Skip to content

Commit 737e5e0

Browse files
olprodcompulim
andauthored
Localized file check-in by OneLocBuild Task: Build definition ID 12805: Build ID 2376459 (#5671)
Co-authored-by: William Wong <compulim@users.noreply.github.com>
1 parent d3123a3 commit 737e5e0

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

44 files changed

+166
-78
lines changed

packages/api/src/localization/ar-SA.json

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,6 +40,8 @@
4040
"CAROUSEL_FLIPPER_PREVIOUS_ALT": "السابق",
4141
"CITATION_MODEL_DIALOG_ALT": "الاقتباس",
4242
"CLOSE_BUTTON_ALT": "إغلاق",
43+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE": "جارٍ التفكير...",
44+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE.comment": "يظهر هذا عندما يقوم الروبوت بإنشاء رسائل استجابة في مجموعة إذا لم يتم توفير أي ملخص.",
4345
"COLLAPSE_BUTTON_LESS": "عرض أقل",
4446
"COLLAPSE_BUTTON_LESS.comment": "هذا نص زر شارة لطي مجموعة من الرسائل. عندما ينقر المستخدم النهائي فوق الزر، تُطوى مجموعة الرسائل.",
4547
"COLLAPSE_BUTTON_MORE": "عرض المزيد",

packages/api/src/localization/bg-BG.json

Lines changed: 6 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,10 +40,12 @@
4040
"CAROUSEL_FLIPPER_PREVIOUS_ALT": "Предишно",
4141
"CITATION_MODEL_DIALOG_ALT": "Цитат",
4242
"CLOSE_BUTTON_ALT": "Затваряне",
43-
"COLLAPSE_BUTTON_LESS": "Show less",
44-
"COLLAPSE_BUTTON_LESS.comment": "This is the text of a chevron button to collapse group of messages. When end-user clicks on the button the messages group folds.",
45-
"COLLAPSE_BUTTON_MORE": "Show more",
46-
"COLLAPSE_BUTTON_MORE.comment": "This is the text of a chevron button to expand group of messages. When end-user clicks on the button the messages group expands.",
43+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE": "Мислене…",
44+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE.comment": "Това се показва, когато ботът съставя съобщения за отговор в група, ако не е предоставено резюме.",
45+
"COLLAPSE_BUTTON_LESS": "Показване на по-малко",
46+
"COLLAPSE_BUTTON_LESS.comment": "Това е текстът на бутон със стрелка за сгъване на група съобщения. Когато крайният потребител щракне върху бутона, групата съобщения се сгъва.",
47+
"COLLAPSE_BUTTON_MORE": "Показване на повече",
48+
"COLLAPSE_BUTTON_MORE.comment": "Това е текстът на бутон със стрелка за разгръщане на група съобщения. Когато крайният потребител щракне върху бутона, групата съобщения се разширява.",
4749
"CONNECTIVITY_STATUS_ALT_CONNECTED": "Установена връзка",
4850
"CONNECTIVITY_STATUS_ALT_CONNECTING": "Свързване...",
4951
"CONNECTIVITY_STATUS_ALT_FATAL": "Свързването не е възможно.",

packages/api/src/localization/ca-ES.json

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,6 +40,8 @@
4040
"CAROUSEL_FLIPPER_PREVIOUS_ALT": "Anterior",
4141
"CITATION_MODEL_DIALOG_ALT": "Cita",
4242
"CLOSE_BUTTON_ALT": "Tanca",
43+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE": "Pensant…",
44+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE.comment": "Això es mostra quan el bot està escrivint missatges de resposta en un grup si no s'ha proporcionat cap resum.",
4345
"COLLAPSE_BUTTON_LESS": "Mostra'n menys",
4446
"COLLAPSE_BUTTON_LESS.comment": "Aquest és el text d'un botó de galó per reduir el grup de missatges. Quan l'usuari final fa clic al botó, el grup de missatges es plega.",
4547
"COLLAPSE_BUTTON_MORE": "Mostra’n més",

packages/api/src/localization/cs-CZ.json

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,6 +40,8 @@
4040
"CAROUSEL_FLIPPER_PREVIOUS_ALT": "Předchozí",
4141
"CITATION_MODEL_DIALOG_ALT": "Citace",
4242
"CLOSE_BUTTON_ALT": "Zavřít",
43+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE": "Přemýšlím…",
44+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE.comment": "To se zobrazí, když bot vytváří zprávy odpovědí ve skupině, pokud není k dispozici žádný abstrakt.",
4345
"COLLAPSE_BUTTON_LESS": "Zobrazit méně",
4446
"COLLAPSE_BUTTON_LESS.comment": "Toto je text tlačítka se šipkou pro sbalení skupiny zpráv. Když koncový uživatel klikne na tlačítko, skupina zpráv se sbalí.",
4547
"COLLAPSE_BUTTON_MORE": "Zobrazit více",

packages/api/src/localization/da-DK.json

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,6 +40,8 @@
4040
"CAROUSEL_FLIPPER_PREVIOUS_ALT": "Forrige",
4141
"CITATION_MODEL_DIALOG_ALT": "Citat",
4242
"CLOSE_BUTTON_ALT": "Luk",
43+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE": "Tænker…",
44+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE.comment": "Dette vises, når botten skriver svarbeskeder i en gruppe, hvis der ikke er angivet et resumé.",
4345
"COLLAPSE_BUTTON_LESS": "Vis mindre",
4446
"COLLAPSE_BUTTON_LESS.comment": "Dette er teksten i en vinkelknap til at skjule gruppen af meddelelser. Når slutbrugeren klikker på knappen, foldes gruppen af meddelelser sammen.",
4547
"COLLAPSE_BUTTON_MORE": "Vis mere",

packages/api/src/localization/de-DE.json

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,6 +40,8 @@
4040
"CAROUSEL_FLIPPER_PREVIOUS_ALT": "Zurück",
4141
"CITATION_MODEL_DIALOG_ALT": "Zitat",
4242
"CLOSE_BUTTON_ALT": "Schließen",
43+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE": "Denken…",
44+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE.comment": "Dies wird angezeigt, wenn der Bot Antwortnachrichten in einer Gruppe verfasst, sofern keine Zusammenfassung bereitgestellt wird.",
4345
"COLLAPSE_BUTTON_LESS": "Weniger anzeigen",
4446
"COLLAPSE_BUTTON_LESS.comment": "Dies ist der Text einer Chevron-Schaltfläche zum Reduzieren einer Gruppe von Nachrichten. Wenn Endbenutzer auf die Schaltfläche klicken, wird die Gruppe von Nachrichten reduziert.",
4547
"COLLAPSE_BUTTON_MORE": "Mehr anzeigen",

packages/api/src/localization/el-GR.json

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,6 +40,8 @@
4040
"CAROUSEL_FLIPPER_PREVIOUS_ALT": "Προηγούμενο",
4141
"CITATION_MODEL_DIALOG_ALT": "Παραπομπή",
4242
"CLOSE_BUTTON_ALT": "Κλείσιμο",
43+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE": "Σκέφτομαι…",
44+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE.comment": "Αυτό εμφανίζεται όταν το bot συνθέτει μηνύματα απάντησης σε μια ομάδα, εάν δεν έχει δοθεί περίληψη.",
4345
"COLLAPSE_BUTTON_LESS": "Εμφάνιση λιγότερων",
4446
"COLLAPSE_BUTTON_LESS.comment": "Αυτό είναι το κείμενο ενός κουμπιού διασήμου για την σύμπτυξη της ομάδας μηνυμάτων. Όταν ο τελικός χρήστης κάνει κλικ στο κουμπί, η ομάδα μηνυμάτων συμπτύσσεται.",
4547
"COLLAPSE_BUTTON_MORE": "Εμφάνιση περισσότερων",

packages/api/src/localization/es-ES.json

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,6 +40,8 @@
4040
"CAROUSEL_FLIPPER_PREVIOUS_ALT": "Anterior",
4141
"CITATION_MODEL_DIALOG_ALT": "Cita",
4242
"CLOSE_BUTTON_ALT": "Cerrar",
43+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE": "Pensando…",
44+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE.comment": "Esto se muestra cuando el bot redacta mensajes de respuesta en un grupo si no se proporciona ningún resumen.",
4345
"COLLAPSE_BUTTON_LESS": "Mostrar menos",
4446
"COLLAPSE_BUTTON_LESS.comment": "Este es el texto de un botón de contenido adicional para contraer el grupo de mensajes. Cuando el usuario final hace clic en el botón, el grupo de mensajes se pliega.",
4547
"COLLAPSE_BUTTON_MORE": "Mostrar más",

packages/api/src/localization/et-EE.json

Lines changed: 6 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,10 +40,12 @@
4040
"CAROUSEL_FLIPPER_PREVIOUS_ALT": "Eelmine",
4141
"CITATION_MODEL_DIALOG_ALT": "Tsitaat",
4242
"CLOSE_BUTTON_ALT": "Sule",
43-
"COLLAPSE_BUTTON_LESS": "Show less",
44-
"COLLAPSE_BUTTON_LESS.comment": "This is the text of a chevron button to collapse group of messages. When end-user clicks on the button the messages group folds.",
45-
"COLLAPSE_BUTTON_MORE": "Show more",
46-
"COLLAPSE_BUTTON_MORE.comment": "This is the text of a chevron button to expand group of messages. When end-user clicks on the button the messages group expands.",
43+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE": "Mõtlen…",
44+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE.comment": "See kuvatakse, kui bot koostab rühmas vastussõnumeid, kui kokkuvõtet pole esitatud.",
45+
"COLLAPSE_BUTTON_LESS": "Kuva vähem",
46+
"COLLAPSE_BUTTON_LESS.comment": "See on rööpnoolenupu tekst sõnumirühma ahendamiseks. Kui lõppkasutaja klõpsab nuppu, ahendatakse sõnumirühm.",
47+
"COLLAPSE_BUTTON_MORE": "Kuva rohkem",
48+
"COLLAPSE_BUTTON_MORE.comment": "See on rööpnoolenupu tekst sõnumirühma laiendamiseks. Kui lõppkasutaja klõpsab nuppu, laiendatakse sõnumirühm.",
4749
"CONNECTIVITY_STATUS_ALT_CONNECTED": "Ühendatud",
4850
"CONNECTIVITY_STATUS_ALT_CONNECTING": "Ühenduse loomine…",
4951
"CONNECTIVITY_STATUS_ALT_FATAL": "Ühendamine nurjus.",

packages/api/src/localization/eu-ES.json

Lines changed: 7 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,6 +40,8 @@
4040
"CAROUSEL_FLIPPER_PREVIOUS_ALT": "Aurrekoa",
4141
"CITATION_MODEL_DIALOG_ALT": "Aipua",
4242
"CLOSE_BUTTON_ALT": "Itxi",
43+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE": "Pentsatzen…",
44+
"COLLAPSIBLE_GROUPING_TITLE.comment": "Botak talde batean erantzun-mezuak idazten ari denean erakusten dira, abstrakziorik ematen ez bada.",
4345
"COLLAPSE_BUTTON_LESS": "Erakutsi gutxiago",
4446
"COLLAPSE_BUTTON_LESS.comment": "Hau da gezi-botoi baten testua mezu-multzo bat tolesteko. Azken erabiltzaileak botoian klik egiten duenean, mezu-taldea tolesten da.",
4547
"COLLAPSE_BUTTON_MORE": "Erakutsi gehiago",
@@ -106,17 +108,17 @@
106108
"TOAST_ALT_WARN": "Abisua",
107109
"TOAST_DISMISS_BUTTON": "Baztertu",
108110
"TOAST_TITLE_ALT": "Jakinarazpena",
109-
"TRANSCRIPT_ARIA_LABEL_ALT": "Berriketa-historia. Nabigatzeko, erabili Gora eta Behera geziak.",
110-
"TRANSCRIPT_ARIA_ROLE_ALT": "berriketa-historia",
111-
"TRANSCRIPT_LIVE_REGION_INTERACTIVE_LABEL_ALT": "Mezua interaktiboa da. Sakatu Maius + tabulazio-tekla 2 edo 3 aldiz berriketa-historiara aldatzeko. Ondoren, sakatu mezua harekin elkarrekintzan jarduteko.",
112-
"TRANSCRIPT_LIVE_REGION_INTERACTIVE_WITH_LINKS_LABEL_ALT": "Esteka bat edo gehiago daude mezuan. Sakatu Maius + tabulazio-tekla 2 edo 3 aldiz berriketa-historiara aldatzeko. Ondoren, sakatu mezua harekin elkarrekintzan jarduteko.",
111+
"TRANSCRIPT_ARIA_LABEL_ALT": "Txat-historia. Nabigatzeko, erabili Gora eta Behera geziak.",
112+
"TRANSCRIPT_ARIA_ROLE_ALT": "txat-historia",
113+
"TRANSCRIPT_LIVE_REGION_INTERACTIVE_LABEL_ALT": "Mezua interaktiboa da. Sakatu Maius + tabulazio-tekla 2 edo 3 aldiz txat-historiara aldatzeko. Ondoren, sakatu mezua harekin elkarrekintzan jarduteko.",
114+
"TRANSCRIPT_LIVE_REGION_INTERACTIVE_WITH_LINKS_LABEL_ALT": "Esteka bat edo gehiago daude mezuan. Sakatu Maius + tabulazio-tekla 2 edo 3 aldiz txat-historiara aldatzeko. Ondoren, sakatu mezua harekin elkarrekintzan jarduteko.",
113115
"TRANSCRIPT_LIVE_REGION_SUGGESTED_ACTIONS_LABEL_ALT": "Mezuarekin lotutako ekintza iradokiak daude. Haiek hautatzeko, sakatu Maius fitxa 2 edo 3 aldiz.",
114116
"TRANSCRIPT_LIVE_REGION_SUGGESTED_ACTIONS_WITH_ACCESS_KEY_LABEL_ALT": "Mezuarekin lotutako ekintza iradokiak daude. Haiek hautatzeko, sakatu $1.",
115117
"TRANSCRIPT_LIVE_REGION_SEND_FAILED_ALT": "Ezin izan da bidali mezua.",
116118
"TRANSCRIPT_LIVE_REGION_NEW_MESSAGES_ALT": "Mezu berriak daude. Sakatu $1 \"$2\" botoia fokuratzeko.",
117119
"TRANSCRIPT_MORE_MESSAGES": "Mezu gehiago",
118120
"TRANSCRIPT_NEW_MESSAGES": "Mezu berriak",
119-
"TRANSCRIPT_TERMINATOR_TEXT": "Berriketa-historiaren amaiera",
121+
"TRANSCRIPT_TERMINATOR_TEXT": "Txat-historiaren amaiera",
120122
"TYPING_INDICATOR_ALT": "Idazketa-adierazlea ikusgai dago",
121123
"TYPING_INDICATOR_SINGLE_TEXT": "$1 idazten ari da.",
122124
"TYPING_INDICATOR_MULTIPLE_TEXT": "$1 eta beste batzuk idazten ari dira.",

0 commit comments

Comments
 (0)