|
362 | 362 | <message> |
363 | 363 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="47"/> |
364 | 364 | <source>Forward character</source> |
365 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 365 | + <translation>Shko një shkronjë përpara</translation> |
366 | 366 | </message> |
367 | 367 | <message> |
368 | 368 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="48"/> |
369 | 369 | <source>Backward character</source> |
370 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 370 | + <translation>Shko një shkronjë mbrapsht</translation> |
371 | 371 | </message> |
372 | 372 | <message> |
373 | 373 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="49"/> |
|
442 | 442 | <message> |
443 | 443 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="63"/> |
444 | 444 | <source>Page up</source> |
445 | | - <translation>Një faqe sipër</translation> |
| 445 | + <translation>Page Up</translation> |
446 | 446 | </message> |
447 | 447 | <message> |
448 | 448 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="64"/> |
449 | 449 | <source>Page down</source> |
450 | | - <translation>Një faqe poshtë</translation> |
| 450 | + <translation>Page Down</translation> |
451 | 451 | </message> |
452 | 452 | <message> |
453 | 453 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="65"/> |
|
557 | 557 | <message> |
558 | 558 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="86"/> |
559 | 559 | <source>Merge lines</source> |
560 | | - <translation>Përzje rreshta</translation> |
| 560 | + <translation>Përzie rreshta</translation> |
561 | 561 | </message> |
562 | 562 | <message> |
563 | 563 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="87"/> |
|
612 | 612 | <message> |
613 | 613 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="98"/> |
614 | 614 | <source>Tab width</source> |
615 | | - <translation>Gjerësi tabulacioni</translation> |
| 615 | + <translation>Gjerësi Tabulacioni</translation> |
616 | 616 | </message> |
617 | 617 | <message> |
618 | 618 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="99"/> |
|
677 | 677 | <message> |
678 | 678 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="116"/> |
679 | 679 | <source>WesternEuropean</source> |
680 | | - <translation>Evropiane Perëndimore</translation> |
| 680 | + <translation>Europiane Perëndimore</translation> |
681 | 681 | </message> |
682 | 682 | <message> |
683 | 683 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="117"/> |
684 | 684 | <source>CentralEuropean</source> |
685 | | - <translation>Evropiane Qendrore</translation> |
| 685 | + <translation>Europiane Qendrore</translation> |
686 | 686 | </message> |
687 | 687 | <message> |
688 | 688 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="118"/> |
|
707 | 707 | <message> |
708 | 708 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="126"/> |
709 | 709 | <source>SouthEasternEuropean</source> |
710 | | - <translation>Evropiane Juglindore</translation> |
| 710 | + <translation>Europiane Juglindore</translation> |
711 | 711 | </message> |
712 | 712 | <message> |
713 | 713 | <location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="121"/> |
|
768 | 768 | <message> |
769 | 769 | <location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="243"/> |
770 | 770 | <source>Please install 'UOS AI' from the App Store before using</source> |
771 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 771 | + <translation>Ju lutemi, instaloni 'UOS AI' nga Shitorja e Aplikacioneve, përpara se ta përdorni</translation> |
772 | 772 | </message> |
773 | 773 | <message> |
774 | 774 | <location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="245"/> |
775 | 775 | <source>No audio input device detected. Please check and try again</source> |
776 | | - <translation>S’u pikas pajisje audio hyrje. Ju lutemi, kontrolloni dhe riprovoni</translation> |
| 776 | + <translation>Nuk u dha ndonjë pajisje hyrëse audio. Ju lutemi, kontrolloni dhe provoni përsëri</translation> |
777 | 777 | </message> |
778 | 778 | <message> |
779 | 779 | <location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="247"/> |
780 | 780 | <source>No audio output device detected. Please check and try again</source> |
781 | | - <translation>S’u pikas pajisje audio dalje. Ju lutemi, kontrolloni dhe riprovoni</translation> |
| 781 | + <translation>Nuk u dha ndonjë pajisje dalëse audio. Ju lutemi, kontrolloni dhe provoni përsëri</translation> |
782 | 782 | </message> |
783 | 783 | <message> |
784 | 784 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="69"/> |
785 | 785 | <source>File path is empty</source> |
786 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 786 | + <translation>Shtegja e kartelës është e zbrazët</translation> |
787 | 787 | </message> |
788 | 788 | <message> |
789 | 789 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="155"/> |
790 | 790 | <source>Insufficient memory to load document content</source> |
791 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 791 | + <translation>Shfletuesi nuk ka mjaft kujtesë për të ngarkuar kontentin e dokumentit</translation> |
792 | 792 | </message> |
793 | 793 | <message> |
794 | 794 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="177"/> |
795 | 795 | <source>Insufficient memory for encoding conversion</source> |
796 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 796 | + <translation>Shfletuesi nuk ka mjaft kujtesë për kodimin e kodimit</translation> |
797 | 797 | </message> |
798 | 798 | <message> |
799 | 799 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="183"/> |
800 | 800 | <source>Encoding conversion failed</source> |
801 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 801 | + <translation>Kodimi i kodimit dështoi</translation> |
802 | 802 | </message> |
803 | 803 | <message> |
804 | 804 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="189"/> |
805 | 805 | <source>Converted content is empty</source> |
806 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 806 | + <translation>Kontenti i koduar është i zbrazët</translation> |
807 | 807 | </message> |
808 | 808 | <message> |
809 | 809 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="207"/> |
810 | 810 | <source>Memory allocation failed</source> |
811 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 811 | + <translation>Asignimi i kujtesës dështoi</translation> |
812 | 812 | </message> |
813 | 813 | <message> |
814 | 814 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="211"/> |
815 | 815 | <source>Error occurred: %1</source> |
816 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 816 | + <translation>Ndodhi një gabim: %1</translation> |
817 | 817 | </message> |
818 | 818 | <message> |
819 | 819 | <location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="215"/> |
820 | 820 | <source>Unknown error occurred</source> |
821 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 821 | + <translation>Ndodhi një gabim i panjohur</translation> |
822 | 822 | </message> |
823 | 823 | </context> |
824 | 824 | <context> |
|
846 | 846 | <message> |
847 | 847 | <location filename="../src/controls/replacebar.cpp" line="38"/> |
848 | 848 | <source>Replace Rest</source> |
849 | | - <translation type="unfinished"/> |
| 849 | + <translation>Zëvendëso Pjesën e Mbetur</translation> |
850 | 850 | </message> |
851 | 851 | <message> |
852 | 852 | <location filename="../src/controls/replacebar.cpp" line="39"/> |
|
898 | 898 | <message> |
899 | 899 | <location filename="../src/common/settings.cpp" line="487"/> |
900 | 900 | <source>This shortcut conflicts with %1, click on Replace to make this shortcut effective immediately</source> |
901 | | - <translation>Kjo shkurtore përplaset me %1, klikoni mbi “Zëvendësoje” për ta bërë këtë shkurtore të hyjë në fuqi menjëherë</translation> |
| 901 | + <translation>Kjo shkurtore përplaset me %1, klikoni mbi Zëvendësoje për ta bërë këtë shkurtore të hyjë në fuqi menjëherë</translation> |
902 | 902 | </message> |
903 | 903 | <message> |
904 | 904 | <location filename="../src/common/settings.cpp" line="682"/> |
|
1164 | 1164 | <message> |
1165 | 1165 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="418"/> |
1166 | 1166 | <source>Change Case</source> |
1167 | | - <translation>Ndryshoni Shkronjë të Madhe/të Vogël</translation> |
| 1167 | + <translation>Këmbe Shkronja</translation> |
1168 | 1168 | </message> |
1169 | 1169 | <message> |
1170 | 1170 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="419"/> |
|
1174 | 1174 | <message> |
1175 | 1175 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="420"/> |
1176 | 1176 | <source>Lower Case</source> |
1177 | | - <translation>Shkronja të Vogla</translation> |
| 1177 | + <translation>Kaloje në Shkronja të Vogla</translation> |
1178 | 1178 | </message> |
1179 | 1179 | <message> |
1180 | 1180 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="421"/> |
|
1215 | 1215 | <message> |
1216 | 1216 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="4548"/> |
1217 | 1217 | <source>Read-Only mode is off</source> |
1218 | | - <translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është e çaktivizuar</translation> |
| 1218 | + <translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është off</translation> |
1219 | 1219 | </message> |
1220 | 1220 | <message> |
1221 | 1221 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="4560"/> |
|
1225 | 1225 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="8015"/> |
1226 | 1226 | <location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="8026"/> |
1227 | 1227 | <source>Read-Only mode is on</source> |
1228 | | - <translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është e aktivizuar</translation> |
| 1228 | + <translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është on</translation> |
1229 | 1229 | </message> |
1230 | 1230 | </context> |
1231 | 1231 | <context> |
|
1273 | 1273 | <message> |
1274 | 1274 | <location filename="../src/widgets/window.cpp" line="533"/> |
1275 | 1275 | <source>Switch theme</source> |
1276 | | - <translation>Ndërroni temë</translation> |
| 1276 | + <translation>Këmbeni temë</translation> |
1277 | 1277 | </message> |
1278 | 1278 | <message> |
1279 | 1279 | <location filename="../src/widgets/window.cpp" line="534"/> |
|
1329 | 1329 | <message> |
1330 | 1330 | <location filename="../src/widgets/window.cpp" line="1773"/> |
1331 | 1331 | <source>Read-Only mode is on</source> |
1332 | | - <translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është e aktivizuar</translation> |
| 1332 | + <translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është on</translation> |
1333 | 1333 | </message> |
1334 | 1334 | <message> |
1335 | 1335 | <location filename="../src/widgets/window.cpp" line="2322"/> |
|
0 commit comments