Skip to content

Commit 4cca5c3

Browse files
authored
serverstatus@maksmokriev: Add da.po (#1807)
* Add Danish translation
1 parent 021e8ae commit 4cca5c3

1 file changed

Lines changed: 160 additions & 0 deletions

File tree

  • serverstatus@maksmokriev/files/serverstatus@maksmokriev/po
Lines changed: 160 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,160 @@
1+
# SERVER STATUS
2+
# This file is put in the public domain.
3+
# maksmokriev, 2025
4+
#
5+
#, fuzzy
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: serverstatus@maksmokriev 1.2.0\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/"
10+
"issues\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2026-01-04 08:44+0100\n"
12+
"PO-Revision-Date: \n"
13+
"Last-Translator: Alan Mortensen <over.tackiness223@passinbox.com>\n"
14+
"Language-Team: \n"
15+
"Language: da\n"
16+
"MIME-Version: 1.0\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
20+
21+
#: desklet.js:23
22+
msgid "Server Status"
23+
msgstr "Serverstatus"
24+
25+
#: desklet.js:84
26+
msgid "Need to setup"
27+
msgstr "Der er brug for opsætning"
28+
29+
#: desklet.js:173
30+
msgid "Error ping command on "
31+
msgstr "Fejl ved udførelse af kommandoen ping "
32+
33+
#: desklet.js:179
34+
msgid "Error creating ping process "
35+
msgstr "Fejl under oprettelse af ping-proces"
36+
37+
#: desklet.js:205
38+
msgid "Error curl command on "
39+
msgstr "Fejl ved udførelse af kommandoen curl "
40+
41+
#: desklet.js:211
42+
msgid "Error creating curl process "
43+
msgstr "Fejl under oprettelse af curl-proces"
44+
45+
#. metadata.json->name
46+
msgid "Server status"
47+
msgstr "Serverstatus"
48+
49+
#. metadata.json->description
50+
msgid ""
51+
"A desklet that checks a host via ping or HTTP(S) and displays if it is "
52+
"available."
53+
msgstr ""
54+
"Tjekker en vært via ping eller HTTP(S) og viser, om den er tilgængelig."
55+
56+
#. settings-schema.json->page_servers->title
57+
msgid "Servers for checks"
58+
msgstr "Servere der skal tjekkes"
59+
60+
#. settings-schema.json->page_style->title
61+
msgid "Desklet Style"
62+
msgstr "Skrivebordsprogrammets stil"
63+
64+
#. settings-schema.json->ServerNames->description
65+
msgid "Status for this Servers:"
66+
msgstr "Status for disse servere:"
67+
68+
#. settings-schema.json->ServerNames->tooltip
69+
msgid "You can set only types: ping, http or https"
70+
msgstr "Du kan kun angive typerne ping, http eller https"
71+
72+
#. settings-schema.json->ServerNames->columns->title
73+
msgid "Name"
74+
msgstr "Navn"
75+
76+
#. settings-schema.json->ServerNames->columns->title
77+
msgid "IP or Domen"
78+
msgstr "IP eller domæne"
79+
80+
#. settings-schema.json->ServerNames->columns->title
81+
msgid "Type for check"
82+
msgstr "Type af tjek"
83+
84+
#. settings-schema.json->ServerNames->columns->title
85+
msgid "Display it?"
86+
msgstr "Synlig?"
87+
88+
#. settings-schema.json->TimeRepeat->description
89+
msgid "Update every (seconds):"
90+
msgstr "Opdateringsinterval (sekunder):"
91+
92+
#. settings-schema.json->TextColorBasic->description
93+
msgid "Basic text color"
94+
msgstr "Tekstfarve"
95+
96+
#. settings-schema.json->TextColorBasic->tooltip
97+
msgid "Click the button to select a new text color for Basic text"
98+
msgstr "Klik på knappen for at vælge en ny farve til teksten"
99+
100+
#. settings-schema.json->TextColorOK->description
101+
msgid "Text color for OK"
102+
msgstr "Tekstfarve for OK"
103+
104+
#. settings-schema.json->TextColorOK->tooltip
105+
msgid "Click the button to select a new text color for successful connect"
106+
msgstr "Klik på knappen for at vælge en ny farve for opnået forbindelse"
107+
108+
#. settings-schema.json->TextColorWARN->description
109+
msgid "Text color for WARNING"
110+
msgstr "Tekstfarve for ADVARSEL"
111+
112+
#. settings-schema.json->TextColorWARN->tooltip
113+
msgid ""
114+
"Click the button to select a new text color for warning in connect status"
115+
msgstr "Klik på knappen for at vælge en ny farve til advarsler"
116+
117+
#. settings-schema.json->TextColorERR->description
118+
msgid "Text color for ERROR"
119+
msgstr "Tekstfarve for FEJL"
120+
121+
#. settings-schema.json->TextColorERR->tooltip
122+
msgid "Click the button to select a new text color for error in connect"
123+
msgstr "Klik på knappen for at vælge en ny farve til fejl"
124+
125+
#. settings-schema.json->ContainerBgColor->description
126+
msgid "Color for container background"
127+
msgstr "Baggrundsfarve"
128+
129+
#. settings-schema.json->ContainerBgColor->tooltip
130+
msgid "Click the button to select a new background color for basic container"
131+
msgstr "Klik på knappen for at vælge en ny farve til baggrunden"
132+
133+
#. settings-schema.json->BoxBgColor->description
134+
msgid "Color for element background"
135+
msgstr "Farve til elementers baggrund"
136+
137+
#. settings-schema.json->BoxBgColor->tooltip
138+
msgid "Click the button to select a new background color for each elements"
139+
msgstr "Klik på knappen for at vælge en ny baggrundsfarve til hvert element"
140+
141+
#. settings-schema.json->FontSize->description
142+
msgid "Font size"
143+
msgstr "Skriftstørrelse"
144+
145+
#. settings-schema.json->FontSize->units
146+
#. settings-schema.json->ContainerWidth->units
147+
msgid "pixels"
148+
msgstr "pixels"
149+
150+
#. settings-schema.json->ContainerFixedWidth->description
151+
msgid "Set a fixed width for the container"
152+
msgstr "Angiv en fast bredde"
153+
154+
#. settings-schema.json->ContainerFixedWidth->tooltip
155+
msgid "Enable checkbox to set the fixed width of the container"
156+
msgstr "Aktivér for angive en fast bredde af skrivebordsprogrammet"
157+
158+
#. settings-schema.json->ContainerWidth->description
159+
msgid "Container width"
160+
msgstr "Bredde"

0 commit comments

Comments
 (0)