From d0a1c937ad9305000998e193e767e80acb4280c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 25 Apr 2025 09:21:29 +0000 Subject: [PATCH] chore(l10n): Translate l10n/messages.pot in fa --- l10n/fa.pot | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 151 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/l10n/fa.pot b/l10n/fa.pot index 2e77aa77..26e0646c 100644 --- a/l10n/fa.pot +++ b/l10n/fa.pot @@ -1,36 +1,178 @@ # # Translators: -# Fatemeh Komeily, 2023 +# Joas Schilling, 2024 +# reza reza , 2024 +# Alireza Rashidi, 2025 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Fatemeh Komeily, 2023\n" +"Last-Translator: Alireza Rashidi, 2025\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +msgid "\"{segment}\" is a forbidden file or folder name." +msgstr "{segment} یک نام فایل یا پوشه ممنوعه است." + +msgid "\"{segment}\" is a forbidden file type." +msgstr "{segment} یک نوع فایل ممنوعه است." + +msgid "\"{segment}\" is not allowed inside a file or folder name." +msgstr "{segment} داخل نام فایل یا پوشه مجاز نیست." + +msgid "{count} file conflict" +msgid_plural "{count} files conflict" +msgstr[0] "{count} تداخل فایل" +msgstr[1] "{count} تداخل فایل‌ها" + +msgid "{count} file conflict in {dirname}" +msgid_plural "{count} file conflicts in {dirname}" +msgstr[0] "{count} پرونده با {dirname} ناسازگاری داشت" +msgstr[1] "{count} پرونده با {dirname} ناسازگاری داشت" + msgid "{seconds} seconds left" -msgstr "ثانیه های باقی مانده" +msgid_plural "{seconds} seconds left" +msgstr[0] "{seconds} ثانیه مانده" +msgstr[1] "{seconds} ثانیه مانده" -#. time has the format 00:00:00 +#. TRANSLATORS time has the format 00:00:00 msgid "{time} left" -msgstr "باقی مانده" +msgstr "{time} باقی مانده" msgid "a few seconds left" msgstr "چند ثانیه مانده" -msgid "Add" -msgstr "اضافه کردن" +msgid "assembling" +msgstr "سرهم کردن" + +msgid "Cancel" +msgstr "رد کردن" + +msgid "Cancel the entire operation" +msgstr "رد کردن کل عملیات" msgid "Cancel uploads" -msgstr "کنسل کردن فایل های اپلود شده" +msgstr "رد کردن بارگذاری" + +msgid "Continue" +msgstr "ادامه" + +msgid "Create new" +msgstr "ساخت جدید" msgid "estimating time left" msgstr "تخمین زمان باقی مانده" +msgid "Existing version" +msgstr "نگارش موجود" + +msgid "Failed to assemble the chunks together" +msgstr "نتوانست تکه‌های را به سرهم کند" + +msgid "Failed to upload the file" +msgstr "نتوانست پرونده را بارگذاری کند" + +msgid "Filenames must not end with \"{segment}\"." +msgstr "نام پرونده نباید با {segment} پایان یابد." + +msgid "" +"If you select both versions, the incoming file will have a number added to " +"its name." +msgstr "" +"اگر هر دو نسخه را انتخاب کنید، یک عدد به نام پرونده ورودی اضافه خواهد شد." + +msgid "Invalid filename" +msgstr "نام پرونده نامعتبر" + +msgid "Last modified date unknown" +msgstr "آخرین تاریخ تغییر نامشخص" + +msgid "New" +msgstr "جدید" + +msgid "New filename" +msgstr "نام فایل جدید" + +msgid "New version" +msgstr "نسخه جدید" + msgid "paused" msgstr "مکث کردن" +msgid "Preview image" +msgstr "پیش نمایش تصویر" + +msgid "Rename" +msgstr "تغییر نام" + +msgid "Select all checkboxes" +msgstr "انتخاب همه چک‌باکس‌ها" + +msgid "Select all existing files" +msgstr "انتخاب همه فایل‌های موجود" + +msgid "Select all new files" +msgstr "انتخاب همه فایل‌های جدید" + +msgid "Skip" +msgstr "رد شدن" + +msgid "Skip this file" +msgid_plural "Skip {count} files" +msgstr[0] "رد شدن از " +msgstr[1] "رد شدن از {count} فایل" + +msgid "Unknown size" +msgstr "اندازه نامشخص" + +msgid "Upload" +msgstr "بارگذاری" + msgid "Upload files" -msgstr "بارگذاری فایل ها" +msgstr "بارگذاری پرونده‌ها" + +msgid "Upload folders" +msgstr "بارگذاری پوشه‌ها" + +msgid "Upload from device" +msgstr "بارگذاری از دستگاه" + +msgid "Upload has been cancelled" +msgstr "بارگذاری لغو شده است" + +msgid "Upload has been skipped" +msgstr "بارگذاری نادیده گرفته شده است" + +msgid "Upload of \"{folder}\" has been skipped" +msgstr "بارگذاری {folder} نادیده گرفته شده است" + +msgid "Upload progress" +msgstr "روند بارگذاری" + +msgid "" +"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will " +"also be overwritten." +msgstr "" +"هنگامی که یک پوشه ورودی انتخاب می‌شود، هر فایل متناقضی در آن نیز بازنویسی " +"می‌شود." + +msgid "" +"When an incoming folder is selected, the content is written into the " +"existing folder and a recursive conflict resolution is performed." +msgstr "" +"هنگامی که یک پوشه دریافتی انتخاب می شود ، محتوا در پوشه موجود نوشته می شود و" +" حل ناسازگاری بازگشتی انجام می شود." + +msgid "Which files do you want to keep?" +msgstr "کدام فایل‌ها را می‌خواهید نگه دارید؟" + +msgid "" +"You can either rename the file, skip this file or cancel the whole " +"operation." +msgstr "" +"می‌توانید نام فایل را تغییر دهید، از این فایل رد شوید یا کل عملیات را لغو " +"کنید." + +msgid "You need to select at least one version of each file to continue." +msgstr "برای ادامه باید حداقل یک نسخه از هر فایل را انتخاب کنید."