Skip to content

Commit bf8744d

Browse files
[skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in nl
100% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'nl'.
1 parent af1f8e5 commit bf8744d

1 file changed

Lines changed: 39 additions & 39 deletions

File tree

translations/deepin-editor_nl.ts

Lines changed: 39 additions & 39 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -67,7 +67,7 @@
6767
<location filename="../src/editor/editwrapper.cpp" line="274"/>
6868
<location filename="../src/editor/editwrapper.cpp" line="620"/>
6969
<source>You do not have permission to save %1</source>
70-
<translation>Je bent niet bevoegd om %1 op te slaan</translation>
70+
<translation>Je bent niet gemachtigd om %1 op te slaan</translation>
7171
</message>
7272
<message>
7373
<location filename="../src/editor/editwrapper.cpp" line="836"/>
@@ -155,12 +155,12 @@
155155
<message>
156156
<location filename="../src/widgets/pathsettintwgt.cpp" line="85"/>
157157
<source>Same path as the current file</source>
158-
<translation>Locatie van huidig bestand gebruiken</translation>
158+
<translation>Dezelfde locatie als huidig bestand</translation>
159159
</message>
160160
<message>
161161
<location filename="../src/widgets/pathsettintwgt.cpp" line="86"/>
162162
<source>Customize the default path</source>
163-
<translation>Standaardlocatie instellen:</translation>
163+
<translation>Standaardlocatie wijzigen</translation>
164164
</message>
165165
</context>
166166
<context>
@@ -189,7 +189,7 @@
189189
<message>
190190
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="12"/>
191191
<source>Font Style</source>
192-
<translation>Tekststijl</translation>
192+
<translation>Lettertypestijl</translation>
193193
</message>
194194
<message>
195195
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="13"/>
@@ -199,7 +199,7 @@
199199
<message>
200200
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="14"/>
201201
<source>Font Size</source>
202-
<translation>Tekstgrootte</translation>
202+
<translation>Lettergrootte</translation>
203203
</message>
204204
<message>
205205
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="15"/>
@@ -272,17 +272,17 @@
272272
<message>
273273
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="29"/>
274274
<source>Increment font size</source>
275-
<translation>Tekst vergroten</translation>
275+
<translation>Lettertype vergroten</translation>
276276
</message>
277277
<message>
278278
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="30"/>
279279
<source>Decrement font size</source>
280-
<translation>Tekst verkleinen</translation>
280+
<translation>Lettertype verkleinen</translation>
281281
</message>
282282
<message>
283283
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="31"/>
284284
<source>Reset font size</source>
285-
<translation>Tekstgrootte herstellen</translation>
285+
<translation>Lettergrootte herstellen</translation>
286286
</message>
287287
<message>
288288
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="32"/>
@@ -292,7 +292,7 @@
292292
<message>
293293
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="33"/>
294294
<source>Toggle fullscreen</source>
295-
<translation>Schermvullende weergave aan/uit</translation>
295+
<translation>Beeldvullende modus in-/uitschakelen</translation>
296296
</message>
297297
<message>
298298
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="34"/>
@@ -322,7 +322,7 @@
322322
<message>
323323
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="39"/>
324324
<source>Save cursor position</source>
325-
<translation>Cursorpositie onthouden</translation>
325+
<translation>Cursorpositie opslaan</translation>
326326
</message>
327327
<message>
328328
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="40"/>
@@ -407,7 +407,7 @@
407407
<message>
408408
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="56"/>
409409
<source>Duplicate line</source>
410-
<translation>Regel klonen</translation>
410+
<translation>Regel dupliceren</translation>
411411
</message>
412412
<message>
413413
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="57"/>
@@ -422,12 +422,12 @@
422422
<message>
423423
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="59"/>
424424
<source>Swap line up</source>
425-
<translation>Wisselen met regel erboven</translation>
425+
<translation>Regel omhoog verwisselen</translation>
426426
</message>
427427
<message>
428428
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="60"/>
429429
<source>Swap line down</source>
430-
<translation>Wisselen met regel eronder</translation>
430+
<translation>Regel omlaag verwisselen</translation>
431431
</message>
432432
<message>
433433
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="61"/>
@@ -502,12 +502,12 @@
502502
<message>
503503
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="75"/>
504504
<source>Forward over a pair</source>
505-
<translation>Voorwaarts over een groep</translation>
505+
<translation>Voorwaarts over een stel</translation>
506506
</message>
507507
<message>
508508
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="76"/>
509509
<source>Backward over a pair</source>
510-
<translation>Achterwaarts over een groep</translation>
510+
<translation>Achterwaarts over een stel</translation>
511511
</message>
512512
<message>
513513
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="77"/>
@@ -637,12 +637,12 @@
637637
<message>
638638
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="106"/>
639639
<source>Word wrap</source>
640-
<translation>Regels afbreken</translation>
640+
<translation>Regelafbreking</translation>
641641
</message>
642642
<message>
643643
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="107"/>
644644
<source>Code folding flag</source>
645-
<translation>Code-invouwknop tonen</translation>
645+
<translation>Codefloodvlag</translation>
646646
</message>
647647
<message>
648648
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="108"/>
@@ -768,57 +768,57 @@
768768
<message>
769769
<location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="243"/>
770770
<source>Please install &apos;UOS AI&apos; from the App Store before using</source>
771-
<translation>Installeer eerst UOS AI via de appwinkel</translation>
771+
<translation>Installeer &apos;UOS AI&apos; vanaf de App Store voordat u het gebruikt</translation>
772772
</message>
773773
<message>
774774
<location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="245"/>
775775
<source>No audio input device detected. Please check and try again</source>
776-
<translation>Er is geen audioinvoer. Controleer de geluidsinstellingen en probeer het opnieuw.</translation>
776+
<translation>Geen audio-inapparaat is gedetecteerd. Controleer en probeer opnieuw</translation>
777777
</message>
778778
<message>
779779
<location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="247"/>
780780
<source>No audio output device detected. Please check and try again</source>
781-
<translation>Er is geen audiouitvoer. Controleer de geluidsinstellingen en probeer het opnieuw.</translation>
781+
<translation>Geen audio-outapparaat is gedetecteerd. Controleer en probeer opnieuw</translation>
782782
</message>
783783
<message>
784784
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="69"/>
785785
<source>File path is empty</source>
786-
<translation type="unfinished"/>
786+
<translation>Bestandspad is leeg</translation>
787787
</message>
788788
<message>
789789
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="155"/>
790790
<source>Insufficient memory to load document content</source>
791-
<translation type="unfinished"/>
791+
<translation>Onvoldoende geheugen om het documentinhoud te laden</translation>
792792
</message>
793793
<message>
794794
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="177"/>
795795
<source>Insufficient memory for encoding conversion</source>
796-
<translation type="unfinished"/>
796+
<translation>Onvoldoende geheugen voor coderingconversie</translation>
797797
</message>
798798
<message>
799799
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="183"/>
800800
<source>Encoding conversion failed</source>
801-
<translation type="unfinished"/>
801+
<translation>Coderingconversie is mislukt</translation>
802802
</message>
803803
<message>
804804
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="189"/>
805805
<source>Converted content is empty</source>
806-
<translation type="unfinished"/>
806+
<translation>Geconverteerde inhoud is leeg</translation>
807807
</message>
808808
<message>
809809
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="207"/>
810810
<source>Memory allocation failed</source>
811-
<translation type="unfinished"/>
811+
<translation>Geheugenallocatie is mislukt</translation>
812812
</message>
813813
<message>
814814
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="211"/>
815815
<source>Error occurred: %1</source>
816-
<translation type="unfinished"/>
816+
<translation>Fout opgetreden: %1</translation>
817817
</message>
818818
<message>
819819
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="215"/>
820820
<source>Unknown error occurred</source>
821-
<translation type="unfinished"/>
821+
<translation>Onbekende fout is opgetreden</translation>
822822
</message>
823823
</context>
824824
<context>
@@ -888,12 +888,12 @@
888888
<message>
889889
<location filename="../src/common/settings.cpp" line="154"/>
890890
<source>Fullscreen</source>
891-
<translation>Schermvullende weergave</translation>
891+
<translation>Beeldvullende modus</translation>
892892
</message>
893893
<message>
894894
<location filename="../src/common/settings.cpp" line="484"/>
895895
<source>This shortcut conflicts with system shortcut %1</source>
896-
<translation>Deze sneltoets wordt al gebruikt door de algemene sneltoets %1</translation>
896+
<translation>Deze sneltoets is wordt al gebruikt door de algemene sneltoets %1</translation>
897897
</message>
898898
<message>
899899
<location filename="../src/common/settings.cpp" line="487"/>
@@ -905,7 +905,7 @@
905905
<location filename="../src/common/settings.cpp" line="695"/>
906906
<location filename="../src/common/settings.cpp" line="704"/>
907907
<source>The shortcut %1 is invalid, please set another one.</source>
908-
<translation>De sneltoets ‘%1’ is ongeldig. Stel een andere in.</translation>
908+
<translation>De sneltoets &apos;%1&apos; is ongeldig. Stel een andere in.</translation>
909909
</message>
910910
<message>
911911
<location filename="../src/common/settings.cpp" line="736"/>
@@ -961,7 +961,7 @@
961961
<message>
962962
<location filename="../src/controls/tabbar.cpp" line="646"/>
963963
<source>Close unmodified tabs</source>
964-
<translation>Onaangetaste tabbladen sluiten</translation>
964+
<translation>Onaangepaste tabbladen sluiten</translation>
965965
</message>
966966
</context>
967967
<context>
@@ -1031,17 +1031,17 @@
10311031
<message>
10321032
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="317"/>
10331033
<source>Fullscreen</source>
1034-
<translation>Schermvullende weergave</translation>
1034+
<translation>Beeldvullende modus</translation>
10351035
</message>
10361036
<message>
10371037
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="318"/>
10381038
<source>Exit fullscreen</source>
1039-
<translation>Schermvullende weergave verlaten</translation>
1039+
<translation>Beeldvullende modus verlaten</translation>
10401040
</message>
10411041
<message>
10421042
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="319"/>
10431043
<source>Display in file manager</source>
1044-
<translation>Tonen in bestandsbeheer</translation>
1044+
<translation>Tonen in bestandsbeheerder</translation>
10451045
</message>
10461046
<message>
10471047
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="320"/>
@@ -1127,12 +1127,12 @@
11271127
<message>
11281128
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="343"/>
11291129
<source>Clear All Marks</source>
1130-
<translation>Alle markeringen wissen</translation>
1130+
<translation>Alle markeringen missen</translation>
11311131
</message>
11321132
<message>
11331133
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="344"/>
11341134
<source>Clear Last Mark</source>
1135-
<translation>Recentste markering wissen</translation>
1135+
<translation>Recentste markering demarkeren</translation>
11361136
</message>
11371137
<message>
11381138
<location filename="../src/editor/dtextedit.cpp" line="353"/>
@@ -1290,7 +1290,7 @@
12901290
<message>
12911291
<location filename="../src/widgets/window.cpp" line="687"/>
12921292
<source>You do not have permission to open %1</source>
1293-
<translation>Je bent niet bevoegd om %1 te openen</translation>
1293+
<translation>Je bent niet gemachtigd om %1 te openen</translation>
12941294
</message>
12951295
<message>
12961296
<location filename="../src/widgets/window.cpp" line="738"/>
@@ -1307,7 +1307,7 @@
13071307
<message>
13081308
<location filename="../src/widgets/window.cpp" line="1290"/>
13091309
<source>You do not have permission to save %1</source>
1310-
<translation>Je bent niet bevoegd om %1 op te slaan</translation>
1310+
<translation>Je bent niet gemachtigd om %1 op te slaan</translation>
13111311
</message>
13121312
<message>
13131313
<location filename="../src/widgets/window.cpp" line="1312"/>

0 commit comments

Comments
 (0)