Skip to content

Commit 4424f5d

Browse files
Merge pull request #2011 from nextcloud-libraries/translations_441be4f7621043648cd4dbc98426de23
2 parents 6dffe3d + 1028a69 commit 4424f5d

File tree

1 file changed

+66
-0
lines changed

1 file changed

+66
-0
lines changed

l10n/ja_JP.pot

Lines changed: 66 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,12 +34,23 @@ msgstr "\"{segment}\"は予約名であり使用できません。"
3434
msgid "\"/\" is not allowed inside a folder name."
3535
msgstr "フォルダー名に「/(スラッシュ)」は使用できません。"
3636

37+
msgid "%n file conflict"
38+
msgid_plural "%n files conflict"
39+
msgstr[0] "%nファイルが競合しています"
40+
41+
msgid "%n file conflict in {dirname}"
42+
msgid_plural "%n file conflicts in {dirname}"
43+
msgstr[0] "%nディレクトリ{dirname}内のファイル競合"
44+
3745
msgid "All files"
3846
msgstr "すべてのファイル"
3947

4048
msgid "Cancel"
4149
msgstr "キャンセル"
4250

51+
msgid "Cancel the entire operation"
52+
msgstr "操作全体をキャンセルする"
53+
4354
msgid "Choose"
4455
msgstr "選択"
4556

@@ -50,6 +61,12 @@ msgid "Choose %n file"
5061
msgid_plural "Choose %n files"
5162
msgstr[0] "%n 個のファイルを選択"
5263

64+
msgid "Confirm"
65+
msgstr "承認"
66+
67+
msgid "Continue"
68+
msgstr "続ける"
69+
5370
msgid "Copy"
5471
msgstr "コピー"
5572

@@ -74,6 +91,9 @@ msgstr "現在のビューセレクタ"
7491
msgid "Enter your name"
7592
msgstr "名前を入力してください"
7693

94+
msgid "Existing version"
95+
msgstr "現行バージョン"
96+
7797
msgid "Failed to set nickname."
7898
msgstr "ニックネームの設定に失敗しました。"
7999

@@ -98,9 +118,17 @@ msgstr "ゲスト識別"
98118
msgid "Home"
99119
msgstr "ホーム"
100120

121+
msgid ""
122+
"If you select both versions, the incoming file will have a number added to "
123+
"its name."
124+
msgstr "両方のバージョンを選択した場合、受信ファイル名には番号が追加されます。"
125+
101126
msgid "Invalid name."
102127
msgstr "無効な名前です。"
103128

129+
msgid "Last modified date unknown"
130+
msgstr "最終更新日不明"
131+
104132
msgid "Modified"
105133
msgstr "変更済み"
106134

@@ -134,6 +162,9 @@ msgstr "新しいフォルダー"
134162
msgid "New folder name"
135163
msgstr "新しいフォルダーの名前"
136164

165+
msgid "New version"
166+
msgstr "新バージョン"
167+
137168
msgid "No files in here"
138169
msgstr "ファイルがありません"
139170

@@ -149,9 +180,18 @@ msgstr "名前を2文字以上で入力してください。"
149180
msgid "Recent"
150181
msgstr "最近"
151182

183+
msgid "Select all checkboxes"
184+
msgstr "すべてのチェックボックスを選択する"
185+
152186
msgid "Select all entries"
153187
msgstr "すべてのエントリを選択"
154188

189+
msgid "Select all existing files"
190+
msgstr "既存のファイルをすべて選択"
191+
192+
msgid "Select all new files"
193+
msgstr "すべての新規ファイルを選択"
194+
155195
msgid "Select entry"
156196
msgstr "エントリを選択"
157197

@@ -161,6 +201,13 @@ msgstr "{nodename} の行を選択"
161201
msgid "Size"
162202
msgstr "サイズ"
163203

204+
msgid "Skip %n file"
205+
msgid_plural "Skip %n files"
206+
msgstr[0] "%n 個のファイルをスキップ"
207+
208+
msgid "Skip this file"
209+
msgstr "このファイルをスキップ"
210+
164211
msgid "Submit name"
165212
msgstr "名前を送信する"
166213

@@ -170,6 +217,19 @@ msgstr "元に戻す"
170217
msgid "Upload some content or sync with your devices!"
171218
msgstr "コンテンツをアップロードするか、デバイスと同期してください!"
172219

220+
msgid ""
221+
"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will "
222+
"also be overwritten."
223+
msgstr "受信フォルダが選択されている場合、そのフォルダ内の競合ファイルも上書きされます。"
224+
225+
msgid ""
226+
"When an incoming folder is selected, the content is written into the "
227+
"existing folder and a recursive conflict resolution is performed."
228+
msgstr "受信フォルダが選択されると、内容は既存のフォルダに書き込まれ、再帰的な競合解決が実行されます。"
229+
230+
msgid "Which files do you want to keep?"
231+
msgstr "どのファイルを残しますか?"
232+
173233
msgid "You are currently identified as {nickname}."
174234
msgstr "現在、{nickname}として識別されています。"
175235

@@ -178,3 +238,9 @@ msgstr "現在あなたは識別されていません。"
178238

179239
msgid "You cannot leave the name empty."
180240
msgstr "名前を空にすることはできません。"
241+
242+
msgid "You need to choose at least one conflict solution"
243+
msgstr "少なくとも1つの競合ソリューションを選択する必要があります"
244+
245+
msgid "You need to select at least one version of each file to continue."
246+
msgstr "続行するには、各ファイルのバージョンを少なくとも1つ選択する必要があります。"

0 commit comments

Comments
 (0)