Skip to content

Commit 5ff34bc

Browse files
i18n: Translate network_en_US.ts in pl
72% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts' on 'pl'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
1 parent f894ee4 commit 5ff34bc

1 file changed

Lines changed: 40 additions & 40 deletions

File tree

dcc-network/translations/network_pl.ts

Lines changed: 40 additions & 40 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1009,163 +1009,163 @@
10091009
</message>
10101010
<message>
10111011
<source>Private Key</source>
1012-
<translation type="unfinished"/>
1012+
<translation>Klucz prywatny</translation>
10131013
</message>
10141014
<message>
10151015
<source>SSH Agent</source>
1016-
<translation type="unfinished"/>
1016+
<translation>Agent SSH</translation>
10171017
</message>
10181018
<message>
10191019
<source>Smart Card</source>
1020-
<translation type="unfinished"/>
1020+
<translation>Karta inteligentna</translation>
10211021
</message>
10221022
<message>
10231023
<source>EAP</source>
1024-
<translation type="unfinished"/>
1024+
<translation>EAP</translation>
10251025
</message>
10261026
<message>
10271027
<source>Pre-Shared Key</source>
1028-
<translation type="unfinished"/>
1028+
<translation>Klucz PSK</translation>
10291029
</message>
10301030
<message>
10311031
<source>User Cert</source>
1032-
<translation type="unfinished"/>
1032+
<translation>Certyfikat użytkownika</translation>
10331033
</message>
10341034
<message>
10351035
<source>Username</source>
1036-
<translation type="unfinished"/>
1036+
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
10371037
</message>
10381038
<message>
10391039
<source>Use FSID for Key Passphrase</source>
1040-
<translation type="unfinished"/>
1040+
<translation>Użyj FSID jako hasła klucza</translation>
10411041
</message>
10421042
<message>
10431043
<source>Certificates (TLS)</source>
1044-
<translation type="unfinished"/>
1044+
<translation>Certyfikaty (TLS)</translation>
10451045
</message>
10461046
<message>
10471047
<source>Password</source>
1048-
<translation type="unfinished"/>
1048+
<translation>Hasło</translation>
10491049
</message>
10501050
<message>
10511051
<source>Certificates with Password (TLS)</source>
1052-
<translation type="unfinished"/>
1052+
<translation>Certyfikaty z hasłem (TLS)</translation>
10531053
</message>
10541054
<message>
10551055
<source>Static Key</source>
1056-
<translation type="unfinished"/>
1056+
<translation>Klucz stały</translation>
10571057
</message>
10581058
<message>
10591059
<source>Pwd Options</source>
1060-
<translation type="unfinished"/>
1060+
<translation>Opcje hasła</translation>
10611061
</message>
10621062
<message>
10631063
<source>Saved</source>
1064-
<translation type="unfinished"/>
1064+
<translation>Zapisano</translation>
10651065
</message>
10661066
<message>
10671067
<source>Ask</source>
1068-
<translation type="unfinished"/>
1068+
<translation>Zapytaj</translation>
10691069
</message>
10701070
<message>
10711071
<source>Not Required</source>
1072-
<translation type="unfinished"/>
1072+
<translation>Niewymagane</translation>
10731073
</message>
10741074
<message>
10751075
<source>Private Pwd</source>
1076-
<translation type="unfinished"/>
1076+
<translation>Hasło prywatne</translation>
10771077
</message>
10781078
<message>
10791079
<source>Customize Key Direction</source>
1080-
<translation type="unfinished"/>
1080+
<translation>Dostosuj kierunek klucza</translation>
10811081
</message>
10821082
<message>
10831083
<source>Key Direction</source>
1084-
<translation type="unfinished"/>
1084+
<translation>Kierunek klucza</translation>
10851085
</message>
10861086
<message>
10871087
<source>0</source>
1088-
<translation type="unfinished"/>
1088+
<translation>0</translation>
10891089
</message>
10901090
<message>
10911091
<source>1</source>
1092-
<translation type="unfinished"/>
1092+
<translation>1</translation>
10931093
</message>
10941094
<message>
10951095
<source>Remote IP</source>
1096-
<translation type="unfinished"/>
1096+
<translation>Zdalne IP</translation>
10971097
</message>
10981098
<message>
10991099
<source>Local IP</source>
1100-
<translation type="unfinished"/>
1100+
<translation>Lokalne IP</translation>
11011101
</message>
11021102
<message>
11031103
<source>NT Domain</source>
1104-
<translation type="unfinished"/>
1104+
<translation>Domena NT</translation>
11051105
</message>
11061106
<message>
11071107
<source>Request an Inner IP Address</source>
1108-
<translation type="unfinished"/>
1108+
<translation>Poproś o wewnętrzny adres IP</translation>
11091109
</message>
11101110
<message>
11111111
<source>Enforce UDP Encapsulation</source>
1112-
<translation type="unfinished"/>
1112+
<translation>Wymuszenie UDP Encapsulation</translation>
11131113
</message>
11141114
<message>
11151115
<source>Use IP Compression</source>
1116-
<translation type="unfinished"/>
1116+
<translation>Użyj kompresji IP</translation>
11171117
</message>
11181118
<message>
11191119
<source>Enable Custom Cipher Proposals</source>
1120-
<translation type="unfinished"/>
1120+
<translation>Włącz propozycje niestandardowych szyfrów</translation>
11211121
</message>
11221122
<message>
11231123
<source>IKE</source>
1124-
<translation type="unfinished"/>
1124+
<translation>IKE</translation>
11251125
</message>
11261126
<message>
11271127
<source>ESP</source>
1128-
<translation type="unfinished"/>
1128+
<translation>ESP</translation>
11291129
</message>
11301130
<message>
11311131
<source>Group Name</source>
1132-
<translation type="unfinished"/>
1132+
<translation>Nazwa grupy</translation>
11331133
</message>
11341134
<message>
11351135
<source>Group Pwd</source>
1136-
<translation type="unfinished"/>
1136+
<translation>Hasło grupy</translation>
11371137
</message>
11381138
<message>
11391139
<source>Use Hybrid Authentication</source>
1140-
<translation type="unfinished"/>
1140+
<translation>Użyj uwierzytelnienia hybrydowego</translation>
11411141
</message>
11421142
<message>
11431143
<source>CA File</source>
1144-
<translation type="unfinished"/>
1144+
<translation>Plik CA</translation>
11451145
</message>
11461146
<message>
11471147
<source>VPN PPP</source>
1148-
<translation type="unfinished"/>
1148+
<translation>PPP VPN</translation>
11491149
</message>
11501150
<message>
11511151
<source>Use MPPE</source>
1152-
<translation type="unfinished"/>
1152+
<translation>Użyj MPPE</translation>
11531153
</message>
11541154
<message>
11551155
<source>Security</source>
1156-
<translation type="unfinished"/>
1156+
<translation>Bezpieczeństwo</translation>
11571157
</message>
11581158
<message>
11591159
<source>All Available (default)</source>
1160-
<translation type="unfinished"/>
1160+
<translation>Wszystkie dostępne (domyślnie)</translation>
11611161
</message>
11621162
<message>
11631163
<source>40-bit (less secure)</source>
1164-
<translation type="unfinished"/>
1164+
<translation>40-bitowe (mniej bezpieczne)</translation>
11651165
</message>
11661166
<message>
11671167
<source>128-bit (most secure)</source>
1168-
<translation type="unfinished"/>
1168+
<translation>128-bitowe (najbardziej bezpieczne)</translation>
11691169
</message>
11701170
<message>
11711171
<source>Stateful MPPE</source>

0 commit comments

Comments
 (0)