Skip to content

Commit 484dd54

Browse files
Translate l10n/messages.pot in sv
100% translated source file: 'l10n/messages.pot' on 'sv'.
1 parent 7f94cd9 commit 484dd54

File tree

1 file changed

+75
-0
lines changed

1 file changed

+75
-0
lines changed

l10n/sv.pot

Lines changed: 75 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -30,12 +30,25 @@ msgstr "\"{segment}\" är ett reserverat namn och inte tillåtet."
3030
msgid "\"/\" is not allowed inside a folder name."
3131
msgstr "\"/\" är inte tillåtet i ett mappnamn."
3232

33+
msgid "%n file conflict"
34+
msgid_plural "%n files conflict"
35+
msgstr[0] "%n fil är i konflikt"
36+
msgstr[1] "%n filer är i konflikt"
37+
38+
msgid "%n file conflict in {dirname}"
39+
msgid_plural "%n file conflicts in {dirname}"
40+
msgstr[0] "%n fil är i konflikt i {dirname}"
41+
msgstr[1] "%n filer är i konflikt i {dirname}"
42+
3343
msgid "All files"
3444
msgstr "Alla filer"
3545

3646
msgid "Cancel"
3747
msgstr "Avbryt"
3848

49+
msgid "Cancel the entire operation"
50+
msgstr "Avbryt hela operationen"
51+
3952
msgid "Choose"
4053
msgstr "Välj"
4154

@@ -47,6 +60,12 @@ msgid_plural "Choose %n files"
4760
msgstr[0] "Välj %n fil"
4861
msgstr[1] "Välj %n filer"
4962

63+
msgid "Confirm"
64+
msgstr "Bekräfta"
65+
66+
msgid "Continue"
67+
msgstr "Fortsätt"
68+
5069
msgid "Copy"
5170
msgstr "Kopiera"
5271

@@ -71,6 +90,9 @@ msgstr "Aktuell vyväljare"
7190
msgid "Enter your name"
7291
msgstr "Ange ditt namn"
7392

93+
msgid "Existing version"
94+
msgstr "Nuvarande version"
95+
7496
msgid "Failed to set nickname."
7597
msgstr "Kunde inte ställa in smeknamn."
7698

@@ -95,9 +117,19 @@ msgstr "Gästidentifiering"
95117
msgid "Home"
96118
msgstr "Hem"
97119

120+
msgid ""
121+
"If you select both versions, the incoming file will have a number added to "
122+
"its name."
123+
msgstr ""
124+
"Om du väljer båda versionerna kommer den inkommande filen att få ett nummer "
125+
"tillagt i sitt namn."
126+
98127
msgid "Invalid name."
99128
msgstr "Ogiltigt namn."
100129

130+
msgid "Last modified date unknown"
131+
msgstr "Senaste ändringsdatum okänt"
132+
101133
msgid "Modified"
102134
msgstr "Ändrad"
103135

@@ -131,6 +163,9 @@ msgstr "Ny mapp"
131163
msgid "New folder name"
132164
msgstr "Nytt mappnamn"
133165

166+
msgid "New version"
167+
msgstr "Ny version"
168+
134169
msgid "No files in here"
135170
msgstr "Inga filer här"
136171

@@ -146,9 +181,18 @@ msgstr "Ange ett namn med minst 2 tecken."
146181
msgid "Recent"
147182
msgstr "Nyligen"
148183

184+
msgid "Select all checkboxes"
185+
msgstr "Markera alla kryssrutor"
186+
149187
msgid "Select all entries"
150188
msgstr "Välj alla poster"
151189

190+
msgid "Select all existing files"
191+
msgstr "Välj alla befintliga filer"
192+
193+
msgid "Select all new files"
194+
msgstr "Välj alla nya filer"
195+
152196
msgid "Select entry"
153197
msgstr "Välj post"
154198

@@ -158,6 +202,14 @@ msgstr "Välj raden för {nodename}"
158202
msgid "Size"
159203
msgstr "Storlek"
160204

205+
msgid "Skip %n file"
206+
msgid_plural "Skip %n files"
207+
msgstr[0] "Hoppa över %n fil"
208+
msgstr[1] "Hoppa över %n filer"
209+
210+
msgid "Skip this file"
211+
msgstr "Hoppa över den här filen"
212+
161213
msgid "Submit name"
162214
msgstr "Skicka namn"
163215

@@ -167,6 +219,23 @@ msgstr "Ångra"
167219
msgid "Upload some content or sync with your devices!"
168220
msgstr "Ladda upp lite innehåll eller synkronisera med dina enheter!"
169221

222+
msgid ""
223+
"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will "
224+
"also be overwritten."
225+
msgstr ""
226+
"När en inkommande mapp väljs kommer eventuella konflikterande filer i den "
227+
"också att skrivas över."
228+
229+
msgid ""
230+
"When an incoming folder is selected, the content is written into the "
231+
"existing folder and a recursive conflict resolution is performed."
232+
msgstr ""
233+
"När en inkommande mapp väljs skrivs innehållet in i den befintliga mappen "
234+
"och en rekursiv konfliktlösning utförs."
235+
236+
msgid "Which files do you want to keep?"
237+
msgstr "Vilka filer vill du behålla?"
238+
170239
msgid "You are currently identified as {nickname}."
171240
msgstr "Du är för närvarande identifierad som {nickname}."
172241

@@ -175,3 +244,9 @@ msgstr "Du är för närvarande inte identifierad."
175244

176245
msgid "You cannot leave the name empty."
177246
msgstr "Du kan inte lämna namnet tomt."
247+
248+
msgid "You need to choose at least one conflict solution"
249+
msgstr "Du måste välja minst en konfliktlösning"
250+
251+
msgid "You need to select at least one version of each file to continue."
252+
msgstr "Du måste välja minst en version av varje fil för att fortsätta."

0 commit comments

Comments
 (0)