Skip to content

Commit 773fa8b

Browse files
i18n: Updates for project Deepin Text Editor (#392)
* [skip CI] i18n: Translate desktop.ts in sv 100% translated source file: 'desktop.ts' on 'sv'. * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sv 56% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sv'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sv 60% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sv'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sv 64% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sv'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sv 65% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sv'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sv 70% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sv'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sv 72% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sv'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sv 73% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sv'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sv 76% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sv'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sv 76% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sv'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sq 98% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sq'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sq 97% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sq'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sq 97% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sq'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sq 97% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sq'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sq 99% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sq'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in ja 85% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'ja'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sv 78% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sv'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sv 80% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sv'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sv 83% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sv'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sv 85% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sv'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in ja 87% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'ja'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format * [skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in ja 89% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'ja'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --------- Log:
1 parent 55b06a3 commit 773fa8b

4 files changed

Lines changed: 125 additions & 124 deletions

File tree

translations/deepin-editor_ja.ts

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -150,17 +150,17 @@
150150
<message>
151151
<location filename="../src/widgets/pathsettintwgt.cpp" line="84"/>
152152
<source>Remember the last used path</source>
153-
<translation type="unfinished"/>
153+
<translation>最後に使用したパスを記憶する</translation>
154154
</message>
155155
<message>
156156
<location filename="../src/widgets/pathsettintwgt.cpp" line="85"/>
157157
<source>Same path as the current file</source>
158-
<translation type="unfinished"/>
158+
<translation>現在のファイルと同じパスを指定する</translation>
159159
</message>
160160
<message>
161161
<location filename="../src/widgets/pathsettintwgt.cpp" line="86"/>
162162
<source>Customize the default path</source>
163-
<translation type="unfinished"/>
163+
<translation>デフォルトのパスを指定する</translation>
164164
</message>
165165
</context>
166166
<context>
@@ -622,47 +622,47 @@
622622
<message>
623623
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="101"/>
624624
<source>Startup</source>
625-
<translation type="unfinished"/>
625+
<translation>起動時</translation>
626626
</message>
627627
<message>
628628
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="102"/>
629629
<source>Reopen last closed tabs</source>
630-
<translation type="unfinished"/>
630+
<translation>最後に使用したタブを開く</translation>
631631
</message>
632632
<message>
633633
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="104"/>
634634
<source>Open/Save Settings</source>
635-
<translation type="unfinished"/>
635+
<translation>読み込み/保存先</translation>
636636
</message>
637637
<message>
638638
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="106"/>
639639
<source>Word wrap</source>
640-
<translation type="unfinished"/>
640+
<translation>ワードラップ</translation>
641641
</message>
642642
<message>
643643
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="107"/>
644644
<source>Code folding flag</source>
645-
<translation type="unfinished"/>
645+
<translation>コード折り畳みフラグ</translation>
646646
</message>
647647
<message>
648648
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="108"/>
649649
<source>Show line numbers</source>
650-
<translation type="unfinished"/>
650+
<translation>行番号を表示する</translation>
651651
</message>
652652
<message>
653653
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="109"/>
654654
<source>Show bookmarks icon</source>
655-
<translation type="unfinished"/>
655+
<translation>ブックマークアイコンを表示する</translation>
656656
</message>
657657
<message>
658658
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="110"/>
659659
<source>Show whitespaces and tabs</source>
660-
<translation type="unfinished"/>
660+
<translation>スペースとタブを表示する</translation>
661661
</message>
662662
<message>
663663
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="111"/>
664664
<source>Highlight current line</source>
665-
<translation type="unfinished"/>
665+
<translation>現在の行をハイライトする</translation>
666666
</message>
667667
<message>
668668
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="112"/>
@@ -813,12 +813,12 @@
813813
<message>
814814
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="211"/>
815815
<source>Error occurred: %1</source>
816-
<translation type="unfinished"/>
816+
<translation>エラーが発生しました: %1</translation>
817817
</message>
818818
<message>
819819
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="215"/>
820820
<source>Unknown error occurred</source>
821-
<translation type="unfinished"/>
821+
<translation>不明なエラーが発生しました</translation>
822822
</message>
823823
</context>
824824
<context>
@@ -1334,7 +1334,7 @@
13341334
<message>
13351335
<location filename="../src/widgets/window.cpp" line="2322"/>
13361336
<source>Current location remembered</source>
1337-
<translation type="unfinished"/>
1337+
<translation>現在の位置を記憶しました</translation>
13381338
</message>
13391339
<message>
13401340
<location filename="../src/widgets/window.cpp" line="2398"/>

translations/deepin-editor_sq.ts

Lines changed: 22 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -362,12 +362,12 @@
362362
<message>
363363
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="47"/>
364364
<source>Forward character</source>
365-
<translation>Shko një shkronjë përpara</translation>
365+
<translation type="unfinished"/>
366366
</message>
367367
<message>
368368
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="48"/>
369369
<source>Backward character</source>
370-
<translation>Shko një shkronjë mbrapsht</translation>
370+
<translation type="unfinished"/>
371371
</message>
372372
<message>
373373
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="49"/>
@@ -557,7 +557,7 @@
557557
<message>
558558
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="86"/>
559559
<source>Merge lines</source>
560-
<translation>Përzie rreshta</translation>
560+
<translation>Përzje rreshta</translation>
561561
</message>
562562
<message>
563563
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="87"/>
@@ -612,7 +612,7 @@
612612
<message>
613613
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="98"/>
614614
<source>Tab width</source>
615-
<translation>Gjerësi Tabulacioni</translation>
615+
<translation>Gjerësi tabulacioni</translation>
616616
</message>
617617
<message>
618618
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="99"/>
@@ -677,12 +677,12 @@
677677
<message>
678678
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="116"/>
679679
<source>WesternEuropean</source>
680-
<translation>Europiane Perëndimore</translation>
680+
<translation>Evropiane Perëndimore</translation>
681681
</message>
682682
<message>
683683
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="117"/>
684684
<source>CentralEuropean</source>
685-
<translation>Europiane Qendrore</translation>
685+
<translation>Evropiane Qendrore</translation>
686686
</message>
687687
<message>
688688
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="118"/>
@@ -707,7 +707,7 @@
707707
<message>
708708
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="126"/>
709709
<source>SouthEasternEuropean</source>
710-
<translation>Europiane Juglindore</translation>
710+
<translation>Evropiane Juglindore</translation>
711711
</message>
712712
<message>
713713
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="121"/>
@@ -773,42 +773,42 @@
773773
<message>
774774
<location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="245"/>
775775
<source>No audio input device detected. Please check and try again</source>
776-
<translation>Nuk u dha ndonjë pajisje hyrëse audio. Ju lutemi, kontrolloni dhe provoni përsëri</translation>
776+
<translation>S’u pikas pajisje audio hyrje. Ju lutemi, kontrolloni dhe riprovoni</translation>
777777
</message>
778778
<message>
779779
<location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="247"/>
780780
<source>No audio output device detected. Please check and try again</source>
781-
<translation>Nuk u dha ndonjë pajisje dalëse audio. Ju lutemi, kontrolloni dhe provoni përsëri</translation>
781+
<translation>S’u pikas pajisje audio dalje. Ju lutemi, kontrolloni dhe riprovoni</translation>
782782
</message>
783783
<message>
784784
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="69"/>
785785
<source>File path is empty</source>
786-
<translation>Shtegja e kartelës është e zbrazët</translation>
786+
<translation>Shtegu i kartelës është i zbrazët</translation>
787787
</message>
788788
<message>
789789
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="155"/>
790790
<source>Insufficient memory to load document content</source>
791-
<translation>Shfletuesi nuk ka mjaft kujtesë për të ngarkuar kontentin e dokumentit</translation>
791+
<translation>Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkim lënde dokumenti</translation>
792792
</message>
793793
<message>
794794
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="177"/>
795795
<source>Insufficient memory for encoding conversion</source>
796-
<translation>Shfletuesi nuk ka mjaft kujtesë për kodimin e kodimit</translation>
796+
<translation>Kujtesë e pamjaftueshme për shndërrim kodimi</translation>
797797
</message>
798798
<message>
799799
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="183"/>
800800
<source>Encoding conversion failed</source>
801-
<translation>Kodimi i kodimit dështoi</translation>
801+
<translation>Shndërrimi i kodimit dështoi</translation>
802802
</message>
803803
<message>
804804
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="189"/>
805805
<source>Converted content is empty</source>
806-
<translation>Kontenti i koduar është i zbrazët</translation>
806+
<translation>Lënda e shndërruar është e zbrazët</translation>
807807
</message>
808808
<message>
809809
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="207"/>
810810
<source>Memory allocation failed</source>
811-
<translation>Asignimi i kujtesës dështoi</translation>
811+
<translation>Dështoi dhënie kujtese</translation>
812812
</message>
813813
<message>
814814
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="211"/>
@@ -898,7 +898,7 @@
898898
<message>
899899
<location filename="../src/common/settings.cpp" line="487"/>
900900
<source>This shortcut conflicts with %1, click on Replace to make this shortcut effective immediately</source>
901-
<translation>Kjo shkurtore përplaset me %1, klikoni mbi Zëvendësoje për ta bërë këtë shkurtore të hyjë në fuqi menjëherë</translation>
901+
<translation>Kjo shkurtore përplaset me %1, klikoni mbi Zëvendësoje për ta bërë këtë shkurtore të hyjë në fuqi menjëherë</translation>
902902
</message>
903903
<message>
904904
<location filename="../src/common/settings.cpp" line="682"/>
@@ -1164,7 +1164,7 @@
11641164
<message>
11651165
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="418"/>
11661166
<source>Change Case</source>
1167-
<translation>Këmbe Shkronja</translation>
1167+
<translation>Ndryshoni Shkronjë të Madhe/të Vogël</translation>
11681168
</message>
11691169
<message>
11701170
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="419"/>
@@ -1174,7 +1174,7 @@
11741174
<message>
11751175
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="420"/>
11761176
<source>Lower Case</source>
1177-
<translation>Kaloje në Shkronja të Vogla</translation>
1177+
<translation>Shkronja të Vogla</translation>
11781178
</message>
11791179
<message>
11801180
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="421"/>
@@ -1215,7 +1215,7 @@
12151215
<message>
12161216
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="4548"/>
12171217
<source>Read-Only mode is off</source>
1218-
<translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është off</translation>
1218+
<translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është e çaktivizuar</translation>
12191219
</message>
12201220
<message>
12211221
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="4560"/>
@@ -1225,7 +1225,7 @@
12251225
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="8015"/>
12261226
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="8026"/>
12271227
<source>Read-Only mode is on</source>
1228-
<translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është on</translation>
1228+
<translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është e aktivizuar</translation>
12291229
</message>
12301230
</context>
12311231
<context>
@@ -1273,7 +1273,7 @@
12731273
<message>
12741274
<location filename="../src/widgets/window.cpp" line="533"/>
12751275
<source>Switch theme</source>
1276-
<translation>Këmbeni temë</translation>
1276+
<translation>Ndërroni temë</translation>
12771277
</message>
12781278
<message>
12791279
<location filename="../src/widgets/window.cpp" line="534"/>
@@ -1329,7 +1329,7 @@
13291329
<message>
13301330
<location filename="../src/widgets/window.cpp" line="1773"/>
13311331
<source>Read-Only mode is on</source>
1332-
<translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është on</translation>
1332+
<translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është e aktivizuar</translation>
13331333
</message>
13341334
<message>
13351335
<location filename="../src/widgets/window.cpp" line="2322"/>

0 commit comments

Comments
 (0)