Skip to content

Commit d3bd508

Browse files
[skip CI] i18n: Translate deepin-editor.ts in it
95% of minimum 1% translated source file: 'deepin-editor.ts' on 'it'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
1 parent 1140bde commit d3bd508

1 file changed

Lines changed: 21 additions & 24 deletions

File tree

translations/deepin-editor_it.ts

Lines changed: 21 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,4 @@
1-
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2-
<!DOCTYPE TS>
3-
<TS version="2.1" language="it">
1+
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="it">
42
<context>
53
<name>BottomBar</name>
64
<message>
@@ -58,8 +56,7 @@
5856
<message>
5957
<location filename="../src/editor/editwrapper.cpp" line="360"/>
6058
<source>Encoding changed. Do you want to save the file now?</source>
61-
<translation>&#xa0;
62-
La codifica è cambiata. Vuoi salvare il file ora?</translation>
59+
<translation>La codifica è cambiata. Vuoi salvare il file ora?</translation>
6360
</message>
6461
<message>
6562
<location filename="../src/editor/editwrapper.cpp" line="520"/>
@@ -101,7 +98,7 @@ La codifica è cambiata. Vuoi salvare il file ora?</translation>
10198
<message>
10299
<location filename="../src/editor/editwrapper.cpp" line="1618"/>
103100
<source>The file cannot be read, which may be too large or has been damaged!</source>
104-
<translation>Il file non può essere letto, potrebbe essere troppo grande o danneggiato!</translation>
101+
<translation>File illeggibile, potrebbe essere troppo grande oppure danneggiato!</translation>
105102
</message>
106103
</context>
107104
<context>
@@ -154,7 +151,7 @@ Localizzazione italiana a cura di Massimo A. Carofano.</translation>
154151
<message>
155152
<location filename="../src/widgets/pathsettintwgt.cpp" line="84"/>
156153
<source>Remember the last used path</source>
157-
<translation>Ricorda l&apos;ultimo percorso usato</translation>
154+
<translation>Ricorda l&apos;ultimo percorso utilizzato</translation>
158155
</message>
159156
<message>
160157
<location filename="../src/widgets/pathsettintwgt.cpp" line="85"/>
@@ -164,7 +161,7 @@ Localizzazione italiana a cura di Massimo A. Carofano.</translation>
164161
<message>
165162
<location filename="../src/widgets/pathsettintwgt.cpp" line="86"/>
166163
<source>Customize the default path</source>
167-
<translation>Personalizza il percorso predefinito</translation>
164+
<translation>Personalizza il percorso di default</translation>
168165
</message>
169166
</context>
170167
<context>
@@ -631,12 +628,12 @@ Localizzazione italiana a cura di Massimo A. Carofano.</translation>
631628
<message>
632629
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="102"/>
633630
<source>Reopen last closed tabs</source>
634-
<translation>Riavvia ultimi tab chiusi</translation>
631+
<translation>Riapri le ultime schede chiuse</translation>
635632
</message>
636633
<message>
637634
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="104"/>
638635
<source>Open/Save Settings</source>
639-
<translation>Apri/Salva Impostazioni</translation>
636+
<translation>Apri/Salva impostazioni</translation>
640637
</message>
641638
<message>
642639
<location filename="../src/controls/settingsdialog.cpp" line="106"/>
@@ -772,57 +769,57 @@ Localizzazione italiana a cura di Massimo A. Carofano.</translation>
772769
<message>
773770
<location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="243"/>
774771
<source>Please install &apos;UOS AI&apos; from the App Store before using</source>
775-
<translation>Installa &apos;UOS AI&apos; dall&apos;App Store prima di usarlo</translation>
772+
<translation type="unfinished"/>
776773
</message>
777774
<message>
778775
<location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="245"/>
779776
<source>No audio input device detected. Please check and try again</source>
780-
<translation>Nessun dispositivo di input audio rilevato. Controlla e prova di nuovo</translation>
777+
<translation type="unfinished"/>
781778
</message>
782779
<message>
783780
<location filename="../src/common/iflytek_ai_assistant.cpp" line="247"/>
784781
<source>No audio output device detected. Please check and try again</source>
785-
<translation>Nessun dispositivo di output audio rilevato. Controlla e prova di nuovo</translation>
782+
<translation type="unfinished"/>
786783
</message>
787784
<message>
788785
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="69"/>
789786
<source>File path is empty</source>
790-
<translation>Il percorso del file è vuoto</translation>
787+
<translation type="unfinished"/>
791788
</message>
792789
<message>
793790
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="155"/>
794791
<source>Insufficient memory to load document content</source>
795-
<translation>Memoria insufficiente per caricare il contenuto del documento</translation>
792+
<translation type="unfinished"/>
796793
</message>
797794
<message>
798795
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="177"/>
799796
<source>Insufficient memory for encoding conversion</source>
800-
<translation>Memoria insufficiente per la conversione di codifica</translation>
797+
<translation type="unfinished"/>
801798
</message>
802799
<message>
803800
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="183"/>
804801
<source>Encoding conversion failed</source>
805-
<translation>Conversione di codifica fallita</translation>
802+
<translation type="unfinished"/>
806803
</message>
807804
<message>
808805
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="189"/>
809806
<source>Converted content is empty</source>
810-
<translation>Il contenuto convertito è vuoto</translation>
807+
<translation type="unfinished"/>
811808
</message>
812809
<message>
813810
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="207"/>
814811
<source>Memory allocation failed</source>
815-
<translation>Allocazione della memoria fallita</translation>
812+
<translation type="unfinished"/>
816813
</message>
817814
<message>
818815
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="211"/>
819816
<source>Error occurred: %1</source>
820-
<translation>Si è verificato un errore: %1</translation>
817+
<translation type="unfinished"/>
821818
</message>
822819
<message>
823820
<location filename="../src/common/text_file_saver.cpp" line="215"/>
824821
<source>Unknown error occurred</source>
825-
<translation>Si è verificato un errore sconosciuto</translation>
822+
<translation type="unfinished"/>
826823
</message>
827824
</context>
828825
<context>
@@ -862,9 +859,9 @@ Localizzazione italiana a cura di Massimo A. Carofano.</translation>
862859
<name>S:</name>
863860
<message>
864861
<location filename="../third/libiconv-1.16/src/iconv.c" line="103"/>
865-
<source></source>
862+
<source/>
866863
<comment>The first line of the short usage message.</comment>
867-
<translation></translation>
864+
<translation type="unfinished"/>
868865
</message>
869866
</context>
870867
<context>
@@ -1371,4 +1368,4 @@ Localizzazione italiana a cura di Massimo A. Carofano.</translation>
13711368
<translation>Scarta</translation>
13721369
</message>
13731370
</context>
1374-
</TS>
1371+
</TS>

0 commit comments

Comments
 (0)