1- <?xml version =" 1.0" encoding =" utf-8" ?>
2- <!DOCTYPE TS >
3- <TS version =" 2.1" language =" uk" >
1+ <?xml version =" 1.0" ?><!DOCTYPE TS ><TS version =" 2.1" language =" uk" >
42<context >
53 <name >Bubble</name >
64 <message >
1210 <name >dde::network::NetAirplaneModeTipsItem</name >
1311 <message >
1412 <source >Disable < a style=" text-decoration: none;" href=" Airplane Mode"> Airplane Mode< /a> first if you want to connect to a wireless network</source >
15- <translation type = " unfinished " > </translation >
13+ <translation >Якщо ви хочете встановити з ' єднання з бездротовою мережею, спочатку вимкніть < a style= " text-decoration: none; " href= " Airplane Mode "> Режим польоту < /a > </translation >
1614 </message >
1715</context >
1816<context >
1917 <name >dde::network::NetManagerPrivate</name >
2018 <message >
2119 <source >IP conflict</source >
22- <translation type = " unfinished " >Конфлікт IP</translation >
20+ <translation >Конфлікт IP</translation >
2321 </message >
2422 <message >
2523 <source >Network</source >
26- <translation type = " unfinished " > </translation >
24+ <translation >Мережа </translation >
2725 </message >
2826</context >
2927<context >
3028 <name >dde::network::NetManagerThreadPrivate</name >
3129 <message >
3230 <source >Wired Connection %1</source >
33- <translation type =" unfinished" ></ translation >
31+ <translation type =" unfinished" / >
3432 </message >
3533 <message >
3634 <source >VPN L2TP %1</source >
37- <translation type =" unfinished" ></ translation >
35+ <translation type =" unfinished" / >
3836 </message >
3937 <message >
4038 <source >VPN PPTP %1</source >
41- <translation type =" unfinished" ></ translation >
39+ <translation type =" unfinished" / >
4240 </message >
4341 <message >
4442 <source >VPN VPNC %1</source >
45- <translation type =" unfinished" ></ translation >
43+ <translation type =" unfinished" / >
4644 </message >
4745 <message >
4846 <source >VPN OpenVPN %1</source >
49- <translation type =" unfinished" ></ translation >
47+ <translation type =" unfinished" / >
5048 </message >
5149 <message >
5250 <source >VPN StrongSwan %1</source >
53- <translation type =" unfinished" ></ translation >
51+ <translation type =" unfinished" / >
5452 </message >
5553 <message >
5654 <source >VPN OpenConnect %1</source >
57- <translation type =" unfinished" ></ translation >
55+ <translation type =" unfinished" / >
5856 </message >
5957 <message >
6058 <source >PPPoE Connection %1</source >
61- <translation type =" unfinished" ></ translation >
59+ <translation type =" unfinished" / >
6260 </message >
6361 <message >
6462 <source >Connecting " %1" </source >
65- <translation type = " unfinished " > </translation >
63+ <translation >Встановлюємо з ' єднання із «%1» </translation >
6664 </message >
6765 <message >
6866 <source >" %1" connected</source >
69- <translation type = " unfinished " > </translation >
67+ <translation >З ' єднання із «%1» встановлено </translation >
7068 </message >
7169 <message >
7270 <source >" %1" disconnected</source >
73- <translation type = " unfinished " > </translation >
71+ <translation >З ' єднання із «%1» розірвано </translation >
7472 </message >
7573 <message >
7674 <source >Unable to connect " %1" , please check your router or net cable.</source >
77- <translation type = " unfinished " > </translation >
75+ <translation >Не вдалося з ' єднатися із «%1». Будь ласка, перевірте, чи працює ваш маршрутизатор або мережевий кабель. </translation >
7876 </message >
7977 <message >
8078 <source >Unable to connect " %1" , please keep closer to the wireless router</source >
81- <translation type = " unfinished " > </translation >
79+ <translation >Не вдалося встановити з ' єднання із «%1». Будь ласка, підійдіть ближче до бездротового маршрутизатора. </translation >
8280 </message >
8381 <message >
8482 <source >Connection failed, unable to connect " %1" , wrong password</source >
85- <translation type = " unfinished " > </translation >
83+ <translation >Не вдалося встановити з ' єднання із «%1». Вказано помилковий пароль. </translation >
8684 </message >
8785 <message >
8886 <source >Password is required to connect " %1" </source >
89- <translation type = " unfinished " > </translation >
87+ <translation >Для встановлення з ' єднання із «%1» потрібен пароль </translation >
9088 </message >
9189 <message >
9290 <source >The " %1" 802.11 WLAN network could not be found</source >
93- <translation type = " unfinished " > </translation >
91+ <translation >Не вдалося знайти мережу WLAN 802.11 «%1» </translation >
9492 </message >
9593 <message >
9694 <source >To connect " %1" , please set up your authentication info after logging in</source >
97- <translation type = " unfinished " > </translation >
95+ <translation >Для встановлення з ' єднання з «%1», будь ласка, налаштуйте ваші дані для розпізнавання після входу до системи </translation >
9896 </message >
9997</context >
10098<context >
10199 <name >dde::network::NetSecretWidget</name >
102100 <message >
103101 <source >Password</source >
104- <translation type = " unfinished " >Пароль</translation >
102+ <translation >Пароль</translation >
105103 </message >
106104 <message >
107105 <source >Private Pwd</source >
108- <translation type = " unfinished " > </translation >
106+ <translation >Приватний пароль </translation >
109107 </message >
110108 <message >
111109 <source >key</source >
112- <translation type = " unfinished " > </translation >
110+ <translation >ключ </translation >
113111 </message >
114112 <message >
115113 <source >Proxy Password</source >
116- <translation type = " unfinished " > </translation >
114+ <translation >Пароль до проксі </translation >
117115 </message >
118116 <message >
119117 <source >Group Password</source >
120- <translation type = " unfinished " > </translation >
118+ <translation >Пароль групи </translation >
121119 </message >
122120 <message >
123121 <source >Username</source >
124- <translation type = " unfinished " > </translation >
122+ <translation >Користувач </translation >
125123 </message >
126124 <message >
127125 <source >Name (SSID)</source >
128- <translation type = " unfinished " >Назва (SSID)</translation >
126+ <translation >Назва (SSID)</translation >
129127 </message >
130128 <message >
131129 <source >Cancel</source >
132130 <comment >button</comment >
133- <translation type = " unfinished " >Скасувати</translation >
131+ <translation >Скасувати</translation >
134132 </message >
135133 <message >
136134 <source >Connect</source >
137135 <comment >button</comment >
138- <translation type = " unfinished " >З' єднатися</translation >
136+ <translation >З' єднатися</translation >
139137 </message >
140138</context >
141139<context >
142140 <name >dde::network::NetStatus</name >
143141 <message >
144142 <source >Disable wired connection</source >
145- <translation type = " unfinished " >Вимкнути дротове з' єднання</translation >
143+ <translation >Вимкнути дротове з' єднання</translation >
146144 </message >
147145 <message >
148146 <source >Enable wired connection</source >
149- <translation type = " unfinished " >Увімкнути дротове з' єднання</translation >
147+ <translation >Увімкнути дротове з' єднання</translation >
150148 </message >
151149 <message >
152150 <source >Disable wireless connection</source >
153- <translation type = " unfinished " >Вимкнути бездротове з' єднання</translation >
151+ <translation >Вимкнути бездротове з' єднання</translation >
154152 </message >
155153 <message >
156154 <source >Enable wireless connection</source >
157- <translation type = " unfinished " >Увімкнути бездротове з' єднання</translation >
155+ <translation >Увімкнути бездротове з' єднання</translation >
158156 </message >
159157 <message >
160158 <source >Disable network</source >
161- <translation type = " unfinished " >Вимкнути мережу</translation >
159+ <translation >Вимкнути мережу</translation >
162160 </message >
163161 <message >
164162 <source >Enable network</source >
165- <translation type = " unfinished " >Увімкнути мережу</translation >
163+ <translation >Увімкнути мережу</translation >
166164 </message >
167165 <message >
168166 <source >Disable VPN</source >
169- <translation type = " unfinished " > </translation >
167+ <translation >Вимкнути VPN </translation >
170168 </message >
171169 <message >
172170 <source >Enable VPN</source >
173- <translation type = " unfinished " > </translation >
171+ <translation >Увімкнути VPN </translation >
174172 </message >
175173 <message >
176174 <source >Disable system proxy</source >
177- <translation type = " unfinished " > </translation >
175+ <translation >Вимкнути загальносистемний проксі </translation >
178176 </message >
179177 <message >
180178 <source >Enable system proxy</source >
181- <translation type = " unfinished " > </translation >
179+ <translation >Увімкнути загальносистемний проксі </translation >
182180 </message >
183181 <message >
184182 <source >Network settings</source >
185- <translation type = " unfinished " >Параметри мережі</translation >
183+ <translation >Параметри мережі</translation >
186184 </message >
187185 <message >
188186 <source >Multiple services started</source >
189- <translation type = " unfinished " > </translation >
187+ <translation >Запущено декілька служб </translation >
190188 </message >
191189 <message >
192190 <source >Connected to: %1</source >
193- <translation type = " unfinished " > </translation >
191+ <translation >З ' єднано з %1 </translation >
194192 </message >
195193 <message >
196194 <source >System proxy enabled</source >
197- <translation type = " unfinished " > </translation >
195+ <translation >Загальносистемний проксі увімкнено </translation >
198196 </message >
199197 <message >
200198 <source >Connected</source >
201- <translation type = " unfinished " >З' єднано</translation >
199+ <translation >З' єднано</translation >
202200 </message >
203201 <message >
204202 <source >Network off</source >
205- <translation type = " unfinished " > </translation >
203+ <translation >Мережу вимкнено </translation >
206204 </message >
207205 <message >
208206 <source >Network cable unplugged</source >
209- <translation type = " unfinished " >Кабель мережі від' єднано</translation >
207+ <translation >Кабель мережі від' єднано</translation >
210208 </message >
211209 <message >
212210 <source >Not connected</source >
213- <translation type = " unfinished " >Не з' єднано</translation >
211+ <translation >Не з' єднано</translation >
214212 </message >
215213 <message >
216214 <source >Connecting</source >
217- <translation type = " unfinished " >З' єднання</translation >
215+ <translation >З' єднання</translation >
218216 </message >
219217 <message >
220218 <source >Connected but no Internet access</source >
221- <translation type = " unfinished " >З' єднано, але немає доступу до інтернету</translation >
219+ <translation >З' єднано, але немає доступу до інтернету</translation >
222220 </message >
223221 <message >
224222 <source >Connection failed</source >
225- <translation type = " unfinished " >Не вдалося встановити з' єднання</translation >
223+ <translation >Не вдалося встановити з' єднання</translation >
226224 </message >
227225 <message >
228226 <source >IP conflict</source >
229- <translation type = " unfinished " >Конфлікт IP</translation >
227+ <translation >Конфлікт IP</translation >
230228 </message >
231229 <message >
232230 <source >Wireless Network</source >
233- <translation type = " unfinished " >Бездротова мережа</translation >
231+ <translation >Бездротова мережа</translation >
234232 </message >
235233 <message >
236234 <source >Connected %1</source >
237- <translation type = " unfinished " > </translation >
235+ <translation >З ' єднано з %1 </translation >
238236 </message >
239237 <message >
240238 <source >Off</source >
241- <translation type = " unfinished " > </translation >
239+ <translation >Вимк. </translation >
242240 </message >
243241 <message >
244242 <source >Wired Network</source >
245- <translation type = " unfinished " > </translation >
243+ <translation >Дротова мережа </translation >
246244 </message >
247245 <message >
248246 <source >Network</source >
249- <translation type = " unfinished " > </translation >
247+ <translation >Мережа </translation >
250248 </message >
251249</context >
252250<context >
253251 <name >dde::network::NetSystemProxyControlItem</name >
254252 <message >
255253 <source >System Proxy</source >
256- <translation type = " unfinished " > </translation >
254+ <translation >Загальносистемний проксі </translation >
257255 </message >
258256</context >
259257<context >
260258 <name >dde::network::NetVPNTipsItem</name >
261259 <message >
262260 <source >VPN configuration is not connected or failed to connect. Please < a style=" text-decoration: none;" href=" go to the control center"> go to the control center< /a> for inspection.</source >
263- <translation type = " unfinished " > </translation >
261+ <translation >Налаштування VPN не призвели до з ' єднання або з ' єднання не вдалося встановити. Будь ласка, < a style= " text-decoration: none; " href= " go to the control center "> перейдіть до «Центру керування» < /a > , щоб перевірити, чи усе налаштовано правильно. </translation >
264262 </message >
265263</context >
266264<context >
267265 <name >dde::network::NetWiredControlItem</name >
268266 <message >
269267 <source >Wired Network</source >
270- <translation type = " unfinished " > </translation >
268+ <translation >Дротова мережа </translation >
271269 </message >
272270</context >
273271<context >
274272 <name >dde::network::NetWirelessControlItem</name >
275273 <message >
276274 <source >Wireless Network</source >
277- <translation type = " unfinished " >Бездротова мережа</translation >
275+ <translation >Бездротова мережа</translation >
278276 </message >
279277</context >
280278<context >
281279 <name >dde::network::NetWirelessHiddenItem</name >
282280 <message >
283281 <source >Connect to hidden network</source >
284- <translation type = " unfinished " >Встановлення з' єднання із прихованою мережею</translation >
282+ <translation >Встановлення з' єднання із прихованою мережею</translation >
285283 </message >
286284</context >
287285<context >
288286 <name >dde::network::NetWirelessMineItem</name >
289287 <message >
290288 <source >My Networks</source >
291- <translation type = " unfinished " > </translation >
289+ <translation >Мої мережі </translation >
292290 </message >
293291</context >
294292<context >
295293 <name >dde::network::NetWirelessOtherItem</name >
296294 <message >
297295 <source >Other Networks</source >
298- <translation type = " unfinished " > </translation >
296+ <translation >Інші мережі </translation >
299297 </message >
300298</context >
301- </TS >
299+ </TS >
0 commit comments