 | <source>Reset</source> |
188 | | - <translation>Reset</translation> |
| 172 | + <translation>Annuler les changements</translation> |
189 | 173 | </message> |
190 | 174 | <message> |
191 | 175 | <source>Fan control</source> |
|
197 | 181 | </message> |
198 | 182 | <message> |
199 | 183 | <source>Overview</source> |
200 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
201 | | - </message> |
202 | | - <message> |
203 | | - <source>&High Performance</source> |
204 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
205 | | - </message> |
206 | | - <message> |
207 | | - <source><html><head/><body><p>Maximum performance at the cost of heat and increased power consumption</p></body></html></source> |
208 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 184 | + <translation>Aperçu</translation> |
209 | 185 | </message> |
210 | 186 | <message> |
211 | 187 | <source>The middle spot between fan noise and power usage</source> |
212 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 188 | + <translation>Le juste milieu entre performances et économies d'énergie</translation> |
213 | 189 | </message> |
214 | 190 | <message> |
215 | 191 | <source>Low fan noise and moderate power usage</source> |
216 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 192 | + <translation>Ventilateurs réduits ou éteints et consommation d'énergie modérée</translation> |
217 | 193 | </message> |
218 | 194 | <message> |
219 | 195 | <source>Limits performance and turns off fans at lower temperatures</source> |
220 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 196 | + <translation>Limite les performances pour économiser la batterie et réduire la température</translation> |
221 | 197 | </message> |
222 | 198 | <message> |
223 | 199 | <source>GPU Fan:</source> |
224 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 200 | + <translation>Ventilateur du GPU :</translation> |
225 | 201 | </message> |
226 | 202 | <message> |
227 | 203 | <source>CPU Fan:</source> |
228 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 204 | + <translation>Ventilateur du CPU :</translation> |
229 | 205 | </message> |
230 | 206 | <message> |
231 | 207 | <source>USB Power</source> |
232 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 208 | + <translation>Alimentation USB</translation> |
233 | 209 | </message> |
234 | 210 | <message> |
235 | 211 | <source>FN ⇄ Meta</source> |
236 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 212 | + <translation>FN ⇄ Méta</translation> |
237 | 213 | </message> |
238 | 214 | <message> |
239 | 215 | <source>Current fan Mode:</source> |
240 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
241 | | - </message> |
242 | | - <message> |
243 | | - <source><html><head/><body><p>If you mainly use your laptop with the charger plugged most of the time, it is recommended to set the charge capacity at a lower percentage (60% or 80%) to prolong your battery lifecycle.</p></body></html></source> |
244 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 216 | + <translation>Mode des ventilateurs :</translation> |
245 | 217 | </message> |
246 | 218 | <message> |
247 | 219 | <source>Keyboard</source> |
248 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 220 | + <translation>Clavier</translation> |
249 | 221 | </message> |
250 | 222 | <message> |
251 | 223 | <source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">MC</span>ontrol<span style=" font-weight:700;">C</span>enter (MCC) is an application that allows you to change the settings of MSI laptops running Linux.</p><p>MCC acts as a graphical interface for the <span style=" font-weight:700;">MSI-EC </span>driver that already exist in the Linux kernel, if your device is not supported (grey buttons/limited in-app functionality), please visit the msi-ec github page to get help.</p></body></html></source> |
252 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 224 | + <translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">MC</span>ontrol<span style=" font-weight:700;">C</span>enter (MCC) est une application qui vous permet de changer les paramètres d'ordinateurs portables MSI sous Linux.</p><p>MCC agit comme une interface graphique pour le pilôte <span style=" font-weight:700;">MSI-EC </span>présent dans le kernel Linux. Si votre ordinateur n'est pas supporté (boutons grisés, fonctionnalités limités), merci de vous renseigner auprès de la page github de msi-ec.</p></body></html></translation> |
253 | 225 | </message> |
254 | 226 | <message> |
255 | 227 | <source>MCC GitHub:</source> |
256 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 228 | + <translation>MCC GitHub :</translation> |
257 | 229 | </message> |
258 | 230 | <message> |
259 | | - <source>MCC Bug tracker:</source> |
260 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 231 | + <source>MSI-EC GitHub:</source> |
| 232 | + <translation>MSI-EC GitHub :</translation> |
261 | 233 | </message> |
262 | 234 | <message> |
263 | | - <source>MSI-EC GitHub:</source> |
264 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 235 | + <source>This mode unlocks Advanced fan mode</source> |
| 236 | + <translation>Ce mode active le contrôle avancé des ventilateurs</translation> |
| 237 | + </message> |
| 238 | + <message> |
| 239 | + <source>High Performance</source> |
| 240 | + <translation>Performances élevées</translation> |
| 241 | + </message> |
| 242 | + <message> |
| 243 | + <source>Maximum performance at the cost of heat and increased power consumption</source> |
| 244 | + <translation>Performances maximales au prix de la chaleur et d'une consommation électrique accrue</translation> |
| 245 | + </message> |
| 246 | + <message> |
| 247 | + <source>If you mainly use your laptop with the charger plugged most of the time, it is recommended to set the charge capacity at a lower percentage (60% or 80%) to prolong your battery lifecycle.</source> |
| 248 | + <translation>Si vous utilisez principalement votre ordinateur avec le chargeur branché, il est recommandé de mettre la limite de charge à un pourcentage plus bas (60 % ou 80 %) pour prolonger la durée de vie de votre batterie.</translation> |
| 249 | + </message> |
| 250 | + <message> |
| 251 | + <source>Charge the battery when under 90%, stop at 100%</source> |
| 252 | + <translation>Charge la batterie en-dessous de 90 %, arrête à 100 %</translation> |
| 253 | + </message> |
| 254 | + <message> |
| 255 | + <source>Keyboard Backlight</source> |
| 256 | + <translation>Rétroéclairage du clavier</translation> |
| 257 | + </message> |
| 258 | + <message> |
| 259 | + <source>-</source> |
| 260 | + <translation>-</translation> |
| 261 | + </message> |
| 262 | + <message> |
| 263 | + <source>MCC Bug Tracker:</source> |
| 264 | + <translation>MCC Bug Tracker :</translation> |
| 265 | + </message> |
| 266 | + <message> |
| 267 | + <source>Qt version:</source> |
| 268 | + <translation>Version Qt :</translation> |
| 269 | + </message> |
| 270 | + <message> |
| 271 | + <source>MSI-EC Status:</source> |
| 272 | + <translation>État MSI-EC :</translation> |
| 273 | + </message> |
| 274 | + <message> |
| 275 | + <source><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:700;">Warning</span>: Writing the wrong values to the wrong addresses <span style=" font-weight:700;">WILL BRICK YOUR DEVICE!</span></p><p align="center"><span style=" font-weight:700;">Never</span> write to EC memory without knowing how to do a proper <span style=" font-weight:700;">BIOS/EC</span> reset, keep in mind that a reset <span style=" font-weight:700;">might not</span> fix the device if the device got bricked/broken. </p></body></html></source> |
| 276 | + <translation><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:700;">Danger</span> : Écrire la mauvaise valeur à la mauvaise adresse <span style=" font-weight:700;">DÉTRUIRA VOTRE ORDINATEUR !</span></p><p align="center"><span style=" font-weight:700;">N'écrivez <span style=" font-weight:700;">jamais</span> dans la mémoire EC sans savoir comment réinitialiser le <span style=" font-weight:700;">BIOS/EC</span>. Gardez en tête qu'une réinitialisation <span style=" font-weight:700;">ne garantit pas</span> de réparer votre ordinateur si celui-ci est briqué/détruit. </p></body></html></translation> |
| 277 | + </message> |
| 278 | + <message> |
| 279 | + <source>The msi-ec module is not loaded/installed. |
| 280 | +Check the <About> page for more info.</source> |
| 281 | + <translation>Le module msi-ec n'est pas chargé/installé. |
| 282 | +Regardez la page <À propos> pour plus d'informations.</translation> |
| 283 | + </message> |
| 284 | + <message> |
| 285 | + <source>The ec_sys module couldn't be detected, it might be required to control the fans.</source> |
| 286 | + <translation>Le module ec_sys n'a pas pu être détecté. Il peut être requis pour contrôler les ventilateurs.</translation> |
| 287 | + </message> |
| 288 | + <message> |
| 289 | + <source>Loaded</source> |
| 290 | + <translation>Détecté</translation> |
265 | 291 | </message> |
266 | 292 | <message> |
267 | | - <source><html><head/><body><p><a href="https://github.com/BeardOverflow/msi-ec"><span style=" text-decoration: underline; color:#1ec974;">https://github.com/BeardOverflow/msi-ec</span></a></p></body></html></source> |
268 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 293 | + <source>Fallback: Only ec_sys is loaded</source> |
| 294 | + <translation>Attention : Seul ec_sys est détecté</translation> |
269 | 295 | </message> |
270 | 296 | <message> |
271 | | - <source><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:700;">Warning</span>: Writing the wrong values to the wrong addresses <span style=" font-weight:700;">WILL BRICK YOUR DEVICE!</span></p><p align="center">Never write to EC memory without knowing how to do a proper BIOS/EC reset, keep in mind that a reset <span style=" font-weight:700;">might not</span> fix the device if the device got bricked/broken. </p><p align="center"><br/></p></body></html></source> |
272 | | - <translation type="unfinished"></translation> |
| 297 | + <source>Failed to load both msi-ec/ec_sys</source> |
| 298 | + <translation>Impossible de détecter msi-ec ou ec_sys</translation> |
273 | 299 | </message> |
274 | 300 | </context> |
275 | 301 | </TS> |
0 commit comments