|
| 1 | +# Italian translation for oo7. |
| 2 | +# Copyright (C) 2026 oo7's COPYRIGHT HOLDER |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the oo7 package. |
| 4 | +# Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>, 2026. |
| 5 | +# |
| 6 | +msgid "" |
| 7 | +msgstr "" |
| 8 | +"Project-Id-Version: oo7 main\n" |
| 9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-credentials/oo7/issues\n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2026-03-18 15:35+0000\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2026-03-18 16:00+0100\n" |
| 12 | +"Last-Translator: Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>\n" |
| 13 | +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
| 14 | +"Language: it\n" |
| 15 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 19 | +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" |
| 20 | + |
| 21 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:132 |
| 22 | +msgid "Change Keyring Password" |
| 23 | +msgstr "Cambia password del portachiavi" |
| 24 | + |
| 25 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:133 |
| 26 | +#, rust-format |
| 27 | +msgid "Choose a new password for the “{}” keyring" |
| 28 | +msgstr "Scegliere una nuova password per il portachiavi «{}»" |
| 29 | + |
| 30 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:136 |
| 31 | +#, rust-format |
| 32 | +msgid "" |
| 33 | +"An application wants to change the password for the “{}” keyring. Choose the " |
| 34 | +"new password you want to use for it." |
| 35 | +msgstr "" |
| 36 | +"Un'applicazione vuole cambiare la password per il portachiavi «{}». " |
| 37 | +"Scegliere la nuova password da usare." |
| 38 | + |
| 39 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:141 |
| 40 | +msgid "This operation cannot be reverted" |
| 41 | +msgstr "Questa operazione non può essere annullata" |
| 42 | + |
| 43 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:147 |
| 44 | +msgid "Continue" |
| 45 | +msgstr "Continua" |
| 46 | + |
| 47 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:148 ../src/gnome/prompter.rs:174 |
| 48 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:196 |
| 49 | +msgid "Cancel" |
| 50 | +msgstr "Annulla" |
| 51 | + |
| 52 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:158 |
| 53 | +msgid "Unlock Keyring" |
| 54 | +msgstr "Sblocca portachiavi" |
| 55 | + |
| 56 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:159 |
| 57 | +msgid "Authentication required" |
| 58 | +msgstr "Autenticazione richiesta" |
| 59 | + |
| 60 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:162 |
| 61 | +#, rust-format |
| 62 | +msgid "An application wants access to the keyring '{}', but it is locked" |
| 63 | +msgstr "" |
| 64 | +"Un'applicazione vuole accedere al portachiavi «{}», ma questo è bloccato" |
| 65 | + |
| 66 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:173 |
| 67 | +msgid "Unlock" |
| 68 | +msgstr "Sblocca" |
| 69 | + |
| 70 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:180 |
| 71 | +msgid "New Keyring Password" |
| 72 | +msgstr "Nuova password del portachiavi" |
| 73 | + |
| 74 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:181 |
| 75 | +msgid "Choose password for new keyring" |
| 76 | +msgstr "Scegliere la password per il nuovo portachiavi" |
| 77 | + |
| 78 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:184 |
| 79 | +#, rust-format |
| 80 | +msgid "" |
| 81 | +"An application wants to create a new keyring called “{}”. Choose the " |
| 82 | +"password you want to use for it." |
| 83 | +msgstr "" |
| 84 | +"Un'applicazione vuole creare un nuovo portachiavi chiamato «{}». Scegliere " |
| 85 | +"la password da usare." |
| 86 | + |
| 87 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:195 |
| 88 | +msgid "Create" |
| 89 | +msgstr "Crea" |
0 commit comments