|
| 1 | +# Ukrainian translation for oo7. |
| 2 | +# Copyright (C) 2026 oo7's COPYRIGHT HOLDER |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the oo7 package. |
| 4 | +# |
| 5 | +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2026. |
| 6 | +msgid "" |
| 7 | +msgstr "" |
| 8 | +"Project-Id-Version: oo7 main\n" |
| 9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-credentials/oo7/issues\n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2026-03-14 17:27+0000\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2026-03-14 21:09+0200\n" |
| 12 | +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" |
| 13 | +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" |
| 14 | +"Language: uk\n" |
| 15 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" |
| 19 | +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
| 20 | +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" |
| 21 | + |
| 22 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:132 |
| 23 | +msgid "Change Keyring Password" |
| 24 | +msgstr "Змінити пароль до сховища ключів" |
| 25 | + |
| 26 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:133 |
| 27 | +#, rust-format |
| 28 | +msgid "Choose a new password for the “{}” keyring" |
| 29 | +msgstr "Виберіть новий пароль до сховища ключів «{}»" |
| 30 | + |
| 31 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:136 |
| 32 | +#, rust-format |
| 33 | +msgid "" |
| 34 | +"An application wants to change the password for the “{}” keyring. Choose the " |
| 35 | +"new password you want to use for it." |
| 36 | +msgstr "" |
| 37 | +"Програма має намір змінити пароль до сховища ключів «{}». Виберіть новий" |
| 38 | +" пароль, яким ви хочете користуватися для нього." |
| 39 | + |
| 40 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:141 |
| 41 | +msgid "This operation cannot be reverted" |
| 42 | +msgstr "Наслідки цієї дії не можна буде скасувати" |
| 43 | + |
| 44 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:147 |
| 45 | +msgid "Continue" |
| 46 | +msgstr "Продовжити" |
| 47 | + |
| 48 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:148 ../src/gnome/prompter.rs:174 |
| 49 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:196 |
| 50 | +msgid "Cancel" |
| 51 | +msgstr "Скасувати" |
| 52 | + |
| 53 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:158 |
| 54 | +msgid "Unlock Keyring" |
| 55 | +msgstr "Розблокувати сховище ключів" |
| 56 | + |
| 57 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:159 |
| 58 | +msgid "Authentication required" |
| 59 | +msgstr "Слід пройти розпізнавання" |
| 60 | + |
| 61 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:162 |
| 62 | +#, rust-format |
| 63 | +msgid "An application wants access to the keyring '{}', but it is locked" |
| 64 | +msgstr "" |
| 65 | +"Програмах хоче отримати доступ до сховища ключів «{}», але сховище" |
| 66 | +" заблоковано" |
| 67 | + |
| 68 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:173 |
| 69 | +msgid "Unlock" |
| 70 | +msgstr "Розблокувати" |
| 71 | + |
| 72 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:180 |
| 73 | +msgid "New Keyring Password" |
| 74 | +msgstr "Пароль до нового сховища ключів" |
| 75 | + |
| 76 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:181 |
| 77 | +msgid "Choose password for new keyring" |
| 78 | +msgstr "Виберіть пароль до нового сховища ключів" |
| 79 | + |
| 80 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:184 |
| 81 | +#, rust-format |
| 82 | +msgid "" |
| 83 | +"An application wants to create a new keyring called “{}”. Choose the " |
| 84 | +"password you want to use for it." |
| 85 | +msgstr "" |
| 86 | +"Програма намагається створити сховище ключів із назвою «{}». Виберіть" |
| 87 | +" пароль, яким ви хочете скористатися для нього." |
| 88 | + |
| 89 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:195 |
| 90 | +msgid "Create" |
| 91 | +msgstr "Створити" |
0 commit comments