Skip to content

Commit da7fd8b

Browse files
i18n: Translate network_en_US.ts in tr
99% of minimum 50% translated source file: 'network_en_US.ts' on 'tr'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
1 parent f01f7d0 commit da7fd8b

1 file changed

Lines changed: 36 additions & 36 deletions

File tree

dcc-network/translations/network_tr.ts

Lines changed: 36 additions & 36 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -506,7 +506,7 @@
506506
</message>
507507
<message>
508508
<source>&lt;a style=&apos;text-decoration: none;&apos; href=&apos;NetHotspotControlItem&apos;&gt;Disable hotspot&lt;/a&gt; first if you want to connect to a wireless network</source>
509-
<translation type="unfinished"/>
509+
<translation>Kablosuz bir ağa bağlanmak istiyorsanız önce &lt;a style=&apos;text-decoration: none;&apos; href=&apos;NetHotspotControlItem&apos;&gt;Erişim noktasını&lt;/a&gt; devre dışı bırakın</translation>
510510
</message>
511511
</context>
512512
<context>
@@ -850,31 +850,31 @@
850850
</message>
851851
<message>
852852
<source>WPA3 Personal</source>
853-
<translation type="unfinished"/>
853+
<translation>WPA3 Kişisel</translation>
854854
</message>
855855
<message>
856856
<source>EAP Auth</source>
857-
<translation type="unfinished"/>
857+
<translation>EAP Kimlik Doğrulaması</translation>
858858
</message>
859859
<message>
860860
<source>Identity</source>
861-
<translation type="unfinished"/>
861+
<translation>Kimlik</translation>
862862
</message>
863863
<message>
864864
<source>Required</source>
865-
<translation type="unfinished"/>
865+
<translation>Gerekli</translation>
866866
</message>
867867
<message>
868868
<source>Pwd Options</source>
869-
<translation type="unfinished"/>
869+
<translation>Parola Ayarları</translation>
870870
</message>
871871
<message>
872872
<source>Save password for this user</source>
873-
<translation type="unfinished"/>
873+
<translation>Bu kullanıcı için parolayı kaydet</translation>
874874
</message>
875875
<message>
876876
<source>Save password for all users</source>
877-
<translation type="unfinished"/>
877+
<translation>Tüm kullanıcılar için parolayı kaydet</translation>
878878
</message>
879879
<message>
880880
<source>Ask me always</source>
@@ -934,35 +934,35 @@
934934
</message>
935935
<message>
936936
<source>PAC file</source>
937-
<translation type="unfinished"/>
937+
<translation>PAC dosyası</translation>
938938
</message>
939939
<message>
940940
<source>CA Cert</source>
941-
<translation type="unfinished"/>
941+
<translation>CA Sertifikası</translation>
942942
</message>
943943
<message>
944944
<source>User Cert</source>
945-
<translation type="unfinished"/>
945+
<translation>Kullanıcı Sertifikası</translation>
946946
</message>
947947
<message>
948948
<source>PEAP Version</source>
949-
<translation type="unfinished"/>
949+
<translation>PEAP Sürümü</translation>
950950
</message>
951951
<message>
952952
<source>Automatic</source>
953-
<translation type="unfinished"/>
953+
<translation>Otomatik</translation>
954954
</message>
955955
<message>
956956
<source>Version 0</source>
957-
<translation type="unfinished"/>
957+
<translation>Sürüm 0</translation>
958958
</message>
959959
<message>
960960
<source>Version 1</source>
961-
<translation type="unfinished"/>
961+
<translation>Sürüm 1</translation>
962962
</message>
963963
<message>
964964
<source>Inner Auth</source>
965-
<translation type="unfinished"/>
965+
<translation>İç Kimlik Doğrulaması</translation>
966966
</message>
967967
</context>
968968
<context>
@@ -973,83 +973,83 @@
973973
</message>
974974
<message>
975975
<source>All files (*)</source>
976-
<translation type="unfinished"/>
976+
<translation>Tüm dosyalar (*)</translation>
977977
</message>
978978
<message>
979979
<source>Required</source>
980-
<translation type="unfinished"/>
980+
<translation>Gerekli</translation>
981981
</message>
982982
<message>
983983
<source>Invalid gateway</source>
984-
<translation type="unfinished"/>
984+
<translation>Geçersiz ağ geçidi</translation>
985985
</message>
986986
<message>
987987
<source>Gateway</source>
988-
<translation type="unfinished"/>
988+
<translation>Ağ Geçidi</translation>
989989
</message>
990990
<message>
991991
<source>CA Cert</source>
992-
<translation type="unfinished"/>
992+
<translation>CA Sertifikası</translation>
993993
</message>
994994
<message>
995995
<source>Proxy</source>
996-
<translation type="unfinished"/>
996+
<translation>Vekil Sunucu</translation>
997997
</message>
998998
<message>
999999
<source>Allow Cisco Secure Desktop Trojan</source>
1000-
<translation type="unfinished"/>
1000+
<translation>Cisco Güvenli Masaüstü Trojanına İzin Ver</translation>
10011001
</message>
10021002
<message>
10031003
<source>CSD Script</source>
1004-
<translation type="unfinished"/>
1004+
<translation>CSD Betiği</translation>
10051005
</message>
10061006
<message>
10071007
<source>Auth Type</source>
1008-
<translation type="unfinished"/>
1008+
<translation>Kimlik Doğrulama Türü</translation>
10091009
</message>
10101010
<message>
10111011
<source>Private Key</source>
1012-
<translation type="unfinished"/>
1012+
<translation>Özel Anahtar</translation>
10131013
</message>
10141014
<message>
10151015
<source>SSH Agent</source>
1016-
<translation type="unfinished"/>
1016+
<translation>SSH İstemci</translation>
10171017
</message>
10181018
<message>
10191019
<source>Smart Card</source>
1020-
<translation type="unfinished"/>
1020+
<translation>Akıllı Kart</translation>
10211021
</message>
10221022
<message>
10231023
<source>EAP</source>
1024-
<translation type="unfinished"/>
1024+
<translation>EAP</translation>
10251025
</message>
10261026
<message>
10271027
<source>Pre-Shared Key</source>
1028-
<translation type="unfinished"/>
1028+
<translation>Ön Paylaşımlı Anahtar</translation>
10291029
</message>
10301030
<message>
10311031
<source>User Cert</source>
1032-
<translation type="unfinished"/>
1032+
<translation>Kullanıcı Sertifikası</translation>
10331033
</message>
10341034
<message>
10351035
<source>Username</source>
1036-
<translation type="unfinished"/>
1036+
<translation>Kullanıcı adı</translation>
10371037
</message>
10381038
<message>
10391039
<source>Use FSID for Key Passphrase</source>
1040-
<translation type="unfinished"/>
1040+
<translation>Anahtar Parolası için FSID kullan</translation>
10411041
</message>
10421042
<message>
10431043
<source>Certificates (TLS)</source>
1044-
<translation type="unfinished"/>
1044+
<translation>Sertifikalar (TLS)</translation>
10451045
</message>
10461046
<message>
10471047
<source>Password</source>
1048-
<translation type="unfinished"/>
1048+
<translation>Parola</translation>
10491049
</message>
10501050
<message>
10511051
<source>Certificates with Password (TLS)</source>
1052-
<translation type="unfinished"/>
1052+
<translation>Parolalı Sertifikalar (TLS)</translation>
10531053
</message>
10541054
<message>
10551055
<source>Static Key</source>

0 commit comments

Comments
 (0)