Skip to content

Commit 84a3f7f

Browse files
heretic43weblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (702 of 702 strings) Translation: Simple Notes Sync/Android-App Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-notes-sync/android-app/zh_Hans/
1 parent 530b3dd commit 84a3f7f

1 file changed

Lines changed: 36 additions & 0 deletions

File tree

android/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml

Lines changed: 36 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -797,4 +797,40 @@
797797
<string name="contributors_role_translation">翻译</string>
798798
<string name="contributors_role_testing">测试</string>
799799
<string name="update_changelog_view_all">查看更新日志</string>
800+
<string name="action_collapse_section">折叠 %1$s</string>
801+
<string name="action_expand_section">展开 %1$s</string>
802+
<string name="action_move_section_up">上移</string>
803+
<string name="action_move_section_down">下移</string>
804+
<string name="section_reorder_hint">提示:长按箭头按钮来重新排列部分。</string>
805+
<string name="trash_retention_duration_title">在这之后删除垃圾桶中的笔记</string>
806+
<string name="trash_retention_settings_cd">垃圾桶滞留设置</string>
807+
<string name="trash_retention_immediate">立刻</string>
808+
<string name="trash_retention_immediate_hint">垃圾桶中已存在的项目会立刻移除。</string>
809+
<string name="trash_retention_hint_immediate">已删除的笔记在撤销窗口之后永久移除。</string>
810+
<plurals name="days">
811+
<item quantity="other">%d 天</item>
812+
</plurals>
813+
<string name="snackbar_note_deleted_permanently">\"%1$s\" 已永久删除</string>
814+
<plurals name="snackbar_notes_deleted_permanently">
815+
<item quantity="other">%d 个笔记已永久删除</item>
816+
</plurals>
817+
<string name="settings_security">安全</string>
818+
<string name="settings_security_subtitle_on">应用锁已激活</string>
819+
<string name="settings_security_subtitle_off">生物识别解锁关闭</string>
820+
<string name="app_lock_section">应用锁</string>
821+
<string name="app_lock_toggle">生物识别解锁</string>
822+
<string name="app_lock_toggle_subtitle">用指纹、脸、设备 PIN 解锁应用</string>
823+
<string name="app_lock_timeout_title">在这之后锁定</string>
824+
<string name="app_lock_timeout_immediately">立刻</string>
825+
<string name="app_lock_timeout_30s">30 秒</string>
826+
<string name="app_lock_timeout_1min">1 分钟</string>
827+
<string name="app_lock_timeout_5min">5 分钟</string>
828+
<string name="app_lock_info">启用时,应用在显示内容之前需要生物识别认证(指纹、脸),或你的设备 PIN/图案作为备用方案。</string>
829+
<string name="app_lock_locked_title">应用已锁</string>
830+
<string name="app_lock_unlock">解锁</string>
831+
<string name="app_lock_prompt_title">解锁简单笔记</string>
832+
<string name="app_lock_prompt_subtitle">确认是你</string>
833+
<string name="app_lock_no_biometric_title">未设置锁屏</string>
834+
<string name="app_lock_no_biometric_message">在你的设备设置里设置一个指纹、脸或锁屏来使用应用锁。</string>
835+
<string name="app_lock_open_settings">打开设置</string>
800836
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)