11#
22# Translators:
33# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
4- # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2024
4+ # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
55#
66msgid ""
77msgstr ""
8- "Last-Translator : Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2024 \n "
8+ "Last-Translator : Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025 \n "
99"Language-Team : Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n "
1010"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1111"Language : gl\n "
1212"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
1313
14+ msgid "\" {char}\" is not allowed inside a name."
15+ msgstr "«{char}» non está permitido dentro dun nome."
16+
17+ msgid "\" {extension}\" is not an allowed name."
18+ msgstr "«{extension}» non é un nome permitido."
19+
1420msgid "\" {name}\" is an invalid folder name."
1521msgstr "«{name}» non é un nome de cartafol válido."
1622
1723msgid "\" {name}\" is not an allowed folder name"
1824msgstr "«{name}» non é un nome de cartafol permitido"
1925
26+ msgid "\" {segment}\" is a reserved name and not allowed."
27+ msgstr "«{segment}» é un nome reservado e non está permitido."
28+
2029msgid "\" /\" is not allowed inside a folder name."
2130msgstr "A «/» non está permitida no nome dun cartafol."
2231
2332msgid "All files"
2433msgstr "Todos os ficheiros"
2534
35+ msgid "Cancel"
36+ msgstr "Cancelar"
37+
2638msgid "Choose"
2739msgstr "Escoller"
2840
@@ -55,6 +67,12 @@ msgstr "Crear un directorio"
5567msgid "Current view selector"
5668msgstr "Selector de vista actual"
5769
70+ msgid "Enter your name"
71+ msgstr "Introduza o seu nome"
72+
73+ msgid "Failed to set nickname."
74+ msgstr "Produciuse un fallo ao definir o alcume."
75+
5876msgid "Favorites"
5977msgstr "Favoritos"
6078
@@ -70,9 +88,15 @@ msgstr "Filtrar a lista de ficheiros"
7088msgid "Folder name cannot be empty."
7189msgstr "O nome do cartafol non pode estar baleiro."
7290
91+ msgid "Guest identification"
92+ msgstr "Identificación do convidado"
93+
7394msgid "Home"
7495msgstr "Inicio"
7596
97+ msgid "Invalid name."
98+ msgstr "Nome incorrecto"
99+
76100msgid "Modified"
77101msgstr "Modificado"
78102
@@ -85,6 +109,18 @@ msgstr "Mover cara a {target}"
85109msgid "Name"
86110msgstr "Nome"
87111
112+ msgid "Names may be at most 64 characters long."
113+ msgstr "Os nomes poden ter unha lonxitude máxima de 64 caracteres."
114+
115+ msgid "Names must not be empty."
116+ msgstr "Os nomes non deben estar baleiros."
117+
118+ msgid "Names must not end with \" {extension}\" ."
119+ msgstr "Os nomes non deben rematar en «{extension}»."
120+
121+ msgid "Names must not start with a dot."
122+ msgstr "Os nomes non deben comezar cun punto."
123+
88124msgid "New"
89125msgstr "Novo"
90126
@@ -103,6 +139,9 @@ msgstr "Non se atopou ningún ficheiro que coincida co filtro."
103139msgid "No matching files"
104140msgstr "Non hai ficheiros coincidentes"
105141
142+ msgid "Please enter a name with at least 2 characters."
143+ msgstr "Introduza un nome con polo menos 2 caracteres."
144+
106145msgid "Recent"
107146msgstr "Recente"
108147
@@ -118,8 +157,20 @@ msgstr "Seleccionar a fila para {nodename}"
118157msgid "Size"
119158msgstr "Tamaño"
120159
160+ msgid "Submit name"
161+ msgstr "Enviar o nome"
162+
121163msgid "Undo"
122164msgstr "Desfacer"
123165
124166msgid "Upload some content or sync with your devices!"
125167msgstr "Enviar algún contido ou sincronizalo cos seus dispositivos!"
168+
169+ msgid "You are currently identified as {nickname}."
170+ msgstr "Vde. está identificado actualmente como {nickname}."
171+
172+ msgid "You are currently not identified."
173+ msgstr "Vde. non está identificado actualmente."
174+
175+ msgid "You cannot leave the name empty."
176+ msgstr "Vde. non pode deixar o nome baleiro."
0 commit comments