Skip to content

Commit 15a1879

Browse files
Translate l10n/messages.pot in gl
100% translated source file: 'l10n/messages.pot' on 'gl'.
1 parent 2c9d322 commit 15a1879

1 file changed

Lines changed: 53 additions & 2 deletions

File tree

l10n/gl.pot

Lines changed: 53 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,28 +1,40 @@
11
#
22
# Translators:
33
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
4-
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2024
4+
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
55
#
66
msgid ""
77
msgstr ""
8-
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2024\n"
8+
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
99
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
1010
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1111
"Language: gl\n"
1212
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1313

14+
msgid "\"{char}\" is not allowed inside a name."
15+
msgstr "«{char}» non está permitido dentro dun nome."
16+
17+
msgid "\"{extension}\" is not an allowed name."
18+
msgstr "«{extension}» non é un nome permitido."
19+
1420
msgid "\"{name}\" is an invalid folder name."
1521
msgstr "«{name}» non é un nome de cartafol válido."
1622

1723
msgid "\"{name}\" is not an allowed folder name"
1824
msgstr "«{name}» non é un nome de cartafol permitido"
1925

26+
msgid "\"{segment}\" is a reserved name and not allowed."
27+
msgstr "«{segment}» é un nome reservado e non está permitido."
28+
2029
msgid "\"/\" is not allowed inside a folder name."
2130
msgstr "A «/» non está permitida no nome dun cartafol."
2231

2332
msgid "All files"
2433
msgstr "Todos os ficheiros"
2534

35+
msgid "Cancel"
36+
msgstr "Cancelar"
37+
2638
msgid "Choose"
2739
msgstr "Escoller"
2840

@@ -55,6 +67,12 @@ msgstr "Crear un directorio"
5567
msgid "Current view selector"
5668
msgstr "Selector de vista actual"
5769

70+
msgid "Enter your name"
71+
msgstr "Introduza o seu nome"
72+
73+
msgid "Failed to set nickname."
74+
msgstr "Produciuse un fallo ao definir o alcume."
75+
5876
msgid "Favorites"
5977
msgstr "Favoritos"
6078

@@ -70,9 +88,15 @@ msgstr "Filtrar a lista de ficheiros"
7088
msgid "Folder name cannot be empty."
7189
msgstr "O nome do cartafol non pode estar baleiro."
7290

91+
msgid "Guest identification"
92+
msgstr "Identificación do convidado"
93+
7394
msgid "Home"
7495
msgstr "Inicio"
7596

97+
msgid "Invalid name."
98+
msgstr "Nome incorrecto"
99+
76100
msgid "Modified"
77101
msgstr "Modificado"
78102

@@ -85,6 +109,18 @@ msgstr "Mover cara a {target}"
85109
msgid "Name"
86110
msgstr "Nome"
87111

112+
msgid "Names may be at most 64 characters long."
113+
msgstr "Os nomes poden ter unha lonxitude máxima de 64 caracteres."
114+
115+
msgid "Names must not be empty."
116+
msgstr "Os nomes non deben estar baleiros."
117+
118+
msgid "Names must not end with \"{extension}\"."
119+
msgstr "Os nomes non deben rematar en «{extension}»."
120+
121+
msgid "Names must not start with a dot."
122+
msgstr "Os nomes non deben comezar cun punto."
123+
88124
msgid "New"
89125
msgstr "Novo"
90126

@@ -103,6 +139,9 @@ msgstr "Non se atopou ningún ficheiro que coincida co filtro."
103139
msgid "No matching files"
104140
msgstr "Non hai ficheiros coincidentes"
105141

142+
msgid "Please enter a name with at least 2 characters."
143+
msgstr "Introduza un nome con polo menos 2 caracteres."
144+
106145
msgid "Recent"
107146
msgstr "Recente"
108147

@@ -118,8 +157,20 @@ msgstr "Seleccionar a fila para {nodename}"
118157
msgid "Size"
119158
msgstr "Tamaño"
120159

160+
msgid "Submit name"
161+
msgstr "Enviar o nome"
162+
121163
msgid "Undo"
122164
msgstr "Desfacer"
123165

124166
msgid "Upload some content or sync with your devices!"
125167
msgstr "Enviar algún contido ou sincronizalo cos seus dispositivos!"
168+
169+
msgid "You are currently identified as {nickname}."
170+
msgstr "Vde. está identificado actualmente como {nickname}."
171+
172+
msgid "You are currently not identified."
173+
msgstr "Vde. non está identificado actualmente."
174+
175+
msgid "You cannot leave the name empty."
176+
msgstr "Vde. non pode deixar o nome baleiro."

0 commit comments

Comments
 (0)