Skip to content

Commit aeb0226

Browse files
Merge pull request #2204 from nextcloud-libraries/translations_441be4f7621043648cd4dbc98426de23
2 parents c32717e + e498937 commit aeb0226

1 file changed

Lines changed: 93 additions & 13 deletions

File tree

l10n/el.pot

Lines changed: 93 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,41 +1,54 @@
11
#
22
# Translators:
33
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
4-
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2025
5-
# Γιάννος, 2025
4+
# ac8a127b4e32514af68813db2f21936d_cf77e36, 2025
5+
# ELENI STERGATOU, 2025
6+
# Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2026
67
#
78
msgid ""
89
msgstr ""
9-
"Last-Translator: Γιάννος, 2025\n"
10+
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2026\n"
1011
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n"
1112
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1213
"Language: el\n"
1314
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1415

16+
msgid "\"{char}\" is not allowed inside a folder name."
17+
msgstr "Το «{char}» δεν επιτρέπεται μέσα σε όνομα φακέλου."
18+
1519
msgid "\"{char}\" is not allowed inside a name."
1620
msgstr "\"{char}\" δεν επιτρέπεται μέσα σε ένα όνομα."
1721

1822
msgid "\"{extension}\" is not an allowed name."
1923
msgstr "\"{extension}\" δεν είναι επιτρεπτό όνομα."
2024

21-
msgid "\"{name}\" is an invalid folder name."
22-
msgstr "Το \"{name}\" δεν είναι έγκυρο όνομα φακέλου."
23-
24-
msgid "\"{name}\" is not an allowed folder name"
25-
msgstr "Το \"{name}\" δεν είναι επιτρεπτό όνομα φακέλου"
25+
msgid "\"{segment}\" is a reserved name and not allowed for folder names."
26+
msgstr ""
27+
"Το «{segment}» είναι ένα δεσμευμένο όνομα και δεν επιτρέπεται για ονόματα "
28+
"φακέλων."
2629

2730
msgid "\"{segment}\" is a reserved name and not allowed."
2831
msgstr "\"{segment}\" είναι ένα δεσμευμένο όνομα και δεν επιτρέπεται."
2932

30-
msgid "\"/\" is not allowed inside a folder name."
31-
msgstr "Το \"/\" δεν επιτρέπεται μέσα στο όνομα ενός φακέλου."
33+
msgid "%n file conflict"
34+
msgid_plural "%n files conflict"
35+
msgstr[0] "%n σύγκρουση αρχείου"
36+
msgstr[1] "%n σύγκρουση αρχείων"
37+
38+
msgid "%n file conflict in {dirname}"
39+
msgid_plural "%n file conflicts in {dirname}"
40+
msgstr[0] "%n σύγκρουση αρχείου στο {dirname}"
41+
msgstr[1] "%n σύγκρουση αρχείων στο {dirname}"
3242

3343
msgid "All files"
3444
msgstr "Όλα τα αρχεία"
3545

3646
msgid "Cancel"
3747
msgstr "Ακύρωση"
3848

49+
msgid "Cancel the entire operation"
50+
msgstr "Ακύρωση όλης της διαδικασίας"
51+
3952
msgid "Choose"
4053
msgstr "Επιλογή"
4154

@@ -47,6 +60,12 @@ msgid_plural "Choose %n files"
4760
msgstr[0] "Επιλέξτε %n αρχείο"
4861
msgstr[1] "Επιλέξτε %n αρχεία"
4962

63+
msgid "Confirm"
64+
msgstr "Επιβεβαίωση"
65+
66+
msgid "Continue"
67+
msgstr "Συνέχεια"
68+
5069
msgid "Copy"
5170
msgstr "Αντιγραφή"
5271

@@ -71,6 +90,9 @@ msgstr "Επιλογέας τρέχουσας προβολής"
7190
msgid "Enter your name"
7291
msgstr "Εισάγετε το όνομά σας"
7392

93+
msgid "Existing version"
94+
msgstr "Υφιστάμενη έκδοση"
95+
7496
msgid "Failed to set nickname."
7597
msgstr "Αποτυχία στην ρύθμιση του ψευδώνυμου."
7698

@@ -88,18 +110,31 @@ msgstr ""
88110
msgid "Filter file list"
89111
msgstr "Φιλτράρισμα λίστας αρχείων"
90112

91-
msgid "Folder name cannot be empty."
92-
msgstr "Το όνομα του φακέλου δεν μπορεί να είναι κενό."
113+
msgid "Folder names must not end with \"{extension}\"."
114+
msgstr "Τα ονόματα των φακέλων δεν πρέπει να τελειώνουν με «{extension}»."
93115

94116
msgid "Guest identification"
95117
msgstr "Ταυτοποίηση επισκέπτη"
96118

97119
msgid "Home"
98120
msgstr "Αρχική"
99121

122+
msgid ""
123+
"If you select both versions, the incoming file will have a number added to "
124+
"its name."
125+
msgstr ""
126+
"Εάν επιλέξετε και τις δύο εκδόσεις, στο όνομα του εισερχόμενου αρχείου θα "
127+
"προστεθεί ένας αριθμός."
128+
129+
msgid "Invalid folder name."
130+
msgstr "Μη έγκυρο όνομα φακέλου."
131+
100132
msgid "Invalid name."
101133
msgstr "Μη έγκυρο όνομα."
102134

135+
msgid "Last modified date unknown"
136+
msgstr "Άγνωστη ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης"
137+
103138
msgid "Modified"
104139
msgstr "Τροποποιήθηκε"
105140

@@ -133,6 +168,9 @@ msgstr "Νέος φάκελος"
133168
msgid "New folder name"
134169
msgstr "Όνομα νέου φακέλου"
135170

171+
msgid "New version"
172+
msgstr "Νέα έκδοση"
173+
136174
msgid "No files in here"
137175
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία εδώ"
138176

@@ -148,8 +186,17 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα με τουλάχι
148186
msgid "Recent"
149187
msgstr "Πρόσφατα"
150188

189+
msgid "Select all checkboxes"
190+
msgstr "Επιλέξτε όλα τα πλαίσια ελέγχου"
191+
151192
msgid "Select all entries"
152-
msgstr "Επιλογή όλων των εγγραφών"
193+
msgstr "Επιλογή όλων των καταχωρήσεων"
194+
195+
msgid "Select all existing files"
196+
msgstr "Επιλογή όλων των υπάρχοντων αρχείων"
197+
198+
msgid "Select all new files"
199+
msgstr "Επιλογή όλων των νέων αρχείων"
153200

154201
msgid "Select entry"
155202
msgstr "Επιλογή εγγραφής"
@@ -160,6 +207,14 @@ msgstr "Επιλέξτε τη γραμμή για το {nodename}"
160207
msgid "Size"
161208
msgstr "Μέγεθος"
162209

210+
msgid "Skip %n file"
211+
msgid_plural "Skip %n files"
212+
msgstr[0] "Παράλειψη ενός αρχείου"
213+
msgstr[1] "Παράλειψη %n αρχείων"
214+
215+
msgid "Skip this file"
216+
msgstr "Παράλειψη αυτού το αρχείου"
217+
163218
msgid "Submit name"
164219
msgstr "Υποβολή ονόματος"
165220

@@ -169,6 +224,23 @@ msgstr "Αναίρεση"
169224
msgid "Upload some content or sync with your devices!"
170225
msgstr "Ανεβάστε κάποιο περιεχόμενο ή συγχρονίστε με τις συσκευές σας!"
171226

227+
msgid ""
228+
"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will "
229+
"also be overwritten."
230+
msgstr ""
231+
"Όταν επιλέγεται ένας φάκελος εισερχομένων, όλα τα αρχεία που βρίσκονται σε "
232+
"σύγκρουση μέσα σε αυτόν θα αντικατασταθούν επίσης."
233+
234+
msgid ""
235+
"When an incoming folder is selected, the content is written into the "
236+
"existing folder and a recursive conflict resolution is performed."
237+
msgstr ""
238+
"Όταν επιλέγεται ένας φάκελος εισερχομένων, το περιεχόμενο εγγράφεται στον "
239+
"υπάρχοντα φάκελο και εκτελείται μια αναδρομική επίλυση σύγκρουσης."
240+
241+
msgid "Which files do you want to keep?"
242+
msgstr "Ποια αρχεία θέλετε να διατηρήσετε;"
243+
172244
msgid "You are currently identified as {nickname}."
173245
msgstr "Αυτή τη στιγμή έχετε αναγνωριστεί ως {nickname}."
174246

@@ -177,3 +249,11 @@ msgstr "Δεν έχετε ταυτοποιηθεί."
177249

178250
msgid "You cannot leave the name empty."
179251
msgstr "Δεν μπορείτε να αφήσετε το όνομα κενό."
252+
253+
msgid "You need to choose at least one conflict solution"
254+
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία λύση σύγκρουσης"
255+
256+
msgid "You need to select at least one version of each file to continue."
257+
msgstr ""
258+
"Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία έκδοση από κάθε αρχείο για να "
259+
"συνεχίσετε."

0 commit comments

Comments
 (0)