Skip to content

Commit 0334cc5

Browse files
[skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in it
100% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'it'.
1 parent 3754ec5 commit 0334cc5

1 file changed

Lines changed: 18 additions & 17 deletions

File tree

translations/deepin-editor_it.ts

Lines changed: 18 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -56,7 +56,8 @@
5656
<message>
5757
<location filename="../src/editor/editwrapper.cpp" line="360"/>
5858
<source>Encoding changed. Do you want to save the file now?</source>
59-
<translation>La codifica è cambiata. Vuoi salvare il file ora?</translation>
59+
<translation
60+
La codifica è cambiata. Vuoi salvare il file ora?</translation>
6061
</message>
6162
<message>
6263
<location filename="../src/editor/editwrapper.cpp" line="520"/>
@@ -98,7 +99,7 @@
9899
<message>
99100
<location filename="../src/editor/editwrapper.cpp" line="1618"/>
100101
<source>The file cannot be read, which may be too large or has been damaged!</source>
101-
<translation>File illeggibile, potrebbe essere troppo grande oppure danneggiato!</translation>
102+
<translation>Il file non può essere letto, potrebbe essere troppo grande o danneggiato!</translation>
102103
</message>
103104
</context>
104105
<context>
@@ -151,7 +152,7 @@ Localizzazione italiana a cura di Massimo A. Carofano.</translation>
151152
<message>
152153
<location filename="../src/widgets/pathsettintwgt.cpp" line="84"/>
153154
<source>Remember the last used path</source>
154-
<translation>Ricorda l&apos;ultimo percorso utilizzato</translation>
155+
<translation>Ricorda l&apos;ultimo percorso usato</translation>
155156
</message>
156157
<message>
157158
<location filename="../src/widgets/pathsettintwgt.cpp" line="85"/>
@@ -161,7 +162,7 @@ Localizzazione italiana a cura di Massimo A. Carofano.</translation>
161162
<message>
162163
<location filename="../src/widgets/pathsettintwgt.cpp" line="86"/>
163164
<source>Customize the default path</source>
164-
<translation>Personalizza il percorso di default</translation>
165+
<translation>Personalizza il percorso predefinito</translation>
165166
</message>
166167
</context>
167168
<context>
@@ -628,12 +629,12 @@ Localizzazione italiana a cura di Massimo A. Carofano.</translation>
628629
<message>
629630
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="102"/>
630631
<source>Reopen last closed tabs</source>
631-
<translation>Riapri le ultime schede chiuse</translation>
632+
<translation>Riavvia ultimi tab chiusi</translation>
632633
</message>
633634
<message>
634635
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="104"/>
635636
<source>Open/Save Settings</source>
636-
<translation>Apri/Salva impostazioni</translation>
637+
<translation>Apri/Salva Impostazioni</translation>
637638
</message>
638639
<message>
639640
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="106"/>
@@ -769,57 +770,57 @@ Localizzazione italiana a cura di Massimo A. Carofano.</translation>
769770
<message>
770771
<location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="243"/>
771772
<source>Please install &apos;UOS AI&apos; from the App Store before using</source>
772-
<translation type="unfinished"/>
773+
<translation>Installa &apos;UOS AI&apos; dall&apos;App Store prima di usarlo</translation>
773774
</message>
774775
<message>
775776
<location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="245"/>
776777
<source>No audio input device detected. Please check and try again</source>
777-
<translation type="unfinished"/>
778+
<translation>Nessun dispositivo di input audio rilevato. Controlla e prova di nuovo</translation>
778779
</message>
779780
<message>
780781
<location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="247"/>
781782
<source>No audio output device detected. Please check and try again</source>
782-
<translation type="unfinished"/>
783+
<translation>Nessun dispositivo di output audio rilevato. Controlla e prova di nuovo</translation>
783784
</message>
784785
<message>
785786
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="69"/>
786787
<source>File path is empty</source>
787-
<translation type="unfinished"/>
788+
<translation>Il percorso del file è vuoto</translation>
788789
</message>
789790
<message>
790791
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="155"/>
791792
<source>Insufficient memory to load document content</source>
792-
<translation type="unfinished"/>
793+
<translation>Memoria insufficiente per caricare il contenuto del documento</translation>
793794
</message>
794795
<message>
795796
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="177"/>
796797
<source>Insufficient memory for encoding conversion</source>
797-
<translation type="unfinished"/>
798+
<translation>Memoria insufficiente per la conversione di codifica</translation>
798799
</message>
799800
<message>
800801
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="183"/>
801802
<source>Encoding conversion failed</source>
802-
<translation type="unfinished"/>
803+
<translation>Conversione di codifica fallita</translation>
803804
</message>
804805
<message>
805806
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="189"/>
806807
<source>Converted content is empty</source>
807-
<translation type="unfinished"/>
808+
<translation>Il contenuto convertito è vuoto</translation>
808809
</message>
809810
<message>
810811
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="207"/>
811812
<source>Memory allocation failed</source>
812-
<translation type="unfinished"/>
813+
<translation>Allocazione della memoria fallita</translation>
813814
</message>
814815
<message>
815816
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="211"/>
816817
<source>Error occurred: %1</source>
817-
<translation type="unfinished"/>
818+
<translation>Si è verificato un errore: %1</translation>
818819
</message>
819820
<message>
820821
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="215"/>
821822
<source>Unknown error occurred</source>
822-
<translation type="unfinished"/>
823+
<translation>Si è verificato un errore sconosciuto</translation>
823824
</message>
824825
</context>
825826
<context>

0 commit comments

Comments
 (0)