@@ -8,38 +8,40 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : extra\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2025-04-15 15:48+0000\n "
11- "PO-Revision-Date : 2024-08-07 17:16 +0000\n "
12- "Last-Translator : anonymous <noreply@weblate.org >\n "
13- "Language-Team : Swedish <https://l10n.elementary.io /projects/desktop/settings- "
14- "daemon/sv/>\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2025-10-22 05:26 +0000\n "
12+ "Last-Translator : Daniel Nylander <po@danielnylander.se >\n "
13+ "Language-Team : Swedish <https://l10n.elementaryos.org /projects/desktop/ "
14+ "settings- daemon/sv/>\n "
1515"Language : sv\n "
1616"MIME-Version : 1.0\n "
1717"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1818"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1919"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
20- "X-Generator : Weblate 5.6.2 \n "
20+ "X-Generator : Weblate 5.11.4 \n "
2121
2222#: data/autostart.desktop:4
2323msgid "System Settings"
24- msgstr ""
24+ msgstr "Systeminställningar "
2525
2626#: data/autostart.desktop:5
2727msgid "System Settings background tasks"
28- msgstr ""
28+ msgstr "Bakgrundsuppgifter för Systeminställningar "
2929
3030#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:10
3131msgid "Settings Daemon"
32- msgstr ""
32+ msgstr "Daemon för inställningar "
3333
3434#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:11
3535msgid "Manage settings and background tasks"
36- msgstr ""
36+ msgstr "Hantera inställningar och bakgrundsuppgifter "
3737
3838#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:13
3939msgid ""
4040"Syncs settings to the greeter and manages background tasks, like scheduling "
4141"dark style and housekeeping."
4242msgstr ""
43+ "Synkroniserar inställningar till greetern och hanterar bakgrundsuppgifter, "
44+ "som schemaläggning av mörk stil och städning."
4345
4446#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:29
4547msgid "elementary, Inc."
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "elementary, Inc."
5355#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:131
5456#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:151
5557msgid "Improvements:"
56- msgstr ""
58+ msgstr "Förbättringar: "
5759
5860#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:39
5961#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:71
@@ -62,268 +64,273 @@ msgstr ""
6264#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:133
6365#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:153
6466msgid "Updated translations"
65- msgstr ""
67+ msgstr "Uppdaterade översättningar "
6668
6769#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:52
6870msgid "Progress indicators were added to the system update"
69- msgstr ""
71+ msgstr "Framstegsindikatorer lades till i systemuppdateringen "
7072
7173#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:53
7274msgid "Get correct total size for system updates"
73- msgstr ""
75+ msgstr "Få korrekt totalstorlek för systemuppdateringar "
7476
7577#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:65
7678#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:81
7779#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:97
7880#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:126
7981#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:145
8082msgid "New features:"
81- msgstr ""
83+ msgstr "Nya funktioner: "
8284
8385#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:67
8486msgid "Don't automatically download updates on a metered network"
85- msgstr ""
87+ msgstr "Ladda inte ner uppdateringar automatiskt i ett nät med mätare "
8688
8789#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:83
8890msgid "Option to restart or shutdown without installing updates"
8991msgstr ""
92+ "Möjlighet att starta om eller stänga av utan att installera uppdateringar"
9093
9194#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:99
9295msgid "Handle operating system updates, including automatic updates"
9396msgstr ""
97+ "Hantera uppdateringar av operativsystemet, inklusive automatiska "
98+ "uppdateringar"
9499
95100#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:100
96101msgid "Handle driver installation"
97- msgstr ""
102+ msgstr "Installation av handtagsdrivrutin "
98103
99104#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:101
100105msgid "Move the AccentColorManager from the window manager to here"
101- msgstr ""
106+ msgstr "Flytta AccentColorManager från fönsterhanteraren till här "
102107
103108#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:128
104109msgid "Provide accent colors on the settings portal"
105- msgstr ""
110+ msgstr "Tillhandahålla accentfärger på inställningsportalen "
106111
107112#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:129
108113msgid ""
109114"Sync font, mouse, keyboard, nightlight, and some accessibility settings to "
110115"the Login & Lock screen"
111116msgstr ""
117+ "Synkronisera teckensnitt, mus, tangentbord, nattlampa och vissa "
118+ "tillgänglighetsinställningar till inloggnings- och låsskärmen"
112119
113120#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:147
114121msgid "Add First day of the week setting"
115- msgstr ""
122+ msgstr "Lägg till inställning för första veckodagen "
116123
117124#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:148
118125msgid "Add left-handed mouse click setting"
119- msgstr ""
126+ msgstr "Lägg till inställning för vänsterhänt musklick "
120127
121128#: data/settings-daemon.metainfo.xml.in:149
122129msgid "Don't Housekeep Downloads if it's also Home"
123- msgstr ""
130+ msgstr "Sköt inte om nedladdningar om det också är ett hem "
124131
125132#: src/Application.vala:169
126133msgid "Firmware Update Available"
127134msgid_plural "Firmware Updates Available"
128- msgstr[ 0 ] ""
129- msgstr[ 1 ] ""
135+ msgstr[ 0 ] "Uppdatering av firmware tillgänglig "
136+ msgstr[ 1 ] "Uppdateringar av firmware tillgängliga "
130137
131138#: src/Application.vala:171
132139#, c-format
133140msgid "%u update is available for your hardware"
134141msgid_plural "%u updates are available for your hardware"
135- msgstr[ 0 ] ""
136- msgstr[ 1 ] ""
142+ msgstr[ 0 ] "%u uppdatering finns tillgänglig för din hårdvara "
143+ msgstr[ 1 ] "%u uppdateringar finns tillgängliga för din hårdvara "
137144
138145#: src/Backends/SystemUpdate.vala:152
139146msgid "Update available"
140- msgstr ""
147+ msgstr "Uppdatering tillgänglig "
141148
142149#: src/Backends/SystemUpdate.vala:156
143150msgid "A system security update is available"
144- msgstr ""
151+ msgstr "En säkerhetsuppdatering för systemet finns tillgänglig "
145152
146153#: src/Backends/SystemUpdate.vala:160
147154msgid "A system update is available"
148- msgstr ""
155+ msgstr "En systemuppdatering är tillgänglig "
149156
150157#: src/Backends/SystemUpdate.vala:190 src/Backends/UbuntuDrivers.vala:246
151158msgid "Restart required"
152- msgstr ""
159+ msgstr "Omstart krävs "
153160
154161#: src/Backends/SystemUpdate.vala:191
155162msgid "Please restart your system to finalize updates"
156- msgstr ""
163+ msgstr "Starta om ditt system för att slutföra uppdateringarna "
157164
158165#: src/Backends/SystemUpdate.vala:218
159166msgid "System updates couldn't be installed"
160- msgstr ""
167+ msgstr "Systemuppdateringar kunde inte installeras "
161168
162169#: src/Backends/SystemUpdate.vala:219
163170msgid "An error occurred while trying to update your system"
164- msgstr ""
171+ msgstr "Ett fel inträffade när du försökte uppdatera ditt system "
165172
166173#: src/Backends/UbuntuDrivers.vala:171
167174msgid "Driver Available"
168175msgid_plural "Drivers Available"
169- msgstr[ 0 ] ""
170- msgstr[ 1 ] ""
176+ msgstr[ 0 ] "Drivrutin tillgänglig "
177+ msgstr[ 1 ] "Drivrutiner tillgängliga "
171178
172179#: src/Backends/UbuntuDrivers.vala:173
173180#, c-format
174181msgid "%u driver is available for your hardware"
175182msgid_plural "%u drivers are available for your hardware"
176- msgstr[ 0 ] ""
177- msgstr[ 1 ] ""
183+ msgstr[ 0 ] "%u drivrutin finns tillgänglig för din hårdvara "
184+ msgstr[ 1 ] "%u drivrutiner finns tillgängliga för din hårdvara "
178185
179186#: src/Backends/UbuntuDrivers.vala:247
180187msgid "Please restart your system to finalize driver installation"
181- msgstr ""
188+ msgstr "Starta om systemet för att slutföra installationen av drivrutinen "
182189
183190#: src/Backends/UbuntuDrivers.vala:274
184191msgid "A driver couldn't be installed"
185- msgstr ""
192+ msgstr "En drivrutin kunde inte installeras "
186193
187194#: src/Backends/UbuntuDrivers.vala:275
188195msgid "An error occurred while trying to install a driver"
189- msgstr ""
196+ msgstr "Ett fel inträffade när du försökte installera en drivrutin "
190197
191198#: src/Utils/PkUtils.vala:22
192199msgid "Starting"
193- msgstr ""
200+ msgstr "Startar "
194201
195202#: src/Utils/PkUtils.vala:24
196203msgid "Waiting"
197- msgstr ""
204+ msgstr "Väntar "
198205
199206#: src/Utils/PkUtils.vala:26
200207msgid "Running"
201- msgstr ""
208+ msgstr "Kör "
202209
203210#: src/Utils/PkUtils.vala:28
204211msgid "Querying"
205- msgstr ""
212+ msgstr "Frågeställning "
206213
207214#: src/Utils/PkUtils.vala:30
208215msgid "Getting information"
209- msgstr ""
216+ msgstr "Skaffa information "
210217
211218#: src/Utils/PkUtils.vala:32
212219msgid "Removing packages"
213- msgstr ""
220+ msgstr "Ta bort paket "
214221
215222#: src/Utils/PkUtils.vala:34
216223msgid "Downloading"
217- msgstr ""
224+ msgstr "Hämtar "
218225
219226#: src/Utils/PkUtils.vala:36
220227msgid "Refreshing software list"
221- msgstr ""
228+ msgstr "Uppdatering av programvarulistan "
222229
223230#: src/Utils/PkUtils.vala:38
224231msgid "Installing updates"
225- msgstr ""
232+ msgstr "Installera uppdateringar "
226233
227234#: src/Utils/PkUtils.vala:40
228235msgid "Cleaning up packages"
229- msgstr ""
236+ msgstr "Rensar upp paket "
230237
231238#: src/Utils/PkUtils.vala:42
232239msgid "Obsoleting packages"
233- msgstr ""
240+ msgstr "Obsoleta paket "
234241
235242#: src/Utils/PkUtils.vala:44
236243msgid "Resolving dependencies"
237- msgstr ""
244+ msgstr "Lösning av beroenden "
238245
239246#: src/Utils/PkUtils.vala:46
240247msgid "Checking signatures"
241- msgstr ""
248+ msgstr "Kontroll av signaturer "
242249
243250#: src/Utils/PkUtils.vala:48
244251msgid "Testing changes"
245- msgstr ""
252+ msgstr "Förändringar i testning "
246253
247254#: src/Utils/PkUtils.vala:50
248255msgid "Committing changes"
249- msgstr ""
256+ msgstr "Genomför ändringar "
250257
251258#: src/Utils/PkUtils.vala:52
252259msgid "Requesting data"
253- msgstr ""
260+ msgstr "Begäran om uppgifter "
254261
255262#: src/Utils/PkUtils.vala:54
256263msgid "Finished"
257- msgstr ""
264+ msgstr "Avslutade "
258265
259266#: src/Utils/PkUtils.vala:56
260267msgid "Cancelling"
261- msgstr ""
268+ msgstr "Avbryter "
262269
263270#: src/Utils/PkUtils.vala:58
264271msgid "Downloading repository information"
265- msgstr ""
272+ msgstr "Nedladdning av information om förvaret "
266273
267274#: src/Utils/PkUtils.vala:60
268275msgid "Downloading list of packages"
269- msgstr ""
276+ msgstr "Nedladdning av paketlista "
270277
271278#: src/Utils/PkUtils.vala:62
272279msgid "Downloading file lists"
273- msgstr ""
280+ msgstr "Nedladdning av fillistor "
274281
275282#: src/Utils/PkUtils.vala:64
276283msgid "Downloading lists of changes"
277- msgstr ""
284+ msgstr "Nedladdning av ändringslistor "
278285
279286#: src/Utils/PkUtils.vala:66
280287msgid "Downloading groups"
281- msgstr ""
288+ msgstr "Nedladdning av grupper "
282289
283290#: src/Utils/PkUtils.vala:68
284291msgid "Downloading update information"
285- msgstr ""
292+ msgstr "Nedladdning av uppdateringsinformation "
286293
287294#: src/Utils/PkUtils.vala:70
288295msgid "Repackaging files"
289- msgstr ""
296+ msgstr "Ompackning av filer "
290297
291298#: src/Utils/PkUtils.vala:72
292299msgid "Loading cache"
293- msgstr ""
300+ msgstr "Laddar cache "
294301
295302#: src/Utils/PkUtils.vala:74
296303msgid "Scanning applications"
297- msgstr ""
304+ msgstr "Skanning av applikationer "
298305
299306#: src/Utils/PkUtils.vala:76
300307msgid "Generating package lists"
301- msgstr ""
308+ msgstr "Generera paketlistor "
302309
303310#: src/Utils/PkUtils.vala:78
304311msgid "Waiting for package manager lock"
305- msgstr ""
312+ msgstr "Väntar på låsning av pakethanteraren "
306313
307314#: src/Utils/PkUtils.vala:80
308315msgid "Waiting for authentication"
309- msgstr ""
316+ msgstr "Väntar på autentisering "
310317
311318#: src/Utils/PkUtils.vala:82
312319msgid "Updating running applications"
313- msgstr ""
320+ msgstr "Uppdatering av pågående applikationer "
314321
315322#: src/Utils/PkUtils.vala:84
316323msgid "Checking applications in use"
317- msgstr ""
324+ msgstr "Kontroll av applikationer som används "
318325
319326#: src/Utils/PkUtils.vala:86
320327msgid "Checking libraries in use"
321- msgstr ""
328+ msgstr "Kontroll av bibliotek som används "
322329
323330#: src/Utils/PkUtils.vala:88
324331msgid "Copying files"
325- msgstr ""
332+ msgstr "Kopierar filer "
326333
327334#: src/Utils/PkUtils.vala:91
328335msgid "Installing"
329- msgstr ""
336+ msgstr "Installerar "
0 commit comments