|
40 | 40 | "CAROUSEL_FLIPPER_PREVIOUS_ALT": "Aurrekoa", |
41 | 41 | "CITATION_MODEL_DIALOG_ALT": "Aipua", |
42 | 42 | "CLOSE_BUTTON_ALT": "Itxi", |
| 43 | + "COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE": "Pentsatzen…", |
| 44 | + "COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE.comment": "Botak talde batean erantzun-mezuak idazten ari denean erakusten dira, abstrakziorik ematen ez bada.", |
43 | 45 | "COLLAPSE_BUTTON_LESS": "Erakutsi gutxiago", |
44 | 46 | "COLLAPSE_BUTTON_LESS.comment": "Hau da gezi-botoi baten testua mezu-multzo bat tolesteko. Azken erabiltzaileak botoian klik egiten duenean, mezu-taldea tolesten da.", |
45 | 47 | "COLLAPSE_BUTTON_MORE": "Erakutsi gehiago", |
|
106 | 108 | "TOAST_ALT_WARN": "Abisua", |
107 | 109 | "TOAST_DISMISS_BUTTON": "Baztertu", |
108 | 110 | "TOAST_TITLE_ALT": "Jakinarazpena", |
109 | | - "TRANSCRIPT_ARIA_LABEL_ALT": "Berriketa-historia. Nabigatzeko, erabili Gora eta Behera geziak.", |
110 | | - "TRANSCRIPT_ARIA_ROLE_ALT": "berriketa-historia", |
111 | | - "TRANSCRIPT_LIVE_REGION_INTERACTIVE_LABEL_ALT": "Mezua interaktiboa da. Sakatu Maius + tabulazio-tekla 2 edo 3 aldiz berriketa-historiara aldatzeko. Ondoren, sakatu mezua harekin elkarrekintzan jarduteko.", |
112 | | - "TRANSCRIPT_LIVE_REGION_INTERACTIVE_WITH_LINKS_LABEL_ALT": "Esteka bat edo gehiago daude mezuan. Sakatu Maius + tabulazio-tekla 2 edo 3 aldiz berriketa-historiara aldatzeko. Ondoren, sakatu mezua harekin elkarrekintzan jarduteko.", |
| 111 | + "TRANSCRIPT_ARIA_LABEL_ALT": "Txat-historia. Nabigatzeko, erabili Gora eta Behera geziak.", |
| 112 | + "TRANSCRIPT_ARIA_ROLE_ALT": "txat-historia", |
| 113 | + "TRANSCRIPT_LIVE_REGION_INTERACTIVE_LABEL_ALT": "Mezua interaktiboa da. Sakatu Maius + tabulazio-tekla 2 edo 3 aldiz txat-historiara aldatzeko. Ondoren, sakatu mezua harekin elkarrekintzan jarduteko.", |
| 114 | + "TRANSCRIPT_LIVE_REGION_INTERACTIVE_WITH_LINKS_LABEL_ALT": "Esteka bat edo gehiago daude mezuan. Sakatu Maius + tabulazio-tekla 2 edo 3 aldiz txat-historiara aldatzeko. Ondoren, sakatu mezua harekin elkarrekintzan jarduteko.", |
113 | 115 | "TRANSCRIPT_LIVE_REGION_SUGGESTED_ACTIONS_LABEL_ALT": "Mezuarekin lotutako ekintza iradokiak daude. Haiek hautatzeko, sakatu Maius fitxa 2 edo 3 aldiz.", |
114 | 116 | "TRANSCRIPT_LIVE_REGION_SUGGESTED_ACTIONS_WITH_ACCESS_KEY_LABEL_ALT": "Mezuarekin lotutako ekintza iradokiak daude. Haiek hautatzeko, sakatu $1.", |
115 | 117 | "TRANSCRIPT_LIVE_REGION_SEND_FAILED_ALT": "Ezin izan da bidali mezua.", |
116 | 118 | "TRANSCRIPT_LIVE_REGION_NEW_MESSAGES_ALT": "Mezu berriak daude. Sakatu $1 \"$2\" botoia fokuratzeko.", |
117 | 119 | "TRANSCRIPT_MORE_MESSAGES": "Mezu gehiago", |
118 | 120 | "TRANSCRIPT_NEW_MESSAGES": "Mezu berriak", |
119 | | - "TRANSCRIPT_TERMINATOR_TEXT": "Berriketa-historiaren amaiera", |
| 121 | + "TRANSCRIPT_TERMINATOR_TEXT": "Txat-historiaren amaiera", |
120 | 122 | "TYPING_INDICATOR_ALT": "Idazketa-adierazlea ikusgai dago", |
121 | 123 | "TYPING_INDICATOR_SINGLE_TEXT": "$1 idazten ari da.", |
122 | 124 | "TYPING_INDICATOR_MULTIPLE_TEXT": "$1 eta beste batzuk idazten ari dira.", |
|
0 commit comments