|
| 1 | +# Kazakh translation for oo7. |
| 2 | +# Copyright (C) 2026 oo7's COPYRIGHT HOLDER |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the oo7 package. |
| 4 | +# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2026. |
| 5 | +# |
| 6 | +msgid "" |
| 7 | +msgstr "" |
| 8 | +"Project-Id-Version: oo7 main\n" |
| 9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-credentials/oo7/issues\n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2026-03-14 15:32+0000\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2026-03-14 22:27+0500\n" |
| 12 | +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" |
| 13 | +"Language-Team: Kazakh <Kazakh>\n" |
| 14 | +"Language: kk\n" |
| 15 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | +"X-Generator: Poedit 3.9\n" |
| 19 | + |
| 20 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:132 |
| 21 | +msgid "Change Keyring Password" |
| 22 | +msgstr "Кілттер бауының паролін өзгерту" |
| 23 | + |
| 24 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:133 |
| 25 | +#, rust-format |
| 26 | +msgid "Choose a new password for the “{}” keyring" |
| 27 | +msgstr "«{}» кілттер бауы үшін жаңа парольді таңдаңыз" |
| 28 | + |
| 29 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:136 |
| 30 | +#, rust-format |
| 31 | +msgid "" |
| 32 | +"An application wants to change the password for the “{}” keyring. Choose " |
| 33 | +"the new password you want to use for it." |
| 34 | +msgstr "" |
| 35 | +"Қолданба «{}» кілттер бауының паролін өзгерткісі келеді. Ол үшін " |
| 36 | +"қолданылатын жаңа парольді таңдаңыз." |
| 37 | + |
| 38 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:141 |
| 39 | +msgid "This operation cannot be reverted" |
| 40 | +msgstr "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес" |
| 41 | + |
| 42 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:147 |
| 43 | +msgid "Continue" |
| 44 | +msgstr "Жалғастыру" |
| 45 | + |
| 46 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:148 ../src/gnome/prompter.rs:174 |
| 47 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:196 |
| 48 | +msgid "Cancel" |
| 49 | +msgstr "Бас тарту" |
| 50 | + |
| 51 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:158 |
| 52 | +msgid "Unlock Keyring" |
| 53 | +msgstr "Кілттер бауының құлпын ашу" |
| 54 | + |
| 55 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:159 |
| 56 | +msgid "Authentication required" |
| 57 | +msgstr "Аутентификация қажет" |
| 58 | + |
| 59 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:162 |
| 60 | +#, rust-format |
| 61 | +msgid "An application wants access to the keyring '{}', but it is locked" |
| 62 | +msgstr "" |
| 63 | +"Қолданба '{}' кілттер бауына қол жеткізгісі келеді, бірақ ол құлыпталған" |
| 64 | + |
| 65 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:173 |
| 66 | +msgid "Unlock" |
| 67 | +msgstr "Құлпын ашу" |
| 68 | + |
| 69 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:180 |
| 70 | +msgid "New Keyring Password" |
| 71 | +msgstr "Кілттер бауының жаңа паролі" |
| 72 | + |
| 73 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:181 |
| 74 | +msgid "Choose password for new keyring" |
| 75 | +msgstr "Жаңа кілттер бауы үшін парольді таңдаңыз" |
| 76 | + |
| 77 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:184 |
| 78 | +#, rust-format |
| 79 | +msgid "" |
| 80 | +"An application wants to create a new keyring called “{}”. Choose the " |
| 81 | +"password you want to use for it." |
| 82 | +msgstr "" |
| 83 | +"Қолданба «{}» деп аталатын жаңа кілттер бауын жасағысы келеді. Ол үшін " |
| 84 | +"қолданылатын парольді таңдаңыз." |
| 85 | + |
| 86 | +#: ../src/gnome/prompter.rs:195 |
| 87 | +msgid "Create" |
| 88 | +msgstr "Жасау" |
0 commit comments