Skip to content

Commit b57748a

Browse files
[skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in sq
100% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'sq'.
1 parent 66290f4 commit b57748a

1 file changed

Lines changed: 28 additions & 28 deletions

File tree

translations/deepin-editor_sq.ts

Lines changed: 28 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -362,12 +362,12 @@
362362
<message>
363363
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="47"/>
364364
<source>Forward character</source>
365-
<translation type="unfinished"/>
365+
<translation>Shko një shkronjë përpara</translation>
366366
</message>
367367
<message>
368368
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="48"/>
369369
<source>Backward character</source>
370-
<translation type="unfinished"/>
370+
<translation>Shko një shkronjë mbrapsht</translation>
371371
</message>
372372
<message>
373373
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="49"/>
@@ -442,12 +442,12 @@
442442
<message>
443443
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="63"/>
444444
<source>Page up</source>
445-
<translation>Një faqe sipër</translation>
445+
<translation>Page Up</translation>
446446
</message>
447447
<message>
448448
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="64"/>
449449
<source>Page down</source>
450-
<translation>Një faqe poshtë</translation>
450+
<translation>Page Down</translation>
451451
</message>
452452
<message>
453453
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="65"/>
@@ -557,7 +557,7 @@
557557
<message>
558558
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="86"/>
559559
<source>Merge lines</source>
560-
<translation>Përzje rreshta</translation>
560+
<translation>Përzie rreshta</translation>
561561
</message>
562562
<message>
563563
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="87"/>
@@ -612,7 +612,7 @@
612612
<message>
613613
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="98"/>
614614
<source>Tab width</source>
615-
<translation>Gjerësi tabulacioni</translation>
615+
<translation>Gjerësi Tabulacioni</translation>
616616
</message>
617617
<message>
618618
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="99"/>
@@ -677,12 +677,12 @@
677677
<message>
678678
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="116"/>
679679
<source>WesternEuropean</source>
680-
<translation>Evropiane Perëndimore</translation>
680+
<translation>Europiane Perëndimore</translation>
681681
</message>
682682
<message>
683683
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="117"/>
684684
<source>CentralEuropean</source>
685-
<translation>Evropiane Qendrore</translation>
685+
<translation>Europiane Qendrore</translation>
686686
</message>
687687
<message>
688688
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="118"/>
@@ -707,7 +707,7 @@
707707
<message>
708708
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="126"/>
709709
<source>SouthEasternEuropean</source>
710-
<translation>Evropiane Juglindore</translation>
710+
<translation>Europiane Juglindore</translation>
711711
</message>
712712
<message>
713713
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="121"/>
@@ -768,57 +768,57 @@
768768
<message>
769769
<location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="243"/>
770770
<source>Please install &apos;UOS AI&apos; from the App Store before using</source>
771-
<translation type="unfinished"/>
771+
<translation>Ju lutemi, instaloni &apos;UOS AI&apos; nga Shitorja e Aplikacioneve, përpara se ta përdorni</translation>
772772
</message>
773773
<message>
774774
<location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="245"/>
775775
<source>No audio input device detected. Please check and try again</source>
776-
<translation>S’u pikas pajisje audio hyrje. Ju lutemi, kontrolloni dhe riprovoni</translation>
776+
<translation>Nuk u dha ndonjë pajisje hyrëse audio. Ju lutemi, kontrolloni dhe provoni përsëri</translation>
777777
</message>
778778
<message>
779779
<location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="247"/>
780780
<source>No audio output device detected. Please check and try again</source>
781-
<translation>S’u pikas pajisje audio dalje. Ju lutemi, kontrolloni dhe riprovoni</translation>
781+
<translation>Nuk u dha ndonjë pajisje dalëse audio. Ju lutemi, kontrolloni dhe provoni përsëri</translation>
782782
</message>
783783
<message>
784784
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="69"/>
785785
<source>File path is empty</source>
786-
<translation type="unfinished"/>
786+
<translation>Shtegja e kartelës është e zbrazët</translation>
787787
</message>
788788
<message>
789789
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="155"/>
790790
<source>Insufficient memory to load document content</source>
791-
<translation type="unfinished"/>
791+
<translation>Shfletuesi nuk ka mjaft kujtesë për të ngarkuar kontentin e dokumentit</translation>
792792
</message>
793793
<message>
794794
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="177"/>
795795
<source>Insufficient memory for encoding conversion</source>
796-
<translation type="unfinished"/>
796+
<translation>Shfletuesi nuk ka mjaft kujtesë për kodimin e kodimit</translation>
797797
</message>
798798
<message>
799799
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="183"/>
800800
<source>Encoding conversion failed</source>
801-
<translation type="unfinished"/>
801+
<translation>Kodimi i kodimit dështoi</translation>
802802
</message>
803803
<message>
804804
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="189"/>
805805
<source>Converted content is empty</source>
806-
<translation type="unfinished"/>
806+
<translation>Kontenti i koduar është i zbrazët</translation>
807807
</message>
808808
<message>
809809
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="207"/>
810810
<source>Memory allocation failed</source>
811-
<translation type="unfinished"/>
811+
<translation>Asignimi i kujtesës dështoi</translation>
812812
</message>
813813
<message>
814814
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="211"/>
815815
<source>Error occurred: %1</source>
816-
<translation type="unfinished"/>
816+
<translation>Ndodhi një gabim: %1</translation>
817817
</message>
818818
<message>
819819
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="215"/>
820820
<source>Unknown error occurred</source>
821-
<translation type="unfinished"/>
821+
<translation>Ndodhi një gabim i panjohur</translation>
822822
</message>
823823
</context>
824824
<context>
@@ -846,7 +846,7 @@
846846
<message>
847847
<location filename="../src/controls/replacebar.cpp" line="38"/>
848848
<source>Replace Rest</source>
849-
<translation type="unfinished"/>
849+
<translation>Zëvendëso Pjesën e Mbetur</translation>
850850
</message>
851851
<message>
852852
<location filename="../src/controls/replacebar.cpp" line="39"/>
@@ -898,7 +898,7 @@
898898
<message>
899899
<location filename="../src/common/settings.cpp" line="487"/>
900900
<source>This shortcut conflicts with %1, click on Replace to make this shortcut effective immediately</source>
901-
<translation>Kjo shkurtore përplaset me %1, klikoni mbi Zëvendësoje për ta bërë këtë shkurtore të hyjë në fuqi menjëherë</translation>
901+
<translation>Kjo shkurtore përplaset me %1, klikoni mbi Zëvendësoje për ta bërë këtë shkurtore të hyjë në fuqi menjëherë</translation>
902902
</message>
903903
<message>
904904
<location filename="../src/common/settings.cpp" line="682"/>
@@ -1164,7 +1164,7 @@
11641164
<message>
11651165
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="418"/>
11661166
<source>Change Case</source>
1167-
<translation>Ndryshoni Shkronjë të Madhe/të Vogël</translation>
1167+
<translation>Këmbe Shkronja</translation>
11681168
</message>
11691169
<message>
11701170
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="419"/>
@@ -1174,7 +1174,7 @@
11741174
<message>
11751175
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="420"/>
11761176
<source>Lower Case</source>
1177-
<translation>Shkronja të Vogla</translation>
1177+
<translation>Kaloje në Shkronja të Vogla</translation>
11781178
</message>
11791179
<message>
11801180
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="421"/>
@@ -1215,7 +1215,7 @@
12151215
<message>
12161216
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="4548"/>
12171217
<source>Read-Only mode is off</source>
1218-
<translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është e çaktivizuar</translation>
1218+
<translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është off</translation>
12191219
</message>
12201220
<message>
12211221
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="4560"/>
@@ -1225,7 +1225,7 @@
12251225
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="8015"/>
12261226
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="8026"/>
12271227
<source>Read-Only mode is on</source>
1228-
<translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është e aktivizuar</translation>
1228+
<translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është on</translation>
12291229
</message>
12301230
</context>
12311231
<context>
@@ -1273,7 +1273,7 @@
12731273
<message>
12741274
<location filename="../src/widgets/window.cpp" line="533"/>
12751275
<source>Switch theme</source>
1276-
<translation>Ndërroni temë</translation>
1276+
<translation>Këmbeni temë</translation>
12771277
</message>
12781278
<message>
12791279
<location filename="../src/widgets/window.cpp" line="534"/>
@@ -1329,7 +1329,7 @@
13291329
<message>
13301330
<location filename="../src/widgets/window.cpp" line="1773"/>
13311331
<source>Read-Only mode is on</source>
1332-
<translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është e aktivizuar</translation>
1332+
<translation>Mënyra “Vetëm Për Lexim” është on</translation>
13331333
</message>
13341334
<message>
13351335
<location filename="../src/widgets/window.cpp" line="2322"/>

0 commit comments

Comments
 (0)