Skip to content

Differing British/US English terms #43

@nissimsan

Description

@nissimsan

Thank you for adding a US English context. That's great, and very clever to keep them both.

I think you might have taken it a step too far, though. Either context should reference the same @id should it not? A prefix license is the same, whether it is spelled with an s or a c, isn't it?

I suggest sticking with the British spelling on @ids. So keep https://ref.gs1.org/gs1/vc/licence-context/ as it is, for example:

"GS1PrefixLicenceCredential": {
  "@id": "gs1:GS1PrefixLicenceCredential"
},

But change the US context https://ref.gs1.org/gs1/vc/license-context/ to point at the same ' @id`:

"GS1PrefixLicenseCredential": {
  "@id": "gs1:GS1PrefixLicenceCredential"
},

This way, either spelling resolves to the same @id.

w3c-ccg/traceability-vocab#705 (comment)

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type
    No fields configured for issues without a type.

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions