|
46 | 46 | ,"Aliri la alŝutan servon sukcesis!": "Adgang til uploadtjeneste lykkedes!" |
47 | 47 | ,"Sciiga retpoŝto fiaskis:": "Meddelsesmail mislykkedes:" |
48 | 48 | ,"Notification email succeeded!": "Notifikationsmail lykkedes!" |
49 | | -,"Certiĝu, ke ĉiuj agordaj opcioj estas validaj!": "Sørg for, at alle indstillinger er gyldige!" |
50 | | -,"Sciiga Telegramo fiaskis:": "En branding mislykkedes:" |
51 | | -,"Sciiga Telegramo sukcesis!": "En branding lykkedes!" |
52 | | -,"Aliro al retdividado fiaskis: ": "Adgang til netværksdeling mislykkedes: " |
53 | | -,"Aliro al retdividado sukcesis!": "Adgang til netværksdeling lykkedes!" |
54 | | -,"Ĉu vere forigi ĉi tiun dosieron?": "Sletter du virkelig denne fil?" |
55 | | -,"Ĉu vere forigi ĉiujn bildojn de \"%(group)s\"?": "Kan du virkelig slippe af med alle billeder af %?" |
56 | | -,"Ĉu vere forigi ĉiujn filmojn de \"%(group)s\"?": "Må du virkelig slippe af med alle film af %?" |
57 | | -,"Ĉu vere forigi ĉiujn ne grupigitajn bildojn?": "Må du virkelig slippe af med alle billederne?" |
58 | | -,"Ĉu vere forigi ĉiujn ne grupigitajn filmojn?": "Må du virkelig slippe af med alle film?" |
59 | | -,"aldonadi kameraon...": "tilføjelse af et kamera..." |
60 | | -,"Uzantnomo": "Brugernavn brugernavn" |
| 49 | +,"Certiĝu, ke ĉiuj agordaj opcioj estas validaj!": "Sørg for, at alle konfigurationer og indstillinger er gyldige!" |
| 50 | +,"Sciiga Telegramo fiaskis:": "Telegram notifikation mislykkedes:" |
| 51 | +,"Sciiga Telegramo sukcesis!": "Telegram notifikation lykkedes!" |
| 52 | +,"Aliro al retdividado fiaskis: ": "Adgang til netværksdelt mappe mislykkedes: " |
| 53 | +,"Aliro al retdividado sukcesis!": "Adgang til netværksdelt mappe lykkedes!" |
| 54 | +,"Ĉu vere forigi ĉi tiun dosieron?": "Er du sikker på, at du vil slette denne fil?" |
| 55 | +,"Ĉu vere forigi ĉiujn bildojn de \"%(group)s\"?": "Er du sikker på at du vil slette alle billeder fra \"%(gruppe)r\"?" |
| 56 | +,"Ĉu vere forigi ĉiujn filmojn de \"%(group)s\"?": "Er du sikker på, at du vil slette alle film fra \"%(gruppe)r\"?" |
| 57 | +,"Ĉu vere forigi ĉiujn ne grupigitajn bildojn?": "Er du sikker på, at du vil slette alle ikke-grupperede billeder?" |
| 58 | +,"Ĉu vere forigi ĉiujn ne grupigitajn filmojn?": "Er du sikker på, at du vil slette alle ikke-grupperede film?" |
| 59 | +,"aldonadi kameraon...": "Tilføj kamera ..." |
| 60 | +,"Uzantnomo": "Brugernavn" |
61 | 61 | ,"Pasvorto": "Adgangskode" |
62 | | -,"Memoru min": "Husk mig at huske mig" |
| 62 | +,"Memoru min": "Husk mig" |
63 | 63 | ,"Ensaluti": "Log ind" |
64 | | -,"Nuligi": "Nutify" |
65 | | -,"Vi abortis la filmeton.": "Du fik filmen." |
66 | | -,"Reto eraro okazis.": "En fejl skete." |
67 | | -,"Malkodado-eraro aŭ neprogresinta funkcio.": "Udkodningsfejl eller uprogressiv funktion." |
68 | | -,"Formato ne subtenata aŭ neatingebla/netaŭga por ludado.": "Formater ikke understøttet eller uegnet til at spille." |
69 | | -,"Nekonata eraro okazis.": "Ukendt fejl er sket." |
| 64 | +,"Nuligi": "Annuller" |
| 65 | +,"Vi abortis la filmeton.": "Du afbrød videoen." |
| 66 | +,"Reto eraro okazis.": "En netværksfejl opstod." |
| 67 | +,"Malkodado-eraro aŭ neprogresinta funkcio.": "Mediekodningsfejl eller manglende understøttelse af mediefunktionaliteter." |
| 68 | +,"Formato ne subtenata aŭ neatingebla/netaŭga por ludado.": "Formatet er ikke understøttet eller uegnet til at afspille medier." |
| 69 | +,"Nekonata eraro okazis.": "En ukendt fejl opstod." |
70 | 70 | ,"Eraro : ": "Fejl: " |
71 | | -,"antaŭa bildo": "forrige billede" |
72 | | -,"ludi": "spil for at spille" |
73 | | -,"ludi * 5 kaj enĉenigi": "afspil 5 og indtast" |
74 | | -,"sekva bildo": "efter billede" |
75 | | -,"Fermi": "Tæt på Fermi" |
| 71 | +,"antaŭa bildo": "Forrige billede" |
| 72 | +,"ludi": "Afspil" |
| 73 | +,"ludi * 5 kaj enĉenigi": "Afspil * 5 og sammenkæd" |
| 74 | +,"sekva bildo": "Næste billede" |
| 75 | +,"Fermi": "Luk" |
76 | 76 | ,"Elŝuti": "Download" |
77 | 77 | ,"Forigi": "Fjern" |
78 | | -,"Kamerao tipo": "Afdelingstype" |
79 | | -,"Loka V4L2-kamerao": "Lokal V4L2 kamera" |
80 | | -,"Loka MMAL-kamerao": "Lokal MMAL kamera" |
81 | | -,"Reta kamerao": "Onlinekamera" |
82 | | -,"Fora motionEye kamerao": "Stærk bevægelse Øjenkamera" |
83 | | -,"Simpla MJPEG-kamerao": "Enkel, enkel MJPEG kamera" |
84 | | -,"la speco de kamerao, kiun vi volas aldoni": "den slags kamera, du ønsker at tilføje" |
| 78 | +,"Kamerao tipo": "Kameratype" |
| 79 | +,"Loka V4L2-kamerao": "Lokalt V4L2 kamera" |
| 80 | +,"Loka MMAL-kamerao": "Lokalt MMAL kamera" |
| 81 | +,"Reta kamerao": "Netværkskamera" |
| 82 | +,"Fora motionEye kamerao": "Eksternt motionEye kamera" |
| 83 | +,"Simpla MJPEG-kamerao": "Simpelt MJPEG kamera" |
| 84 | +,"la speco de kamerao, kiun vi volas aldoni": "Den slags kamera, som du ønsker at tilføje" |
85 | 85 | ,"URL": "URL" |
86 | | -,"http://ekzemplo.com:8765/cams/...": "http:/example.com 8765/cams /..." |
87 | | -,"la kameraa URL (ekz. http://ekzemplo.com:8080/cam/)": "kamera URL (f.eks. http:/example.com:80/cam/)" |
88 | | -,"uzantnomo...": "brugernavnet..." |
89 | | -,"la uzantnomo por la URL, se bezonata (ekz. administranto)": "brugernavnet til URL, hvis det er nødvendigt (f.eks. administrator)" |
90 | | -,"pasvorto...": "adgangskode nulstilling..." |
91 | | -,"la pasvorto por la URL, se bezonata": "adgangskodens adgangskode, hvis det er nødvendigt" |
92 | | -,"Kamerao": "Afdelingen" |
93 | | -,"la kameraon, kiun vi volas aldoni": "kameraet, du vil tilføje" |
94 | | -,"Fora motionEye kamerao estas kameraoj instalitaj malantaŭ alia servilo de MotionEye. Aldonante ilin ĉi tie permesos vin rigardi kaj administri ilin de malproksime.": "Stærk bevægelse Eye kamera er kameraer installeret bag en anden MotionEye server. Tilføjelse af dem her vil give dig mulighed for at se og styre dem langt væk." |
95 | | -,"Retaj kameraoj (aŭ IP-kameraoj) estas aparatoj, kiuj denaske fluas RTSP/RTMP aŭ MJPEG-filmetojn aŭ simplajn JPEG-bildojn. Konsultu la manlibron de via aparato por ekscii la ĝustan URL RTSP, RTMP, MJPEG aŭ JPEG.": "Onlinekameraer (eller IP-kameraer) er enheder, der er født i RTSP/RTMP eller MJPEG videoer eller enkle JPEG-billeder. Kontakt din enheds manual for at realisere den korrekte URL RTSP, RTMP, MJPEG eller JPEG." |
96 | | -,"Lokaj MMAL-kameraoj estas aparatoj konektitaj rekte al via motionEye-sistemo. Ĉi tiuj estas kutime kart-specifaj kameraoj.": "Lokale MMAL kameraer er enheder, der er forbundet direkte til din bevægelse Eye system. Disse er normalt bilspecifikke kameraer." |
97 | | -,"Aldonante vian aparaton kiel simplan MJPEG-kameraon anstataŭ kiel retan kameraon plibonigos la fotografaĵon, sed neniu moviĝo-detekto, bilda kaptado aŭ registrado de filmoj estos disponebla por ĝi. La kamerao devas esti alirebla por via servilo kaj via retumilo. Ĉi tiu tipo de kamerao ne kongruas kun Internet Explorer.": "Tilføjelse af din enhed som et simpelt MJPEG-kamera i stedet for et online kamera vil forbedre billedet, men ingen bevægelsesregistrering, billedoptagelse eller optagelse af film vil være tilgængelig for det. Kameraet skal være tilgængeligt for din server og din browser. Denne type kamera matcher ikke med Internet Explorer." |
98 | | -,"Lokaj V4L2-kameraoj estas kameraaj aparatoj konektitaj rekte al via motionEye-sistemo, kutime per USB.": "Lokale V4L2 kameraer er kameraenheder forbundet direkte til din bevægelse Eye system, normalt ved USB." |
99 | | -,"Aldonadi kameraon...": "Tilføjelse af et kamera..." |
100 | | -,"Grupo": "Group" |
101 | | -,"Inkluzivi foton prenitan ĉiun": "Indeholder et foto taget hver" |
102 | | -,"sekundo": "andet sekund" |
| 86 | +,"http://ekzemplo.com:8765/cams/...": "http:/eksempel.com:8765/cams/..." |
| 87 | +,"la kameraa URL (ekz. http://ekzemplo.com:8080/cam/)": "Kameraets URL (fx http:/eksempel.com:8080/cam/)" |
| 88 | +,"uzantnomo...": "Brugernavn..." |
| 89 | +,"la uzantnomo por la URL, se bezonata (ekz. administranto)": "Brugernavnet til URL, hvis det er nødvendigt (fx administrator)" |
| 90 | +,"pasvorto...": "Adgangskode ..." |
| 91 | +,"la pasvorto por la URL, se bezonata": "Adgangskoden til URL'en, hvis det er nødvendigt" |
| 92 | +,"Kamerao": "Kamera" |
| 93 | +,"la kameraon, kiun vi volas aldoni": "Kameraet, som du vil tilføje" |
| 94 | +,"Fora motionEye kamerao estas kameraoj instalitaj malantaŭ alia servilo de MotionEye. Aldonante ilin ĉi tie permesos vin rigardi kaj administri ilin de malproksime.": "Eksterne motionEye kameraer er kameraer installeret på en anden MotionEye server. At tilføje dem her vil give dig mulighed for at se og fjernstyre dem." |
| 95 | +,"Retaj kameraoj (aŭ IP-kameraoj) estas aparatoj, kiuj denaske fluas RTSP/RTMP aŭ MJPEG-filmetojn aŭ simplajn JPEG-bildojn. Konsultu la manlibron de via aparato por ekscii la ĝustan URL RTSP, RTMP, MJPEG aŭ JPEG.": "Netværkskameraer (eller IP-kameraer) er enheder der streamer indbyggede RTSP/RTMP eller MJPEG videoer, eller JPEG-billeder. Læs din enheds manual for at finde den korrekte URL til RTSP, RTMP, MJPEG eller JPEG." |
| 96 | +,"Lokaj MMAL-kameraoj estas aparatoj konektitaj rekte al via motionEye-sistemo. Ĉi tiuj estas kutime kart-specifaj kameraoj.": "Lokale MMAL kameraer er enheder der er forbundet direkte til dit motionEye system. Disse er typisk printplade-specifikke kameraer." |
| 97 | +,"Aldonante vian aparaton kiel simplan MJPEG-kameraon anstataŭ kiel retan kameraon plibonigos la fotografaĵon, sed neniu moviĝo-detekto, bilda kaptado aŭ registrado de filmoj estos disponebla por ĝi. La kamerao devas esti alirebla por via servilo kaj via retumilo. Ĉi tiu tipo de kamerao ne kongruas kun Internet Explorer.": "Tilføjelse af din enhed som et simpelt MJPEG-kamera, i stedet for et netværkskamera, vil forbedre billedhastigheden, men ingen bevægelsesregistrering, billedoptagelse eller optagelse af videoer vil være tilgængelig. Kameraet skal være tilgængeligt både for din server og din browser. Denne type kamera er ikke kompatibel med Internet Explorer." |
| 98 | +,"Lokaj V4L2-kameraoj estas kameraaj aparatoj konektitaj rekte al via motionEye-sistemo, kutime per USB.": "Lokale V4L2 kameraer er kameraenheder som er forbundet direkte til dit motionEye system, typisk via USB." |
| 99 | +,"Aldonadi kameraon...": "Tilføj et kamera ..." |
| 100 | +,"Grupo": "Gruppe" |
| 101 | +,"Inkluzivi foton prenitan ĉiun": "Inkludér et billede taget hvert" |
| 102 | +,"sekundo": "sekund" |
103 | 103 | ,"5 sekundoj": "5 sekunder" |
104 | 104 | ,"10 sekundoj": "10 sekunder" |
105 | 105 | ,"30 sekundoj": "30 sekunder" |
|
108 | 108 | ,"10 minutoj": "10 minutter" |
109 | 109 | ,"30 minutoj": "30 minutter" |
110 | 110 | ,"horo": "time" |
111 | | -,"Elektu la intervalon de tempo inter du elektitaj bildoj.": "Vælg den række tid mellem to valgte billeder." |
112 | | -,"Filmo framfrekvenco": "Film rammefrekvens" |
113 | | -,"Elektu kiom rapide vi volas ke la akselita video estu.": "Vælg, hvor hurtigt du ønsker, at den digitale video skal være." |
| 111 | +,"Elektu la intervalon de tempo inter du elektitaj bildoj.": "Vælg tidsintervallet mellem to valgte billeder." |
| 112 | +,"Filmo framfrekvenco": "Video billedhastighed" |
| 113 | +,"Elektu kiom rapide vi volas ke la akselita video estu.": "Vælg hvor hurtigt du ønsker timelapse-videoen skal være." |
114 | 114 | ,"Konsiderante la grandan nombron da bildoj, krei vian video povus daŭri iom da tempo!": "I betragtning af det store antal billeder, der skaber din video kan vare lidt tid!" |
115 | 115 | ,"Krei akselita video": "Opret en approsite video" |
116 | 116 | ,"Filmo kreanta en progreso...": "Film skaber fremskridt..." |
|
0 commit comments