Skip to content

Commit 390e9c7

Browse files
Translate l10n/messages.pot in pt_BR
100% translated source file: 'l10n/messages.pot' on 'pt_BR'.
1 parent b64c6f9 commit 390e9c7

1 file changed

Lines changed: 24 additions & 0 deletions

File tree

l10n/pt_BR.pot

Lines changed: 24 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "\"/\" não é permitido dentro de um nome de pasta."
2626
msgid "All files"
2727
msgstr "Todos os arquivos"
2828

29+
msgid "Cancel"
30+
msgstr "Cancelar"
31+
2932
msgid "Choose"
3033
msgstr "Escolher"
3134

@@ -59,6 +62,12 @@ msgstr "Criar diretório"
5962
msgid "Current view selector"
6063
msgstr "Seletor de visualização atual"
6164

65+
msgid "Enter your name"
66+
msgstr "Digite seu nome"
67+
68+
msgid "Failed to set nickname."
69+
msgstr "Falha ao definir apelido."
70+
6271
msgid "Favorites"
6372
msgstr "Favoritos"
6473

@@ -74,6 +83,9 @@ msgstr "Filtrar lista de arquivos"
7483
msgid "Folder name cannot be empty."
7584
msgstr "O nome da pasta não pode ser vazio."
7685

86+
msgid "Guest identification"
87+
msgstr "Identificação de Convidados"
88+
7789
msgid "Home"
7890
msgstr "Início"
7991

@@ -107,6 +119,9 @@ msgstr "Nenhum arquivo correspondente ao seu filtro foi encontrado."
107119
msgid "No matching files"
108120
msgstr "Nenhum arquivo correspondente"
109121

122+
msgid "Please enter a name with at least 2 characters."
123+
msgstr "Digite um nome com pelo menos 2 caracteres."
124+
110125
msgid "Recent"
111126
msgstr "Recente"
112127

@@ -122,8 +137,17 @@ msgstr "Selecionar a linha para {nodename}"
122137
msgid "Size"
123138
msgstr "Tamanho"
124139

140+
msgid "Submit name"
141+
msgstr "Enviar nome"
142+
125143
msgid "Undo"
126144
msgstr "Desfazer"
127145

128146
msgid "Upload some content or sync with your devices!"
129147
msgstr "Faça upload de algum conteúdo ou sincronize com seus dispositivos!"
148+
149+
msgid "You are currently not identified."
150+
msgstr "No momento, você não está identificado."
151+
152+
msgid "You cannot leave the name empty."
153+
msgstr "Você não pode deixar o nome vazio."

0 commit comments

Comments
 (0)