Skip to content

Commit 8eea8b9

Browse files
i18n: Translate dss-network-plugin_en_US.ts in hu
87% of minimum 50% translated source file: 'dss-network-plugin_en_US.ts' on 'hu'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
1 parent f2425bd commit 8eea8b9

1 file changed

Lines changed: 65 additions & 67 deletions

File tree

Lines changed: 65 additions & 67 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,4 @@
1-
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2-
<!DOCTYPE TS>
3-
<TS version="2.1" language="hu">
1+
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="hu">
42
<context>
53
<name>Bubble</name>
64
<message>
@@ -12,290 +10,290 @@
1210
<name>dde::network::NetAirplaneModeTipsItem</name>
1311
<message>
1412
<source>Disable &lt;a style=&quot;text-decoration: none;&quot; href=&quot;Airplane Mode&quot;&gt;Airplane Mode&lt;/a&gt; first if you want to connect to a wireless network</source>
15-
<translation type="unfinished"></translation>
13+
<translation>Tiltsa le a &lt;a style=&quot;text-decoration: none;&quot; href=&quot;Airplane Mode&quot;&gt;Repülőgép üzemmódot&lt;/a&gt; először, ha vezeték nélküli hálózathoz szeretne kapcsolódni</translation>
1614
</message>
1715
</context>
1816
<context>
1917
<name>dde::network::NetManagerPrivate</name>
2018
<message>
2119
<source>IP conflict</source>
22-
<translation type="unfinished">IP cím ütközés</translation>
20+
<translation>IP cím ütközés</translation>
2321
</message>
2422
<message>
2523
<source>Network</source>
26-
<translation type="unfinished"></translation>
24+
<translation>Hálózat</translation>
2725
</message>
2826
</context>
2927
<context>
3028
<name>dde::network::NetManagerThreadPrivate</name>
3129
<message>
3230
<source>Wired Connection %1</source>
33-
<translation type="unfinished"></translation>
31+
<translation type="unfinished"/>
3432
</message>
3533
<message>
3634
<source>VPN L2TP %1</source>
37-
<translation type="unfinished"></translation>
35+
<translation type="unfinished"/>
3836
</message>
3937
<message>
4038
<source>VPN PPTP %1</source>
41-
<translation type="unfinished"></translation>
39+
<translation type="unfinished"/>
4240
</message>
4341
<message>
4442
<source>VPN VPNC %1</source>
45-
<translation type="unfinished"></translation>
43+
<translation type="unfinished"/>
4644
</message>
4745
<message>
4846
<source>VPN OpenVPN %1</source>
49-
<translation type="unfinished"></translation>
47+
<translation type="unfinished"/>
5048
</message>
5149
<message>
5250
<source>VPN StrongSwan %1</source>
53-
<translation type="unfinished"></translation>
51+
<translation type="unfinished"/>
5452
</message>
5553
<message>
5654
<source>VPN OpenConnect %1</source>
57-
<translation type="unfinished"></translation>
55+
<translation type="unfinished"/>
5856
</message>
5957
<message>
6058
<source>PPPoE Connection %1</source>
61-
<translation type="unfinished"></translation>
59+
<translation type="unfinished"/>
6260
</message>
6361
<message>
6462
<source>Connecting &quot;%1&quot;</source>
65-
<translation type="unfinished"></translation>
63+
<translation>%1 Csatlakozása</translation>
6664
</message>
6765
<message>
6866
<source>&quot;%1&quot; connected</source>
69-
<translation type="unfinished"></translation>
67+
<translation>%1 csatlakozva</translation>
7068
</message>
7169
<message>
7270
<source>&quot;%1&quot; disconnected</source>
73-
<translation type="unfinished"></translation>
71+
<translation>%1 lekapcsolódva</translation>
7472
</message>
7573
<message>
7674
<source>Unable to connect &quot;%1&quot;, please check your router or net cable.</source>
77-
<translation type="unfinished"></translation>
75+
<translation>Nem sikerült csatlakozni a %1 eszközhöz, kérjük ellenőrizze a routert, vagy a hálózati kábelt.</translation>
7876
</message>
7977
<message>
8078
<source>Unable to connect &quot;%1&quot;, please keep closer to the wireless router</source>
81-
<translation type="unfinished"></translation>
79+
<translation>Nem sikerült csatlakozni a %1 -eszközhöz, kérjük próbálja meg közelebb vinni a routerhez</translation>
8280
</message>
8381
<message>
8482
<source>Connection failed, unable to connect &quot;%1&quot;, wrong password</source>
85-
<translation type="unfinished"></translation>
83+
<translation>A csatlakozás sikertelen, nem sikerült csatlakozni a %1-hez, helytelen jelszó</translation>
8684
</message>
8785
<message>
8886
<source>Password is required to connect &quot;%1&quot;</source>
89-
<translation type="unfinished"></translation>
87+
<translation>Jelszó szükséges a %1 csatlakoztatásához</translation>
9088
</message>
9189
<message>
9290
<source>The &quot;%1&quot; 802.11 WLAN network could not be found</source>
93-
<translation type="unfinished"></translation>
91+
<translation>A %1 802.11 vezeték nélküli hálózat nem található</translation>
9492
</message>
9593
<message>
9694
<source>To connect &quot;%1&quot;, please set up your authentication info after logging in</source>
97-
<translation type="unfinished"></translation>
95+
<translation>A %1 csatlakozáshoz bejelentkezés után állítsa be hitelesítési adatait</translation>
9896
</message>
9997
</context>
10098
<context>
10199
<name>dde::network::NetSecretWidget</name>
102100
<message>
103101
<source>Password</source>
104-
<translation type="unfinished">Jelszó</translation>
102+
<translation>Jelszó</translation>
105103
</message>
106104
<message>
107105
<source>Private Pwd</source>
108-
<translation type="unfinished"></translation>
106+
<translation>Privát jelszó</translation>
109107
</message>
110108
<message>
111109
<source>key</source>
112-
<translation type="unfinished"></translation>
110+
<translation>Kulcs</translation>
113111
</message>
114112
<message>
115113
<source>Proxy Password</source>
116-
<translation type="unfinished"></translation>
114+
<translation>Proxy jelszó</translation>
117115
</message>
118116
<message>
119117
<source>Group Password</source>
120-
<translation type="unfinished"></translation>
118+
<translation>Csoport jelszó</translation>
121119
</message>
122120
<message>
123121
<source>Username</source>
124-
<translation type="unfinished"></translation>
122+
<translation>Felhasználónév</translation>
125123
</message>
126124
<message>
127125
<source>Name (SSID)</source>
128-
<translation type="unfinished">Név (SSID)</translation>
126+
<translation>Név (SSID)</translation>
129127
</message>
130128
<message>
131129
<source>Cancel</source>
132130
<comment>button</comment>
133-
<translation type="unfinished">Mégsem</translation>
131+
<translation>Mégsem</translation>
134132
</message>
135133
<message>
136134
<source>Connect</source>
137135
<comment>button</comment>
138-
<translation type="unfinished">Kapcsolódás</translation>
136+
<translation>Kapcsolódás</translation>
139137
</message>
140138
</context>
141139
<context>
142140
<name>dde::network::NetStatus</name>
143141
<message>
144142
<source>Disable wired connection</source>
145-
<translation type="unfinished">Vezetékes kapcsolat letiltása</translation>
143+
<translation>Vezetékes kapcsolat letiltása</translation>
146144
</message>
147145
<message>
148146
<source>Enable wired connection</source>
149-
<translation type="unfinished">Vezetékes kapcsolat engedélyezése</translation>
147+
<translation>Vezetékes kapcsolat engedélyezése</translation>
150148
</message>
151149
<message>
152150
<source>Disable wireless connection</source>
153-
<translation type="unfinished">Vezeték-nélküli kapcsolat letiltása</translation>
151+
<translation>Vezeték nélküli kapcsolat megszüntetése</translation>
154152
</message>
155153
<message>
156154
<source>Enable wireless connection</source>
157-
<translation type="unfinished">Vezeték nélküli kapcsolat engedélyezése</translation>
155+
<translation>Vezeték nélküli kapcsolat engedélyezése</translation>
158156
</message>
159157
<message>
160158
<source>Disable network</source>
161-
<translation type="unfinished">Hálózat letiltása</translation>
159+
<translation>Hálózat letiltása</translation>
162160
</message>
163161
<message>
164162
<source>Enable network</source>
165-
<translation type="unfinished">Hálózat engedélyezése</translation>
163+
<translation>Hálózat engedélyezése</translation>
166164
</message>
167165
<message>
168166
<source>Disable VPN</source>
169-
<translation type="unfinished"></translation>
167+
<translation>VPN letiltása</translation>
170168
</message>
171169
<message>
172170
<source>Enable VPN</source>
173-
<translation type="unfinished"></translation>
171+
<translation>VPN engedélyezése</translation>
174172
</message>
175173
<message>
176174
<source>Disable system proxy</source>
177-
<translation type="unfinished"></translation>
175+
<translation>Rendszer proxy letiltása</translation>
178176
</message>
179177
<message>
180178
<source>Enable system proxy</source>
181-
<translation type="unfinished"></translation>
179+
<translation>Rendszer proxy engedélyezése</translation>
182180
</message>
183181
<message>
184182
<source>Network settings</source>
185-
<translation type="unfinished">Hálózati beállítások</translation>
183+
<translation>Hálózati beállítások</translation>
186184
</message>
187185
<message>
188186
<source>Multiple services started</source>
189-
<translation type="unfinished"></translation>
187+
<translation>Több szolgáltatás is elindult</translation>
190188
</message>
191189
<message>
192190
<source>Connected to: %1</source>
193-
<translation type="unfinished"></translation>
191+
<translation>Csatlakozva ehhez: %1</translation>
194192
</message>
195193
<message>
196194
<source>System proxy enabled</source>
197-
<translation type="unfinished"></translation>
195+
<translation>Rendszer proxy engedélyezve</translation>
198196
</message>
199197
<message>
200198
<source>Connected</source>
201-
<translation type="unfinished">Csatlakozva</translation>
199+
<translation>Csatlakozva</translation>
202200
</message>
203201
<message>
204202
<source>Network off</source>
205-
<translation type="unfinished"></translation>
203+
<translation>Hálózat Ki</translation>
206204
</message>
207205
<message>
208206
<source>Network cable unplugged</source>
209-
<translation type="unfinished">A hálózati kábel kihúzva</translation>
207+
<translation>A hálózati kábel kihúzva</translation>
210208
</message>
211209
<message>
212210
<source>Not connected</source>
213-
<translation type="unfinished">Nincs csatlakozva</translation>
211+
<translation>Nincs csatlakozva</translation>
214212
</message>
215213
<message>
216214
<source>Connecting</source>
217-
<translation type="unfinished">Csatlakozás</translation>
215+
<translation>Csatlakozás</translation>
218216
</message>
219217
<message>
220218
<source>Connected but no Internet access</source>
221-
<translation type="unfinished">Csatlakoztatva, de nincs internet hozzáférés</translation>
219+
<translation>Csatlakoztatva, de nincs internet hozzáférés</translation>
222220
</message>
223221
<message>
224222
<source>Connection failed</source>
225-
<translation type="unfinished">A kapcsolódás sikertelen</translation>
223+
<translation>A kapcsolódás sikertelen</translation>
226224
</message>
227225
<message>
228226
<source>IP conflict</source>
229-
<translation type="unfinished">IP cím ütközés</translation>
227+
<translation>IP cím ütközés</translation>
230228
</message>
231229
<message>
232230
<source>Wireless Network</source>
233-
<translation type="unfinished">Vezeték nélküli hálózat</translation>
231+
<translation>Vezeték nélküli hálózat</translation>
234232
</message>
235233
<message>
236234
<source>Connected %1</source>
237-
<translation type="unfinished"></translation>
235+
<translation>%1 csatlakoztatva</translation>
238236
</message>
239237
<message>
240238
<source>Off</source>
241-
<translation type="unfinished"></translation>
239+
<translation>Ki</translation>
242240
</message>
243241
<message>
244242
<source>Wired Network</source>
245-
<translation type="unfinished">Vezetékes hálózat </translation>
243+
<translation>Vezetékes hálózat </translation>
246244
</message>
247245
<message>
248246
<source>Network</source>
249-
<translation type="unfinished"></translation>
247+
<translation>Hálózat</translation>
250248
</message>
251249
</context>
252250
<context>
253251
<name>dde::network::NetSystemProxyControlItem</name>
254252
<message>
255253
<source>System Proxy</source>
256-
<translation type="unfinished"></translation>
254+
<translation>Rendszer proxy </translation>
257255
</message>
258256
</context>
259257
<context>
260258
<name>dde::network::NetVPNTipsItem</name>
261259
<message>
262260
<source>VPN configuration is not connected or failed to connect. Please &lt;a style=&quot;text-decoration: none;&quot; href=&quot;go to the control center&quot;&gt;go to the control center&lt;/a&gt; for inspection.</source>
263-
<translation type="unfinished"></translation>
261+
<translation>A VPN-konfiguráció nincs csatlakoztatva, vagy nem sikerült csatlakozni. Kérjük &lt;a style=&quot;text-decoration: none;&quot; href=&quot;go to the control center&quot;&gt;keresse fel a Vezérlőpultot&lt;/a&gt; az ellenőrzéséhez.</translation>
264262
</message>
265263
</context>
266264
<context>
267265
<name>dde::network::NetWiredControlItem</name>
268266
<message>
269267
<source>Wired Network</source>
270-
<translation type="unfinished">Vezetékes hálózat </translation>
268+
<translation>Vezetékes hálózat </translation>
271269
</message>
272270
</context>
273271
<context>
274272
<name>dde::network::NetWirelessControlItem</name>
275273
<message>
276274
<source>Wireless Network</source>
277-
<translation type="unfinished">Vezeték nélküli hálózat</translation>
275+
<translation>Vezeték nélküli hálózat</translation>
278276
</message>
279277
</context>
280278
<context>
281279
<name>dde::network::NetWirelessHiddenItem</name>
282280
<message>
283281
<source>Connect to hidden network</source>
284-
<translation type="unfinished">Csatlakozás rejtett hálózathoz</translation>
282+
<translation>Csatlakozás rejtett hálózathoz</translation>
285283
</message>
286284
</context>
287285
<context>
288286
<name>dde::network::NetWirelessMineItem</name>
289287
<message>
290288
<source>My Networks</source>
291-
<translation type="unfinished"></translation>
289+
<translation>Hálózataim</translation>
292290
</message>
293291
</context>
294292
<context>
295293
<name>dde::network::NetWirelessOtherItem</name>
296294
<message>
297295
<source>Other Networks</source>
298-
<translation type="unfinished"></translation>
296+
<translation>Egyéb Hálózatok</translation>
299297
</message>
300298
</context>
301-
</TS>
299+
</TS>

0 commit comments

Comments
 (0)