Skip to content

Commit b70f12c

Browse files
authored
fix(i18n): merge Weblate Spanish, Indonesian, Chinese translation updates
Translations update from Hosted Weblate
2 parents e1801ac + ae2f3d1 commit b70f12c

3 files changed

Lines changed: 90 additions & 2 deletions

File tree

android/app/src/main/res/values-es/strings.xml

Lines changed: 18 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -209,4 +209,22 @@
209209
<string name="notifications_permission_settings_title">Notificaciones bloqueadas</string>
210210
<string name="notifications_permission_settings_message">El permiso de notificaciones fue negado permanentemente. Para habilitarlas, por favor conceda el permiso en los ajustes de la app.</string>
211211
<string name="notifications_permission_open_settings">Abrir ajustes</string>
212+
<string name="sync_trigger_on_save_title">Después de guardar</string>
213+
<string name="sync_trigger_on_save_subtitle">Sincronizar inmediatamente después de un cambio</string>
214+
<string name="sync_trigger_on_resume_title">Al iniciar la app</string>
215+
<string name="sync_trigger_on_resume_subtitle">Sincronizar cuando se abre la app</string>
216+
<string name="sync_trigger_wifi_connect_title">Con conexión WiFi</string>
217+
<string name="sync_trigger_wifi_connect_subtitle">Sincronizar cuando el WiFi está conectado</string>
218+
<string name="sync_trigger_periodic_title">Automáticamente cada X minutos</string>
219+
<string name="sync_trigger_periodic_subtitle">Sincronizar regularmente en segundo plano</string>
220+
<string name="sync_trigger_boot_title">Después de reiniciar el dispositivo</string>
221+
<string name="sync_trigger_boot_subtitle">Iniciar en segundo plano la sincronización después de reiniciar</string>
222+
<string name="sync_wifi_only_title">Sincronizar solo con WiFi</string>
223+
<string name="sync_wifi_only_subtitle">Sincronizar solo cuando el WiFi está conectado. Esto ahorra datos móviles y evita grandes tiempos de espera</string>
224+
<string name="sync_manual_hint_disabled">La sincronización no esta disponible en modo sin conexión</string>
225+
<string name="sync_offline_mode_message">Estás utilizando la app en modo sin conexión. Configura un servidor para sincronizar notas.</string>
226+
<string name="sync_no_server_message">No hay un servidor configurado. Establece un servidor para sincronizar notas.</string>
227+
<string name="sync_offline_mode_button">Configurar servidor</string>
228+
<string name="markdown_export_complete">✅ Exportación completa</string>
229+
<string name="markdown_export_progress">Exportando %1$d/%2$d notas…</string>
212230
</resources>

android/app/src/main/res/values-in/strings.xml

Lines changed: 48 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -536,7 +536,7 @@
536536
<string name="keep_import_config_conflict_replace">Ganti yang sudah ada</string>
537537
<string name="keep_import_config_info_labels">ℹ️ Label Keep disimpan. Label tersebut akan muncul sebagai tag pada versi mendatang.</string>
538538
<string name="keep_import_config_info_attachments">🖼️ Gambar/lampiran belum diimpor pada versi ini. Saat aplikasi nanti mendukung gambar, Anda dapat menjalankan ulang impor untuk memuatnya.</string>
539-
<string name="keep_import_config_info_color_pin">🎨 Warna catatan diimpor dan langsung ditampilkan. Status sematan disimpan, tetapi baru akan terlihat pada versi mendatang.</string>
539+
<string name="keep_import_config_info_color_pin">🎨 Warna catatan diimpor dan langsung ditampilkan. Catatan yang disematkan akan muncul di bagian Disematkan terpisah di bagian atas daftar catatan Anda.</string>
540540
<string name="keep_import_config_button_start">Mulai impor</string>
541541
<string name="keep_import_config_button_cancel">Batal</string>
542542
<string name="keep_import_prescan_header">📦 Arsip berisi:</string>
@@ -563,7 +563,7 @@
563563
<string name="keep_import_result_labels">🏷️ %1$d label disimpan</string>
564564
<string name="keep_import_result_shared">👥 %1$d di antaranya berasal dari daftar bersama (kolaborasi)</string>
565565
<string name="keep_import_result_color">🎨 %1$d dengan warna diimpor</string>
566-
<string name="keep_import_result_pinned">📌 %1$d ditandai sebagai disematkan (terlihat pada versi mendatang)</string>
566+
<string name="keep_import_result_pinned">📌 %1$d catatan yang disematkan muncul di bagian Disematkan</string>
567567
<string name="keep_import_result_show_errors">Tampilkan detail</string>
568568
<string name="keep_import_result_hide_errors">Sembunyikan detail</string>
569569
<string name="keep_import_result_button_close">Tutup</string>
@@ -581,4 +581,50 @@
581581
<string name="note_color_pink">Merah muda</string>
582582
<string name="note_color_brown">Cokelat</string>
583583
<string name="note_color_gray">Abu-abu</string>
584+
<string name="action_toggle_pin">Alihkan sematan</string>
585+
<string name="section_pinned">Disematkan</string>
586+
<string name="section_notes">Catatan</string>
587+
<string name="delete_folder_message">Bagaimana Anda ingin menghapus folder ini?</string>
588+
<string name="delete_folders_message">Bagaimana Anda ingin menghapus %1$d folder ini?</string>
589+
<string name="delete_selection_message">Bagaimana Anda ingin menghapus pilihan ini?</string>
590+
<string name="settings_server_status_not_configured">📴 Belum dikonfigurasi</string>
591+
<string name="server_status_not_configured">📴 Belum dikonfigurasi</string>
592+
<string name="sync_no_server_message">Belum ada server yang dikonfigurasi. Siapkan server untuk menyinkronkan catatan.</string>
593+
<string name="debug_sync_section">Sinkronkan</string>
594+
<string name="debug_clear_etag_cache_title">Hapus cache E-Tag</string>
595+
<string name="debug_clear_etag_cache_subtitle">Menghapus E-Tag yang di-cache dan hash konten. Sinkronisasi berikutnya akan membandingkan ulang semua catatan dengan server secara penuh.</string>
596+
<string name="debug_clear_etag_cache_dialog_title">Hapus cache E-Tag?</string>
597+
<string name="debug_clear_etag_cache_dialog_message">Menghapus E-Tag dan hash konten untuk semua catatan. Sinkronisasi berikutnya akan membandingkan ulang semua catatan dengan server. Isi catatan tidak berubah.</string>
598+
<string name="debug_clear_etag_cache_confirm">Hapus</string>
599+
<string name="debug_etag_cache_cleared">Cache E-Tag dihapus.</string>
600+
<string name="action_copy_note_text">Salin teks</string>
601+
<string name="toast_note_copied">Teks disalin ke clipboard</string>
602+
<string name="share_type_append_note">Tambahkan ke catatan…</string>
603+
<string name="share_append_picker_title">Pilih catatan</string>
604+
<string name="action_convert_to_checklist">Ubah menjadi checklist</string>
605+
<string name="action_convert_to_note">Ubah menjadi catatan</string>
606+
<string name="confirm_convert_to_checklist">Ubah catatan ini menjadi checklist? Setiap baris akan menjadi item checklist. Baris dengan notasi kotak centang yang sudah ada (- [ ] / - [x]) akan mempertahankan status centangnya.</string>
607+
<string name="confirm_convert_to_note">Ubah checklist ini menjadi catatan? Setiap item akan menjadi satu baris teks dengan status centangnya tetap dipertahankan.</string>
608+
<string name="action_convert">Ubah</string>
609+
<string name="folder_rename_title">Ganti nama folder</string>
610+
<string name="folder_rename_action">Ganti nama</string>
611+
<string name="action_rename_folder">Ganti nama folder</string>
612+
<string name="folder_delete_keep_notes">Pertahankan catatan (pindahkan ke Root)</string>
613+
<string name="folder_delete_selected_title">Hapus pilihan</string>
614+
<plurals name="snackbar_folders_deleted">
615+
<item quantity="other">%1$d folder dihapus</item>
616+
</plurals>
617+
<string name="folder_section_header">Folder</string>
618+
<string name="folder_create_title">Folder baru</string>
619+
<string name="folder_create_hint">Nama folder</string>
620+
<string name="folder_create_action">Buat</string>
621+
<string name="folder_name_invalid">Nama folder tidak valid (tanpa /, \\, : * ? \" &lt; &gt; |, maksimal 64 karakter)</string>
622+
<string name="fab_create_folder">Folder baru</string>
623+
<string name="folder_move_title">Pindahkan ke folder</string>
624+
<string name="folder_move_to_root">Root (tanpa folder)</string>
625+
<string name="folder_delete_confirm">Hapus folder \"%1$s\"? Catatan tetap di tempatnya.</string>
626+
<string name="folder_delete_not_empty">Folder \"%1$s\" masih berisi catatan. Folder ini akan dihapus dari daftar; catatan dan folder server akan tetap ada.</string>
627+
<string name="cd_folder_card">Folder %1$s</string>
628+
<string name="action_move_to_folder">Pindahkan ke folder</string>
629+
<string name="cd_more_options">Opsi lainnya</string>
584630
</resources>

android/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml

Lines changed: 24 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -708,4 +708,28 @@
708708
<string name="debug_clear_etag_cache_dialog_message">移除所有笔记的已缓存的 E-Tags 和内容哈希。下一次同步与服务器完全地重新比较所有笔记。不更改笔记内容。</string>
709709
<string name="debug_clear_etag_cache_confirm">清理</string>
710710
<string name="debug_etag_cache_cleared">已清理 E-Tag 缓存。</string>
711+
<string name="delete_folder_message">你想怎样删除这个文件夹?</string>
712+
<string name="delete_folders_message">你想怎样删除这些 %1$d 个文件夹?</string>
713+
<string name="delete_selection_message">你想怎样删除这个选择?</string>
714+
<string name="folder_rename_title">重命名文件夹</string>
715+
<string name="folder_rename_action">重命名</string>
716+
<string name="action_rename_folder">重命名文件夹</string>
717+
<string name="folder_delete_keep_notes">保留笔记(移到根目录)</string>
718+
<string name="folder_delete_selected_title">删除选择</string>
719+
<plurals name="snackbar_folders_deleted">
720+
<item quantity="other">已删除 %1$d 个文件夹</item>
721+
</plurals>
722+
<string name="folder_section_header">文件夹</string>
723+
<string name="folder_create_title">新文件夹</string>
724+
<string name="folder_create_hint">文件夹名字</string>
725+
<string name="folder_create_action">创建</string>
726+
<string name="folder_name_invalid">无效的文件夹名字(无 /, \\, : * ? \" &lt; &gt; |,最多64字符)</string>
727+
<string name="fab_create_folder">新文件夹</string>
728+
<string name="folder_move_title">移动到文件夹</string>
729+
<string name="folder_move_to_root">根(无文件夹)</string>
730+
<string name="folder_delete_confirm">移除文件夹 \"%1$s\"?笔记留在原位。</string>
731+
<string name="folder_delete_not_empty">文件夹 \"%1$s\" 仍包含笔记。它会从列表中删除;笔记和服务器文件夹保留。</string>
732+
<string name="cd_folder_card">文件夹 %1$s</string>
733+
<string name="action_move_to_folder">移动到文件夹</string>
734+
<string name="cd_more_options">更多选项</string>
711735
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)