|
19 | 19 | <message> |
20 | 20 | <location filename="../src/widgets/bottombar.cpp" line="44"/> |
21 | 21 | <source>Loading:</source> |
22 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 22 | + <translation>Cargando:</translation> |
23 | 23 | </message> |
24 | 24 | </context> |
25 | 25 | <context> |
|
98 | 98 | <message> |
99 | 99 | <location filename="../src/editor/editwrapper.cpp" line="1618"/> |
100 | 100 | <source>The file cannot be read, which may be too large or has been damaged!</source> |
101 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 101 | + <translation>O ficheiro non pode lerse, pode ser demasiado grande ou está danado!</translation> |
102 | 102 | </message> |
103 | 103 | </context> |
104 | 104 | <context> |
|
150 | 150 | <message> |
151 | 151 | <location filename="../src/widgets/pathsettintwgt.cpp" line="84"/> |
152 | 152 | <source>Remember the last used path</source> |
153 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 153 | + <translation>Lembrar o camiño utilizado anteriormente</translation> |
154 | 154 | </message> |
155 | 155 | <message> |
156 | 156 | <location filename="../src/widgets/pathsettintwgt.cpp" line="85"/> |
157 | 157 | <source>Same path as the current file</source> |
158 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 158 | + <translation>O mesmo camiño que o ficheiro actual</translation> |
159 | 159 | </message> |
160 | 160 | <message> |
161 | 161 | <location filename="../src/widgets/pathsettintwgt.cpp" line="86"/> |
162 | 162 | <source>Customize the default path</source> |
163 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 163 | + <translation>Personalizar o camiño predeterminado</translation> |
164 | 164 | </message> |
165 | 165 | </context> |
166 | 166 | <context> |
|
272 | 272 | <message> |
273 | 273 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="29"/> |
274 | 274 | <source>Increment font size</source> |
275 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 275 | + <translation>Aumentar o tamaño da fonte</translation> |
276 | 276 | </message> |
277 | 277 | <message> |
278 | 278 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="30"/> |
279 | 279 | <source>Decrement font size</source> |
280 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 280 | + <translation>Decremente o tamaño da fonte</translation> |
281 | 281 | </message> |
282 | 282 | <message> |
283 | 283 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="31"/> |
|
302 | 302 | <message> |
303 | 303 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="35"/> |
304 | 304 | <source>Find Next</source> |
305 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 305 | + <translation>Buscar seguinte</translation> |
306 | 306 | </message> |
307 | 307 | <message> |
308 | 308 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="36"/> |
309 | 309 | <source>Find Previous</source> |
310 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 310 | + <translation>Buscar anterior</translation> |
311 | 311 | </message> |
312 | 312 | <message> |
313 | 313 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="37"/> |
|
617 | 617 | <message> |
618 | 618 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="99"/> |
619 | 619 | <source>Paste by pressing a middle mouse button</source> |
620 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 620 | + <translation>Pegar ao pulsar o botón do medio do rato</translation> |
621 | 621 | </message> |
622 | 622 | <message> |
623 | 623 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="101"/> |
624 | 624 | <source>Startup</source> |
625 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 625 | + <translation>Iniciar</translation> |
626 | 626 | </message> |
627 | 627 | <message> |
628 | 628 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="102"/> |
629 | 629 | <source>Reopen last closed tabs</source> |
630 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 630 | + <translation>Reabrir as últimas pestanas pechadas</translation> |
631 | 631 | </message> |
632 | 632 | <message> |
633 | 633 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="104"/> |
634 | 634 | <source>Open/Save Settings</source> |
635 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 635 | + <translation>Abrir/Gardar Configuración</translation> |
636 | 636 | </message> |
637 | 637 | <message> |
638 | 638 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="106"/> |
|
652 | 652 | <message> |
653 | 653 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="109"/> |
654 | 654 | <source>Show bookmarks icon</source> |
655 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 655 | + <translation>Mostrar icono de marcadores</translation> |
656 | 656 | </message> |
657 | 657 | <message> |
658 | 658 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="110"/> |
659 | 659 | <source>Show whitespaces and tabs</source> |
660 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 660 | + <translation>Mostrar espazos en branco e pestanas</translation> |
661 | 661 | </message> |
662 | 662 | <message> |
663 | 663 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="111"/> |
664 | 664 | <source>Highlight current line</source> |
665 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 665 | + <translation>Destacar a liña actual</translation> |
666 | 666 | </message> |
667 | 667 | <message> |
668 | 668 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="112"/> |
|
672 | 672 | <message> |
673 | 673 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="115"/> |
674 | 674 | <source>Unicode</source> |
675 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 675 | + <translation>Unicode</translation> |
676 | 676 | </message> |
677 | 677 | <message> |
678 | 678 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="116"/> |
679 | 679 | <source>WesternEuropean</source> |
680 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 680 | + <translation>OccidentalEuropeo</translation> |
681 | 681 | </message> |
682 | 682 | <message> |
683 | 683 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="117"/> |
684 | 684 | <source>CentralEuropean</source> |
685 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 685 | + <translation>CentralEuropeo</translation> |
686 | 686 | </message> |
687 | 687 | <message> |
688 | 688 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="118"/> |
689 | 689 | <source>Baltic</source> |
690 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 690 | + <translation>Báltico</translation> |
691 | 691 | </message> |
692 | 692 | <message> |
693 | 693 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="119"/> |
694 | 694 | <source>Cyrillic</source> |
695 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 695 | + <translation>Cirílico</translation> |
696 | 696 | </message> |
697 | 697 | <message> |
698 | 698 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="120"/> |
699 | 699 | <source>Arabic</source> |
700 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 700 | + <translation>Árabe</translation> |
701 | 701 | </message> |
702 | 702 | <message> |
703 | 703 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="125"/> |
704 | 704 | <source>Celtic</source> |
705 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 705 | + <translation>Céltico</translation> |
706 | 706 | </message> |
707 | 707 | <message> |
708 | 708 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="126"/> |
709 | 709 | <source>SouthEasternEuropean</source> |
710 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 710 | + <translation>SuroesteEuropeo</translation> |
711 | 711 | </message> |
712 | 712 | <message> |
713 | 713 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="121"/> |
714 | 714 | <source>Greek</source> |
715 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 715 | + <translation>Grego</translation> |
716 | 716 | </message> |
717 | 717 | <message> |
718 | 718 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="122"/> |
719 | 719 | <source>Hebrew</source> |
720 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 720 | + <translation>Hebreo</translation> |
721 | 721 | </message> |
722 | 722 | <message> |
723 | 723 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="127"/> |
724 | 724 | <source>ChineseSimplified</source> |
725 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 725 | + <translation>Chinés Simplificado</translation> |
726 | 726 | </message> |
727 | 727 | <message> |
728 | 728 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="128"/> |
729 | 729 | <source>ChineseTraditional</source> |
730 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 730 | + <translation>Chinés Tradicional</translation> |
731 | 731 | </message> |
732 | 732 | <message> |
733 | 733 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="129"/> |
734 | 734 | <source>Japanese</source> |
735 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 735 | + <translation>Xaponés</translation> |
736 | 736 | </message> |
737 | 737 | <message> |
738 | 738 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="130"/> |
739 | 739 | <source>Korean</source> |
740 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 740 | + <translation>Coreano</translation> |
741 | 741 | </message> |
742 | 742 | <message> |
743 | 743 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="124"/> |
744 | 744 | <source>Thai</source> |
745 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 745 | + <translation>التايلاندي</translation> |
746 | 746 | </message> |
747 | 747 | <message> |
748 | 748 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="123"/> |
749 | 749 | <source>Turkish</source> |
750 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 750 | + <translation>التوركي</translation> |
751 | 751 | </message> |
752 | 752 | <message> |
753 | 753 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="131"/> |
754 | 754 | <source>Vietnamese</source> |
755 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 755 | + <translation>الفيتنامي</translation> |
756 | 756 | </message> |
757 | 757 | <message> |
758 | 758 | <location filename="../src/startmanager.cpp" line="971"/> |
|
768 | 768 | <message> |
769 | 769 | <location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="243"/> |
770 | 770 | <source>Please install 'UOS AI' from the App Store before using</source> |
771 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 771 | + <translation>الرجاء تثبيت 'UOS AI' من متجر التطبيقات قبل الاستخدام</translation> |
772 | 772 | </message> |
773 | 773 | <message> |
774 | 774 | <location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="245"/> |
775 | 775 | <source>No audio input device detected. Please check and try again</source> |
776 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 776 | + <translation>لم يتم اكتشاف جهاز إدخال صوتي. الرجاء التحقق وحاول مرة أخرى</translation> |
777 | 777 | </message> |
778 | 778 | <message> |
779 | 779 | <location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="247"/> |
780 | 780 | <source>No audio output device detected. Please check and try again</source> |
781 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 781 | + <translation>لم يتم اكتشاف جهاز إخراج صوتي. الرجاء التحقق وحاول مرة أخرى</translation> |
782 | 782 | </message> |
783 | 783 | <message> |
784 | 784 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="69"/> |
785 | 785 | <source>File path is empty</source> |
786 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 786 | + <translation>مسار الملف فارغ</translation> |
787 | 787 | </message> |
788 | 788 | <message> |
789 | 789 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="155"/> |
790 | 790 | <source>Insufficient memory to load document content</source> |
791 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 791 | + <translation>لا يتوفر ذاكرة كافية لتحميل محتوى المستند</translation> |
792 | 792 | </message> |
793 | 793 | <message> |
794 | 794 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="177"/> |
795 | 795 | <source>Insufficient memory for encoding conversion</source> |
796 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 796 | + <translation>لا يتوفر ذاكرة كافية لتحويل الترميز</translation> |
797 | 797 | </message> |
798 | 798 | <message> |
799 | 799 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="183"/> |
800 | 800 | <source>Encoding conversion failed</source> |
801 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 801 | + <translation>فشل تحويل الترميز</translation> |
802 | 802 | </message> |
803 | 803 | <message> |
804 | 804 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="189"/> |
805 | 805 | <source>Converted content is empty</source> |
806 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 806 | + <translation>محتوى التحويل فارغ</translation> |
807 | 807 | </message> |
808 | 808 | <message> |
809 | 809 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="207"/> |
810 | 810 | <source>Memory allocation failed</source> |
811 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 811 | + <translation>فشل تخصيص الذاكرة</translation> |
812 | 812 | </message> |
813 | 813 | <message> |
814 | 814 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="211"/> |
815 | 815 | <source>Error occurred: %1</source> |
816 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 816 | + <translation>حدث خطأ: %1</translation> |
817 | 817 | </message> |
818 | 818 | <message> |
819 | 819 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="215"/> |
820 | 820 | <source>Unknown error occurred</source> |
821 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 821 | + <translation>حدث خطأ غير معروف</translation> |
822 | 822 | </message> |
823 | 823 | </context> |
824 | 824 | <context> |
|
893 | 893 | <message> |
894 | 894 | <location filename="../src/common/settings.cpp" line="484"/> |
895 | 895 | <source>This shortcut conflicts with system shortcut %1</source> |
896 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 896 | + <translation>هذا المختصر يتعارض مع مختصر النظام %1</translation> |
897 | 897 | </message> |
898 | 898 | <message> |
899 | 899 | <location filename="../src/common/settings.cpp" line="487"/> |
|
905 | 905 | <location filename="../src/common/settings.cpp" line="695"/> |
906 | 906 | <location filename="../src/common/settings.cpp" line="704"/> |
907 | 907 | <source>The shortcut %1 is invalid, please set another one.</source> |
908 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 908 | + <translation>المختصر %1 غير صحيح، الرجاء تحديد مختصر آخر.</translation> |
909 | 909 | </message> |
910 | 910 | <message> |
911 | 911 | <location filename="../src/common/settings.cpp" line="736"/> |
|
920 | 920 | <message> |
921 | 921 | <location filename="../src/common/settings.cpp" line="740"/> |
922 | 922 | <source>OK</source> |
923 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 923 | + <translation>موافق</translation> |
924 | 924 | </message> |
925 | 925 | </context> |
926 | 926 | <context> |
|
1057 | 1057 | <message> |
1058 | 1058 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="322"/> |
1059 | 1059 | <source>Stop reading</source> |
1060 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 1060 | + <translation>توقف عن القراءة</translation> |
1061 | 1061 | </message> |
1062 | 1062 | <message> |
1063 | 1063 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="323"/> |
|
1077 | 1077 | <message> |
1078 | 1078 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="326"/> |
1079 | 1079 | <source>Add bookmark</source> |
1080 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 1080 | + <translation>أضف مرجعًا</translation> |
1081 | 1081 | </message> |
1082 | 1082 | <message> |
1083 | 1083 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="327"/> |
|
1087 | 1087 | <message> |
1088 | 1088 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="328"/> |
1089 | 1089 | <source>Previous bookmark</source> |
1090 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 1090 | + <translation>المرجع السابق</translation> |
1091 | 1091 | </message> |
1092 | 1092 | <message> |
1093 | 1093 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="329"/> |
1094 | 1094 | <source>Next bookmark</source> |
1095 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 1095 | + <translation>المرجع التالي</translation> |
1096 | 1096 | </message> |
1097 | 1097 | <message> |
1098 | 1098 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="330"/> |
|
1153 | 1153 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="3208"/> |
1154 | 1154 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="3211"/> |
1155 | 1155 | <source>Copy failed: not enough memory</source> |
1156 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 1156 | + <translation>فشل النسخ: لا يوجد ذاكرة كافية</translation> |
1157 | 1157 | </message> |
1158 | 1158 | <message> |
1159 | 1159 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="3333"/> |
1160 | 1160 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="3335"/> |
1161 | 1161 | <source>Press ALT and click lines to edit in column mode</source> |
1162 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 1162 | + <translation>اضغط على ALT وانقر على السطور للتحرير في وضع العمود</translation> |
1163 | 1163 | </message> |
1164 | 1164 | <message> |
1165 | 1165 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="418"/> |
|
1210 | 1210 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="3227"/> |
1211 | 1211 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="3230"/> |
1212 | 1212 | <source>Paste failed: not enough memory</source> |
1213 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 1213 | + <translation>فشل اللصق: لا يوجد ذاكرة كافية</translation> |
1214 | 1214 | </message> |
1215 | 1215 | <message> |
1216 | 1216 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="4548"/> |
|
0 commit comments