1- <?xml version =" 1.0" encoding =" utf-8" ?>
2- <!DOCTYPE TS >
3- <TS version =" 2.1" language =" zh_HK" >
1+ <?xml version =" 1.0" ?><!DOCTYPE TS ><TS version =" 2.1" language =" zh_HK" >
42<context >
53 <name >NetFileChooseEdit</name >
64 <message >
5048 </message >
5149 <message >
5250 <source >socks4</source >
53- <translation type =" unfinished" ></ translation >
51+ <translation type =" unfinished" / >
5452 </message >
5553 <message >
5654 <source >socks5</source >
57- <translation type =" unfinished" ></ translation >
55+ <translation type =" unfinished" / >
5856 </message >
5957 <message >
6058 <source >IP Address</source >
61- <translation >IP 地址</ translation >
59+ <translation type = " unfinished " / >
6260 </message >
6361 <message >
6462 <source >Required</source >
105103 <name >PageDSL</name >
106104 <message >
107105 <source >DSL</source >
108- <translation type =" unfinished" ></ translation >
106+ <translation type =" unfinished" / >
109107 </message >
110108 <message >
111109 <source >Set up a dial-up network connection</source >
126124</context >
127125<context >
128126 <name >PageDSLSettings</name >
127+ <message >
128+ <source > Network Properties</source >
129+ <translation type =" unfinished" />
130+ </message >
129131 <message >
130132 <source >Delete</source >
131133 <translation >您確定要刪除當前配置嗎?</translation >
142144 <source >Save</source >
143145 <translation >取 消</translation >
144146 </message >
145- <message >
146- <source > Network Properties</source >
147- <translation type =" unfinished" ></translation >
148- </message >
149147</context >
150148<context >
151149 <name >PageDetails</name >
190188 </message >
191189 <message >
192190 <source >2.4 GHz</source >
193- <translation type =" unfinished" ></ translation >
191+ <translation type =" unfinished" / >
194192 </message >
195193 <message >
196194 <source >5 GHz</source >
197- <translation type =" unfinished" ></ translation >
195+ <translation type =" unfinished" / >
198196 </message >
199197 <message >
200198 <source >Auto</source >
267265</context >
268266<context >
269267 <name >PageSettings</name >
268+ <message >
269+ <source > Network Properties</source >
270+ <translation type =" unfinished" />
271+ </message >
270272 <message >
271273 <source >Delete</source >
272274 <translation >您確定要刪除當前配置嗎?</translation >
283285 <source >Save</source >
284286 <translation >取 消</translation >
285287 </message >
286- <message >
287- <source > Network Properties</source >
288- <translation type =" unfinished" ></translation >
289- </message >
290288</context >
291289<context >
292290 <name >PageSystemProxy</name >
351349 <name >PageVPN</name >
352350 <message >
353351 <source >VPN</source >
354- <translation type =" unfinished" ></ translation >
352+ <translation type =" unfinished" / >
355353 </message >
356354 <message >
357355 <source >Connect, add, import</source >
379377 </message >
380378 <message >
381379 <source >Import Error</source >
382- <translation >導入錯誤</ translation >
380+ <translation type = " unfinished " / >
383381 </message >
384382 <message >
385383 <source >File error</source >
392390</context >
393391<context >
394392 <name >PageVPNSettings</name >
393+ <message >
394+ <source > Network Properties</source >
395+ <translation type =" unfinished" />
396+ </message >
395397 <message >
396398 <source >VPN Type</source >
397399 <translation >網絡屬性</translation >
402404 </message >
403405 <message >
404406 <source >PPTP</source >
405- <translation type =" unfinished" ></ translation >
407+ <translation type =" unfinished" / >
406408 </message >
407409 <message >
408410 <source >OpenVPN</source >
409- <translation type =" unfinished" ></ translation >
411+ <translation type =" unfinished" / >
410412 </message >
411413 <message >
412414 <source >OpenConnect</source >
413- <translation type =" unfinished" ></ translation >
415+ <translation type =" unfinished" / >
414416 </message >
415417 <message >
416418 <source >StrongSwan</source >
417- <translation type =" unfinished" ></ translation >
419+ <translation type =" unfinished" / >
418420 </message >
419421 <message >
420422 <source >VPNC</source >
421- <translation type =" unfinished" ></ translation >
423+ <translation type =" unfinished" / >
422424 </message >
423425 <message >
424426 <source >Delete</source >
425427 <translation >您確定要刪除當前配置嗎?</translation >
426428 </message >
427429 <message >
428430 <source >Are you sure you want to delete this configuration?</source >
429- <translation >您確定要刪除當前配置嗎?</ translation >
431+ <translation type = " unfinished " / >
430432 </message >
431433 <message >
432434 <source >Cancel</source >
442444 </message >
443445 <message >
444446 <source >Save</source >
445- <translation >保 存</translation >
446- </message >
447- <message >
448- <source > Network Properties</source >
449- <translation type =" unfinished" ></translation >
447+ <translation type =" unfinished" />
450448 </message >
451449</context >
452450<context >
487485 <translation >斷開</translation >
488486 </message >
489487 <message >
490- <source >My  Networks</source >
488+ <source >My Networks</source >
491489 <translation >連接</translation >
492490 </message >
493491 <message >
515513 <name >SectionDNS</name >
516514 <message >
517515 <source >DNS</source >
518- <translation type =" unfinished" ></ translation >
516+ <translation type =" unfinished" / >
519517 </message >
520518 <message >
521519 <source >Done</source >
538536 </message >
539537 <message >
540538 <source >WLAN</source >
541- <translation type =" unfinished" ></ translation >
539+ <translation type =" unfinished" / >
542540 </message >
543541 <message >
544542 <source >Ethernet</source >
558556 </message >
559557 <message >
560558 <source >MTU</source >
561- <translation type =" unfinished" >MTU</ translation >
559+ <translation type =" unfinished" / >
562560 </message >
563561 <message >
564562 <source >Band</source >
570568 </message >
571569 <message >
572570 <source >2.4 GHz</source >
573- <translation type =" unfinished" ></ translation >
571+ <translation type =" unfinished" / >
574572 </message >
575573 <message >
576574 <source >5 GHz</source >
577- <translation type =" unfinished" ></ translation >
575+ <translation type =" unfinished" / >
578576 </message >
579577</context >
580578<context >
604602 <name >SectionIPv4</name >
605603 <message >
606604 <source >IPv4</source >
607- <translation type =" unfinished" ></ translation >
605+ <translation type =" unfinished" / >
608606 </message >
609607 <message >
610608 <source >Done</source >
652650 </message >
653651 <message >
654652 <source >Invalid netmask</source >
655- <translation >無效的子網掩碼</ translation >
653+ <translation type = " unfinished " / >
656654 </message >
657655 <message >
658656 <source >Invalid gateway</source >
659- <translation >無效的網關地址</ translation >
657+ <translation type = " unfinished " / >
660658 </message >
661659 <message >
662660 <source >Duplicate IP address</source >
663- <translation >重複的IP位址</ translation >
661+ <translation type = " unfinished " / >
664662 </message >
665663</context >
666664<context >
683681 </message >
684682 <message >
685683 <source >IPv6</source >
686- <translation type =" unfinished" ></ translation >
684+ <translation type =" unfinished" / >
687685 </message >
688686 <message >
689687 <source >Done</source >
719717 </message >
720718 <message >
721719 <source >Invalid netmask</source >
722- <translation >無效的子網掩碼</ translation >
720+ <translation type = " unfinished " / >
723721 </message >
724722 <message >
725723 <source >Duplicate IP address</source >
726- <translation >無效的網關地址</ translation >
724+ <translation type = " unfinished " / >
727725 </message >
728726 <message >
729727 <source >Invalid gateway</source >
730- <translation >重複的IP位址</ translation >
728+ <translation type = " unfinished " / >
731729 </message >
732730</context >
733731<context >
734732 <name >SectionPPP</name >
735733 <message >
736734 <source >PPP</source >
737- <translation type =" unfinished" ></ translation >
735+ <translation type =" unfinished" / >
738736 </message >
739737 <message >
740738 <source >Use MPPE</source >
816814 </message >
817815 <message >
818816 <source >TLS</source >
819- <translation type =" unfinished" ></ translation >
817+ <translation type =" unfinished" / >
820818 </message >
821819 <message >
822820 <source >MD5</source >
823- <translation type =" unfinished" ></ translation >
821+ <translation type =" unfinished" / >
824822 </message >
825823 <message >
826824 <source >FAST</source >
827- <translation type =" unfinished" ></ translation >
825+ <translation type =" unfinished" / >
828826 </message >
829827 <message >
830828 <source >Tunneled TLS</source >
840838 </message >
841839 <message >
842840 <source >GTC</source >
843- <translation type =" unfinished" ></ translation >
841+ <translation type =" unfinished" / >
844842 </message >
845843 <message >
846844 <source >MSCHAPV2</source >
847- <translation type =" unfinished" ></ translation >
845+ <translation type =" unfinished" / >
848846 </message >
849847 <message >
850848 <source >PAP</source >
851- <translation type =" unfinished" ></ translation >
849+ <translation type =" unfinished" / >
852850 </message >
853851 <message >
854852 <source >MSCHAP</source >
995993 <name >SectionVPN</name >
996994 <message >
997995 <source >VPN</source >
998- <translation type =" unfinished" ></ translation >
996+ <translation type =" unfinished" / >
999997 </message >
1000998 <message >
1001999 <source >All files (*)</source >
17461744 <translation >網絡</translation >
17471745 </message >
17481746</context >
1749- </TS >
1747+ </TS >
0 commit comments