Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
16 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
fa9add1
chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chor…
transifex-integration[bot] Apr 26, 2026
863421f
chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chor…
transifex-integration[bot] May 5, 2026
27359c3
chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chor…
transifex-integration[bot] May 5, 2026
e1493ad
chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chor…
transifex-integration[bot] May 5, 2026
f5b71b8
chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chor…
transifex-integration[bot] May 5, 2026
5199bb5
chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chor…
transifex-integration[bot] May 5, 2026
d7d06cb
chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chor…
transifex-integration[bot] May 5, 2026
5df5bb2
chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chor…
transifex-integration[bot] May 5, 2026
7ab6921
chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): Tran…
transifex-integration[bot] May 5, 2026
7ad4092
chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): Translate l10n/me…
transifex-integration[bot] May 5, 2026
a430ba8
chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): Translate l10n/me…
transifex-integration[bot] May 5, 2026
18b97c1
chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): Translate l10n/messages.pot in ko
transifex-integration[bot] May 5, 2026
4be376b
chore(l10n): chore(l10n): chore(l10n): Translate l10n/messages.pot in ko
transifex-integration[bot] May 5, 2026
ee78d50
chore(l10n): chore(l10n): Translate l10n/messages.pot in ko
transifex-integration[bot] May 5, 2026
3bc8435
chore(l10n): Translate l10n/messages.pot in ko
transifex-integration[bot] May 5, 2026
5e4d1c3
chore(l10n): Translate l10n/messages.pot in ko
transifex-integration[bot] May 5, 2026
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
45 changes: 22 additions & 23 deletions l10n/ko.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,26 +1,25 @@
#
# Translators:
# Joas Schilling, 2024
# shin2012 <shin2013@gmail.com>, 2025
# 이상오, 2025
# 보헤민, 2025
# Hyeongjun Son, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: 보헤민, 2025\n"
"Last-Translator: Hyeongjun Son, 2026\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "\"{segment}\" is a forbidden file or folder name."
msgstr "\"{segment}\"은(는) 금지된 파일 및 폴더 이름입니다."
msgstr "'{segment}'은(는) 금지된 파일 및 폴더 이름입니다."

msgid "\"{segment}\" is a forbidden file type."
msgstr "\"{segment}\"은(는) 금지된 파일 형식입니다."
msgstr "'{segment}'은(는) 금지된 파일 형식입니다."

msgid "\"{segment}\" is not allowed inside a file or folder name."
msgstr "파일이나 폴더 이름에 \"{segment}\"을(를) 사용할 수 없습니다."
msgstr "파일이나 폴더 이름에 '{segment}'을(를) 사용할 수 없습니다."

msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} files conflict"
Expand All @@ -42,13 +41,13 @@ msgid "a few seconds left"
msgstr "곧 완료"

msgid "assembling"
msgstr "취합 중"
msgstr "정리하는 중"

msgid "Cancel"
msgstr "취소"

msgid "Cancel the entire operation"
msgstr "전체 작업을 취소"
msgstr "전체 작업 취소"

msgid "Cancel uploads"
msgstr "업로드 취소"
Expand All @@ -60,24 +59,24 @@ msgid "Create new"
msgstr "새로 만들기"

msgid "estimating time left"
msgstr "남은 시간 계산"
msgstr "남은 시간 계산"

msgid "Existing version"
msgstr "현재 버전"

msgid "Failed to assemble the chunks together"
msgstr "조각을 취합하는 데 실패"
msgstr "조각 정리 실패"

msgid "Failed to upload the file"
msgstr "파일을 업로드하는 데 실패"
msgstr "파일 업로드 실패"

msgid "Filenames must not end with \"{segment}\"."
msgstr "파일 이름은 \"{segment}\"(으)로 끝나야 합니다."
msgstr "파일 이름은 '{segment}'(으)로 끝날 수 없습니다."

msgid ""
"If you select both versions, the incoming file will have a number added to "
"its name."
msgstr "두 파일을 모두 선택하면, 들어오는 파일의 이름에 번호가 추가됩니다."
msgstr "두 버전을 모두 선택할 경우 새로 추가되는 파일의 이름에 숫자가 붙게 됩니다."

msgid "Invalid filename"
msgstr "잘못된 파일 이름"
Expand All @@ -104,13 +103,13 @@ msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"

msgid "Select all checkboxes"
msgstr "모든 체크박스 선택"
msgstr "체크박스 모두 선택"

msgid "Select all existing files"
msgstr "기존 파일을 모두 선택"
msgstr "기존 파일 모두 선택"

msgid "Select all new files"
msgstr "새로운 파일을 모두 선택"
msgstr "새 파일 모두 선택"

msgid "Skip"
msgstr "건너뛰기"
Expand Down Expand Up @@ -138,34 +137,34 @@ msgid "Upload from device"
msgstr "장치에서 업로드"

msgid "Upload has been cancelled"
msgstr "업로드가 취소되었습니다."
msgstr "업로드가 취소되었습니다"

msgid "Upload has been skipped"
msgstr "업로드를 건너뛰었습니다."
msgstr "업로드를 건너뛰었습니다"

msgid "Upload of \"{folder}\" has been skipped"
msgstr "\"{folder}\" 업로드를 건너뛰었습니다."
msgstr "'{folder}' 업로드를 건너뛰었습니다."

msgid "Upload progress"
msgstr "업로드 진행도"

msgid ""
"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will "
"also be overwritten."
msgstr "들어오는 폴더를 선택했다면, 충돌하는 내부 파일들은 덮어쓰기 됩니다."
msgstr " 폴더를 선택할 경우, 해당 폴더 내의 충돌 파일들도 덮어쓰기 됩니다."

msgid ""
"When an incoming folder is selected, the content is written into the "
"existing folder and a recursive conflict resolution is performed."
msgstr "들어오는 폴더가 선택되면, 그 안의 콘텐츠가 기존 폴더에 기록되고 재귀적 충돌 해결이 수행됩니다."
msgstr "새 폴더를 선택할 경우 내용물이 기존 폴더에 기록되며 재귀적 충돌 해결이 수행됩니다."

msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "어떤 파일을 보존하시겠습니까?"
msgstr "어떤 파일들을 유지하시겠습니까?"

msgid ""
"You can either rename the file, skip this file or cancel the whole "
"operation."
msgstr "파일 이름을 바꾸거나, 이 파일을 건너뛰거나 모든 작업을 취소할 있습니다."
msgstr "파일 이름을 바꾸거나, 이 파일을 건너뛰거나, 혹은 모든 작업을 취소할 수도 있습니다."

msgid "You need to select at least one version of each file to continue."
msgstr "계속하기 위해서는 한 파일에 최소 하나의 버전을 선택해야 합니다."
152 changes: 144 additions & 8 deletions l10n/th.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,36 +1,172 @@
#
# Translators:
# Phongpanot Phairat <ppnplus@protonmail.com>, 2022
# Joas Schilling, 2024
# ACHN SYPS <achn.syps@gmail.com>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Phongpanot Phairat <ppnplus@protonmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/th_TH/)\n"
"Last-Translator: ACHN SYPS <achn.syps@gmail.com>, 2026\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/th_TH/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "\"{segment}\" is a forbidden file or folder name."
msgstr "\"{segment}\" เป็นชื่อไฟล์หรือโฟลเดอร์ที่ไม่ได้รับอนุญาต"

msgid "\"{segment}\" is a forbidden file type."
msgstr "\"{segment}\" เป็นประเภทไฟล์ที่ต้องห้าม"

msgid "\"{segment}\" is not allowed inside a file or folder name."
msgstr "\"{segment}\" ไม่อนุญาตให้ใช้ภายในชื่อไฟล์หรือโฟลเดอร์"

msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} files conflict"
msgstr[0] "{count} ไฟล์ขัดแย้งกัน"

msgid "{count} file conflict in {dirname}"
msgid_plural "{count} file conflicts in {dirname}"
msgstr[0] "{count} ไฟล์ขัดแย้งของใน {dirname}"

msgid "{seconds} seconds left"
msgstr "เหลืออีก {seconds} วินาที"
msgid_plural "{seconds} seconds left"
msgstr[0] "{seconds} วินาทีเหลือ"

#. time has the format 00:00:00
#. TRANSLATORS time has the format 00:00:00
msgid "{time} left"
msgstr "เหลืออีก {time}"

msgid "a few seconds left"
msgstr "เหลืออีกไม่กี่วินาที"

msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
msgid "assembling"
msgstr "รวบรวม"

msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

msgid "Cancel the entire operation"
msgstr "ยกเลิกการดำเนินการทั้งหมด"

msgid "Cancel uploads"
msgstr "ยกเลิกการอัปโหลด"

msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อ"

msgid "Create new"
msgstr "สร้างใหม่"

msgid "estimating time left"
msgstr "กำลังคำนวณเวลาที่เหลือ"

msgid "Existing version"
msgstr "เวอร์ชันที่มีอยู่"

msgid "Failed to assemble the chunks together"
msgstr "ไม่สามารถประกอบชิ้นส่วนเข้าด้วยกันได้"

msgid "Failed to upload the file"
msgstr "ไม่สามารถอัปโหลดไฟล์ได้"

msgid "Filenames must not end with \"{segment}\"."
msgstr "ชื่อไฟล์ต้องไม่ลงท้ายด้วย \"{segment}\""

msgid ""
"If you select both versions, the incoming file will have a number added to "
"its name."
msgstr "หากคุณเลือกทั้งสองเวอร์ชัน ไฟล์ขาเข้าจะมีหมายเลขต่อท้ายชื่อไฟล์"

msgid "Invalid filename"
msgstr "ชื่อไฟล์ไม่ถูกต้อง"

msgid "Last modified date unknown"
msgstr "ไม่ทราบวันที่แก้ไขล่าสุด"

msgid "New"
msgstr "ใหม่"

msgid "New filename"
msgstr "ชื่อไฟล์ใหม่"

msgid "New version"
msgstr "เวอร์ชันใหม่"

msgid "paused"
msgstr "หยุดชั่วคราว"

msgid "Preview image"
msgstr "ภาพตัวอย่าง"

msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"

msgid "Select all checkboxes"
msgstr "ทำเครื่องหมายเลือกช่องทั้งหมด"

msgid "Select all existing files"
msgstr "เลือกไฟล์ที่มีอยู่ทั้งหมด"

msgid "Select all new files"
msgstr "เลือกไฟล์ใหม่ทั้งหมด"

msgid "Skip"
msgstr "ข้าม"

msgid "Skip {count} file"
msgid_plural "Skip {count} files"
msgstr[0] "ข้าม {count} ไฟล์"

msgid "Skip this file"
msgstr "ข้ามไฟล์นี้"

msgid "Unknown size"
msgstr "ไม่ทราบขนาด"

msgid "Upload"
msgstr "อัปโหลด"

msgid "Upload files"
msgstr "อัปโหลดไฟล์"

msgid "Upload folders"
msgstr "อัปโหลดโฟลเดอร์"

msgid "Upload from device"
msgstr "อัปโหลดจากอุปกรณ์"

msgid "Upload has been cancelled"
msgstr "การอัปโหลดถูกยกเลิก"

msgid "Upload has been skipped"
msgstr "การอัปโหลดถูกข้าม"

msgid "Upload of \"{folder}\" has been skipped"
msgstr "อัปโหลด \"{folder}\" ถูกข้ามไป"

msgid "Upload progress"
msgstr "กำลังอัปโหลด"

msgid ""
"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will "
"also be overwritten."
msgstr ""
"เมื่อเลือกโฟลเดอร์ขาเข้าแล้ว ไฟล์ใดๆ "
"ที่มีข้อขัดแย้งภายในโฟลเดอร์นั้นก็จะถูกเขียนทับไปด้วย"

msgid ""
"When an incoming folder is selected, the content is written into the "
"existing folder and a recursive conflict resolution is performed."
msgstr ""
"เมื่อเลือกโฟลเดอร์ขาเข้า เนื้อหาจะถูกเขียนลงในโฟลเดอร์ที่มีอยู่แล้ว "
"และจะดำเนินการแก้ไขข้อขัดแย้งแบบวนซ้ำ"

msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "คุณต้องการเก็บไฟล์ใดบ้าง?"

msgid ""
"You can either rename the file, skip this file or cancel the whole "
"operation."
msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนชื่อไฟล์ ข้ามไฟล์นี้ หรือยกเลิกการดำเนินการทั้งหมดได้"

msgid "You need to select at least one version of each file to continue."
msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์อย่างน้อยหนึ่งเวอร์ชันเพื่อดำเนินการต่อ"
Loading